PT MEDELSTOR ES
PORTUGUÊS Consulte a lista completa de Fornecedores de Serviços Pós-venda nomeados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais na última página deste manual. ESPAÑOL Consulte la última página de este manual, donde encontrará una lista completa de los proveedores de servicio técnico posventa autorizados por IKEA y los números de teléfono correspondientes.
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 31
PORTUGUÊS Índice Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Painel de comandos Programas Opções Programações Antes da primeira utilização 4 6 7 8 9 10 11 14 Utilização diária Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Informação técnica PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS GARANTIA IKEA 16 18 20 21 26 27 27 Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
PORTUGUÊS 5 Segurança geral • • • • • • • • • • • Este aparelho destina-se exclusivamente a utilizações domésticas ou semelhantes, tais como: – turismo rural; áreas de cozinha destinadas ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – utilização por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial. Não altere as especificações deste aparelho. A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.
PORTUGUÊS Instruções de segurança Instalação AVISO! A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada. • Remova toda a embalagem. • Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado. • Não instale nem utilize o aparelho em locais com temperatura inferior a 0 °C. • Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de protecção e calçado fechado.
PORTUGUÊS 7 a torneira da água e desligue a ficha da tomada eléctrica. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para substituir a mangueira de entrada de água. Utilização • Não se sente nem se apoie na porta quando esta estiver aberta. • Os detergentes de máquina de lavar loiça são perigosos. Cumpra as instruções de segurança existentes na embalagem do detergente. • Não beba a água do aparelho, nem a utilize para qualquer outro fim.
PORTUGUÊS 8 Beam-on-Floor Quando a função AutoOpen for activada durante a fase de secagem, a projecção no chão poderá não ser totalmente visível. Para ver se o ciclo terminou, olhe para o painel de comandos. O Beam-on-Floor é uma luz que é projectada no chão, por baixo da porta do aparelho. • Quando um programa inicia, aparece uma luz branca que permanece acesa durante todo o programa. • Quando o programa termina, a luz branca desaparece.
PORTUGUÊS 9 Programas Programa P1 2) 45 °C - 70 °C P2 3) 70 °C Nível de sujida- Fases do prograde ma Tipo de carga Valores de consumo 1) Duração (min.) Tudo Loiça, talheres, tachos e panelas • Pré-lavagem • Lavagem entre 45 °C e 70 °C • Enxaguamentos • Secagem Sujidade intensa Loiça, talheres, tachos e panelas • Pré-lavagem 160 - 168 • Lavagem a 70 °C • Enxaguamentos • Secagem 45 - 151 Energia (kWh) Água (l) 0.6 - 1.2 6 - 11 1.1 - 1.3 13 - 14 0.
PORTUGUÊS Programa P6 10 Nível de sujida- Fases do prograde ma Tipo de carga Tudo • Pré-lavagem Valores de consumo 1) Duração (min.) 14 Energia (kWh) 0.1 Água (l) 4 6) 1) A pressão e a temperatura da água, as variações da corrente eléctrica, as opções e a quantidade de louça podem alterar estes valores. 2) O aparelho detecta o nível de sujidade e a quantidade de loiça nos cestos e ajusta automaticamente a temperatura e a quantidade de água, o consumo de energia e a duração do programa.
PORTUGUÊS (ECO) e não tem de ser seleccionada para cada ciclo. Sempre que o programa P4 (ECO) for activado, a opção DryPlus é desactivada e tem de ser activada manualmente. Noutros programas, a selecção da opção DryPlus é permanente e é utilizada automaticamente nos ciclos seguintes. Esta configuração pode ser alterada em qualquer momento antes do início de um programa. 11 Como activar a opção DryPlus Prima . O indicador correspondente acende.
PORTUGUÊS 12 Dureza da água Graus alemães Graus franceses (°dH) (°fH) mmol/l Graus Clarke Nível do descalcificador da água 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7
PORTUGUÊS abrilhantador indica que é necessário colocar abrilhantador. Se a secagem for satisfatória quando utilizar apenas pastilhas combinadas, pode desactivar o o indicador de falta de abrilhantador. No entanto, recomendamos que utilize sempre abrilhantador para obter a melhor secagem possível. Também existe um sinal sonoro que é emitido quando um programa termina. Este sinal sonoro está activado por predefinição, mas é possível desactivá-lo.
PORTUGUÊS 14 Para evitar possíveis perigos no interior do aparelho (como facas, objectos aguçados ou produtos químicos) para crianças, animais ou pessoas com incapacidade, desactive a função. Como desactivar a opção AutoOpen É necessário que o aparelho esteja no modo de selecção de programa. Durante a fase de secagem, a porta abre-se automaticamente e fica entreaberta. CUIDADO! Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após a abertura automática. Isso pode danificar o aparelho.
PORTUGUÊS 15 Depósito de sal 5 CUIDADO! Utilize apenas sal especial para máquinas de lavar loiça. O sal é utilizado para recarregar a resina do amaciador da água e para garantir bons resultados de lavagem no quotidiano. Encher o depósito de sal 1 3 2 Rode a tampa do depósito de sal no sentido horário para fechar o depósito de sal. CUIDADO! É possível que saia água e sal do depósito de sal quando estiver a enchê-lo. Após encher o depósito de sal, inicie imediatamente um programa para evitar corrosão.
PORTUGUÊS 16 5 M A2X 3 1 - + 4 Para ajustar a quantidade de abrilhantador libertado, rode o selector para uma posição entre 1 (quantidade menor) e 4 (quantidade maior). Consulte “RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS”. Utilização diária 1. Abra a torneira da água. 2. Prima o botão On/Off (ligar/desligar) para activar o aparelho. Certifique-se de que o aparelho está no modo de selecção de programa. • Se o indicador de falta de sal estiver aceso, encha o depósito de sal.
PORTUGUÊS 5 Se o programa tiver uma fase de prélavagem, coloque uma pequena quantidade de detergente na parte interior da porta do aparelho. Quando utilizar pastilhas que contenham sal e abrilhantador, não é necessário encher o depósito de sal nem o distribuidor de abrilhantador. • Regule o amaciador da água para o nível mais baixo. • Regule o distribuidor de abrilhantador para a posição mais baixa.
PORTUGUÊS Não tente fechar a porta do aparelho durante os primeiros 2 minutos após ter sido aberta automaticamente pela função AutoOpen, porque pode danificar o aparelho. Se, após isso, a porta for mantida fechada durante 3 minutos, o programa actual termina. Cancelar o início diferido com a contagem decrescente já iniciada Quando cancelar um início diferido, terá de seleccionar o programa e as opções novamente.
PORTUGUÊS dura ou muito dura, recomendamos a utilização de detergente (pó, gel e pastilhas sem as outras funções), abrilhantador e sal em separado para obtenção dos melhores resultados de lavagem e secagem. • As pastilhas de detergente não se dissolvem totalmente nos programas curtos. Para evitar resíduos de detergente na loiça, recomendamos que utilize as pastilhas apenas com programas longos. • Não utilize mais do que a quantidade correcta de detergente.
PORTUGUÊS 20 Descarregar os cestos No fim do programa, pode ainda existir água nas partes laterais e na porta do aparelho. 1. Deixe a loiça arrefecer antes de a retirar do aparelho. A loiça quente danifica-se facilmente. 2. Esvazie primeiro o cesto inferior e só depois o cesto superior. Manutenção e limpeza AVISO! Antes de qualquer acção de manutenção, desactive o aparelho e desligue a ficha da tomada eléctrica.
PORTUGUÊS 21 Uma posição incorrecta dos filtros pode causar resultados de lavagem insatisfatórios e danos no aparelho. Limpar o filtro da mangueira de entrada 1 Limpar os braços aspersores Não retire os braços aspersores. Se os orifícios dos braços aspersores ficarem obstruídos, retire a sujidade com um objecto fino e afiado. Limpeza externa 2 A • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. • Utilize apenas detergentes neutros. • Não utilize produtos abrasivos, esfregões ou solventes.
PORTUGUÊS 22 No caso de alguns problemas, o visor apresenta um código de alarme. contactar um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Quase todos os problemas que ocorrem podem ser resolvidos sem necessidade de Problema e código de alarme Possível causa e solução Não consegue activar o aparelho. • Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada eléctrica. • Certifique-se de que não há um disjuntor desligado no quadro eléctrico. O programa não inicia.
PORTUGUÊS 23 Problema e código de alarme Possível causa e solução O aparelho pára e recomeça muitas vezes durante o funcionamento. • Isso é normal. Esta acção proporciona uma lavagem óptima com poupança de energia. O programa demora dema- • Se tiver seleccionado o início diferido, cancele-o ou aguarde até a contagem decrescente terminar. siado tempo. O tempo restante indicado no visor aumenta e avança quase até ao fim do tempo do programa. • Não se trata de uma anomalia.
PORTUGUÊS 24 Consulte os capítulos “Antes da primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” para conhecer outras causas possíveis. ocorrer, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. No caso de surgir algum código de alarme que não esteja na tabela, contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Após verificar o aparelho, desligue-o e volte a ligá-lo.
PORTUGUÊS Problema 25 Possível causa e solução A loiça fica molhada. • Para obter o melhor desempenho na secagem, ative a opção DryPlus e seleccione AutoOpen. • O programa não tem fase de secagem ou a fase de secagem usa uma temperatura baixa. • O distribuidor de abrilhantador está vazio. • A causa pode estar na qualidade do abrilhantador. • A causa pode estar na qualidade das pastilhas de detergente combinadas.
PORTUGUÊS 26 Problema Possível causa e solução Depósitos de calcário na loiça, • O nível de sal está baixo; verifique o indicador de falta de sal. na cuba e na face interior da • A tampa do depósito de sal está solta. porta. • A sua água é dura. Consulte “O descalcificador da água”. • Mesmo que utilize pastilhas combinadas multifunções, utilize sal e regule a regeneração do descalcificador da água. Consulte “O descalcificador da água”.
PORTUGUÊS 27 Capacidade Requisitos do local de insta- 9 lação Consumo de energia Modo On (ligado) (W) 5.0 Consumo de energia Modo Off (desligado) (W) 0.50 1) Consulte todos os valores na placa de características. 2) Se a água quente for proveniente de fontes de energias renováveis (ex.: painéis solares, energia eólica), utilize-a para diminuir o consumo de energia. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o elimine os aparelhos que tenham o símbolo símbolo .
PORTUGUÊS com os defeitos de fabrico ou material abrangidos pela garantia. Em conformidade com estas condições, são aplicáveis as directivas da UE (N.º 99/44/EG) e os respectivos regulamentos locais. As peças substituídas passam a ser propriedade do IKEA. • O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS Esta restrição não se aplica ao trabalho isento de falhas executado por um especialista qualificado utilizando as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações de segurança técnicas de outro país da UE. Como se aplica a legislação nacional A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que abrangem ou excedem todos os requisitos legais locais sujeitos à variação de país para país.
PORTUGUÊS GUARDE O RECIBO DE COMPRA! Este recibo é a sua prova de compra e é necessário para a aplicação da garantia. Tenha em conta que o recibo indica também o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho adquirido. Necessita de ajuda adicional? Para quaisquer questões adicionais não relacionadas com o Serviço Pós-Venda dos seus aparelhos, contacte o centro de assistência da loja IKEA mais próxima.
ESPAÑOL Contenido Información sobre seguridad Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de control Programas Opciones Ajustes Antes del primer uso 31 33 34 35 36 37 37 41 Uso diario Consejos Mantenimiento y limpieza Solución de problemas Información técnica ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES GARANTÍA IKEA 42 44 46 48 52 53 53 Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas.
ESPAÑOL 32 Seguridad general • • • • • • • • • • • Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y similares, tales como: – granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; – por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo residencial. No cambie las especificaciones de este aparato. La presión de agua de funcionamiento (mínima y máxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Instalación ADVERTENCIA! Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • No instale ni utilice el aparato en lugares con temperaturas inferiores a 0 ºC. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
ESPAÑOL 34 cambiar la manguera de entrada de agua. Uso del aparato • No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta abierta. • Los detergentes para lavavajillas son peligrosos. Siga las instrucciones de seguridad del envase de detergente. • No beba agua procedente del aparato ni juegue con ella. • No retire la vajilla del aparato hasta que finalice el programa. Puede quedar algo de detergente en los platos. • El aparato puede liberar vapor caliente si abre la puerta durante un programa.
ESPAÑOL 35 • Una vez completado el programa, se apaga la luz blanca. • Cuando el aparato presenta una avería, la luz blanca parpadea. Beam-on-Floor desaparece cuando se desactiva el aparato. Cuando AutoOpen está activado durante la fase de secado, es posible que la proyección en el suelo no esté visible completamente. Para ver si el ciclo ha terminado, consulte el panel de control.
ESPAÑOL 36 Programas Programa P1 2) 45 °C - 70 °C P2 70 °C P3 4) 60 °C o 65 °C P4 5) P5 45 °C P6 • Prelavado Todo Vajilla, cubier- • Lavado de 45 °C a 70 °C tos, cacerolas y • Aclarados sartenes • Secado 45 - 151 0.6 - 1.2 6 - 11 160 - 168 1.1 - 1.3 13 - 14 • Lavado a 60 Suciedad re°C o 65 °C ciente Vajilla y cubier- • Aclarados tos 38 0.7 8 • Prelavado Suciedad nor• Lavado a 50 mal ºC Vajilla y cubier• Aclarados tos • Secado 225 0.778 9.
ESPAÑOL 37 Información para los institutos de pruebas info.test@dishwasher-production.com Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo electrónico a: Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características. Opciones ExtraHygiene Esta opción ofrece un mejor resultado higiénico al mantener la temperatura a 70 °C durante al menos 10 minutos en la última fase de aclarado.
ESPAÑOL 38 • La activación o desactivación de la señal acústica de fin de programa. • La activación o desactivación de la notificación de abrillantador vacío. • La activación o desactivación de AutoOpen. Como los ajustes se guardan en el aparato, no es necesario configurarlos antes de cada ciclo. 1. Mantenga pulsada RESET hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa.
ESPAÑOL Grados alemanes (°dH) Grados franceses (°fH) mmol/l <4 <7 <0.7 Grados Clar- Nivel del descalcifike cador del agua <5 1 2) 1) Ajuste de fábrica. 2) No utilice sal en este nivel. Si utiliza detergente normal o tabletas múltiples (con o sin sal), ajuste el nivel de dureza de agua adecuado para mantener activo el indicador de rellenado de sal. Las tabletas múltiples que contienen sal no son suficientemente efectivas para ablandar el agua dura.
ESPAÑOL 3. Pulse para cambiar el ajuste. 4. Pulse encendido/apagado para confirmar el ajuste. AutoOpen AutoOpen mejora el resultado de secado con menos consumo de energía. Acoustic signals Acoustic signals sound when a malfunction of the appliance occurs. It is not possible to deactivate these acoustic signals. There is also an acoustic signal that sounds when the programme is completed. By default, this acoustic signal is activated and it is possible to deactivate it.
ESPAÑOL 41 1. Para pasar al modo de usuario, mantenga pulsados simultáneamente y hasta que los indicadores , , y parpadeen y la pantalla esté en blanco. 2. Pulse . • Los indicadores se apagan. , y • El indicador sigue parpadeando. • La pantalla muestra el ajuste actual: = AutoOpen activado. para cambiar el ajuste: 3. Pulse AutoOpen desactivado. 4. Pulse encendido/apagado para confirmar el ajuste. Antes del primer uso 1.
ESPAÑOL 42 3 5 4 max Gire la tapa del depósito de sal hacia la derecha para cerrar el depósito de sal. 5 M A2X PRECAUCIÓN! El agua y la sal pueden salirse del depósito de sal cuando lo llena. Después de llenar el depósito de sal, inicie inmediatamente un programa para evitar la corrosión. Llenado del dosificador de abrillantador 1 2 3 1 - + 4 Para ajustar la cantidad de abrillantador, gire el selector entre la posición 1 (menor cantidad) y la posición 4 (mayor cantidad).
ESPAÑOL Uso del detergente 1 2 • Ajuste el dosificador de abrillantador en la posición más baja. Ajuste e inicio de un programa La función Auto Off Esta función reduce el consumo de energía desactivando automáticamente el aparato cuando no está funcionando. 3 4 La función se pone en marcha: • 5 minutos después de que termine el programa. • Tras 5 minutos si el programa no se ha iniciado.
ESPAÑOL 44 cambiar la selección de programas y opciones. El programa se pone en marcha cuando termina la cuenta atrás. Cancelación del inicio diferido mientras está en curso la cuenta atrás Apertura de la puerta mientras está funcionando el aparato Mantenga pulsada RESET hasta que el aparato se encuentre en el modo de selección de programa. Si abre la puerta mientras se realiza un programa, el aparato se detiene. Puede afectar al consumo de energía y a la duración del programa.
ESPAÑOL instrucciones que aparecen en el envoltorio. • Seleccione el programa según el tipo de carga y el grado de suciedad. Con el programa ECO se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos con suciedad normal. Utilización de sal, abrillantador y detergente • Utilice únicamente sal, abrillantador y detergente para el lavavajillas. El aparato podría dañarse con otros productos.
ESPAÑOL 46 Antes del inicio de un programa Compruebe que: • Los filtros están limpios y bien instalados. • La tapa del depósito de sal está apretada. • Los brazos aspersores no están obstruidos. • Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a menos que utilice pastillas múltiples). • La posición de los objetos en los cestos es correcta. • El programa es adecuado para el tipo de carga y el grado de suciedad. • Se utiliza la cantidad correcta de detergente. Descarga de los cestos 1.
ESPAÑOL 6 5 3 4 D Coloque los filtros (B) y (C). Póngalos en su posición en el filtro (A). Gire el asa en la dirección de las agujas del reloj hasta que encaje. Una posición incorrecta de los filtros puede dañar el aparato y provocar resultados de lavado no satisfactorios Vuelva a colocar el filtro plano (A). Asegúrese de que está colocado correctamente en las dos guías (D). Limpieza del filtro del tubo de entrada 1 2 Limpie del filtro del tubo de entrada.
ESPAÑOL 48 Solución de problemas Si el aparato no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento, compruebe si puede resolver el problema con ayuda de la información de la tabla antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. ADVERTENCIA! Las reparaciones incorrectas pueden acarrar riesgos graves para la seguridad del usuario. Todas las reparaciones debe llevarlas a cabo personal cualificado.
ESPAÑOL 49 Problema y código de alarma El aparato no desagua. La pantalla muestra . Causa y soluciones posibles • Compruebe que el desagüe no esté obstruido. • Asegúrese de que el filtro de la manguera de salida no está obstruido. • Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido. • Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni retorcido. El dispositivo contra inunda- • Cierre el grifo y póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. ción se ha puesto en marcha.
ESPAÑOL 50 Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles El indicador de sal continúa • Si, después de 3 o 4 programas, el indicador de sal continúa encendido, póngase en contacto con el Centro de encendido después de relleservicio técnico. nar el depósito de sal. Esto ocurre cuando se usa sal que necesita más tiempo para disolverse. No hay efectos adversos en el rendimiento del aparato. Consulte otras posibles causas en "Antes del primer uso", "Uso diario" o "Consejos".
ESPAÑOL Problema 51 Causa y soluciones posibles La vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, active la opción DryPlus y ajuste AutoOpen. • El programa no tiene una fase de secado o la tiene con una temperatura baja. • El dosificador de abrillantador está vacío. • La calidad del abrillantador podría ser la causa. • La calidad de las tabletas de detergente podría ser la causa.
ESPAÑOL 52 Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la vaji- • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de rellenado. lla, la cuba y el interior de la • La tapa del depósito de sal está suelta. puerta. • El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcificador de agua". • Aunque emplee pastillas múltiples, use sal y ajuste la regeneración del descalcificador de agua. Consulte "El descalcificador de agua".
ESPAÑOL Consumo de potencia 53 Modo apagado (W) 0.50 1) Consulte los demás valores en la placa de características. 2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje.
ESPAÑOL ¿Qué hará IKEA para corregir el problema? El proveedor de servicio indicado por IKEA examinará el producto y decidirá, según su propio criterio, si está cubierto por la garantía. Si se considera cubierto, el proveedor de servicio de IKEA o su centro de servicio autorizado, en sus propias instalaciones y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá por otro producto igual o similar. ¿Qué no cubre la garantía? • El desgaste y las roturas normales.
ESPAÑOL servicios se facilitarán conforme a las condiciones de garantía normales vigentes en el nuevo país.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
156913730-A-212017 © Inter IKEA Systems B.V.