CZ MÖJLIG BG RO CZ BG RO
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. БЪЛГАРСКИ Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на сервизи за следпродажбено обслужване, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. ROMÂNA Consultaţi ultima pagină din acest manual pentru lista completă de Furnizori de servicii post-vânzare numiţi de IKEA şi numerele de telefon corespunzătoare.
CZ ČESKY BG БЪЛГАРСКИ RO ROMÂNA JAZYK, ЕЗИК, LIMBA ZEMĚ, СТРАНА, ŢARA 4 21 40
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Popis spotřebiče Denní používání Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad 4 6 9 9 11 11 12 Technické údaje Instalace Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 12 14 17 18 18 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • 5 Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče. Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.
ČESKY • VAROVÁNÍ: Používejte pouze kryt varné desky přímo od výrobce varného spotřebiče nebo takový kryt, který výrobce spotřebiče v pokynech k použití označil jako vhodný, případně kryt, který je součástí spotřebiče. Při použití nesprávného krytu varné desky může dojít k nehodě. Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
ČESKY • Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připevněna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů. • Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná. • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku. • Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
ČESKY • Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii. • Používejte pouze nádobí se správným tvarem a průměrem dna větším než jsou rozměry hořáků. • Ujistěte se, že nádoby jsou umístěny na středu hořáků. • Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy. • Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem. • Na hořáky neinstalujte rozptylovač plamene. • Při použití plynového varného spotřebiče vzniká teplo a vlhko.
ČESKY 9 Popis spotřebiče Uspořádání varné desky 1 2 3 Kohouty regulace hořáků Ovladač/e hořáku varné desky je umístěn vpředu na varné desce. 1 Velmi rychlý hořák 2 Snímatelná mřížka pod nádoby 3 Ovladač hořáku Symbol Popis bez přívodu plynu / poloha vypnuto maximální přívod plynu / poloha pro zapálení minimální přívod plynu Denní používání VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Zapálení hořáku Vždy nejprve zapalte hořák, a teprve poté na něj postavte nádobu. Zapálení hořáku: 1.
ČESKY 10 Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je korunka a víčko hořáku ve správné poloze.
ČESKY 11 Tipy a rady Dno nádoby musí být co nejsilnější a nejplošší. VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Průměry nádobí Používejte nádoby a pánve, jejichž velikost dna odpovídá velikosti použitého hořáku. Hořák Velmi rychlý Minimální Maximální průměr varné průměr varné nádoby nádoby 160 260 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Všeobecné informace VAROVÁNÍ! Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout.
ČESKY 12 Odstraňování závad VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Při zapalování plynu nevzni- Je přerušena dodávka elekká jiskra. trického proudu. Zkontrolujte, zda je zástrčka spotřebiče zasunutá do zásuvky a přívod napájení je zapnutý. Je přerušena dodávka elektrického proudu. Zkontrolujte pojistky domovní elektrické instalace. Víčko a korunka hořáku a jsou nasazeny nesprávně. Zkontrolujte, zda jsou kryt i korunka hořáku, např.
ČESKY 13 Ostatní technické údaje Třída spotřebiče: 3 Spotřebič kategorie: II2H3B/P Používaný plyn: Zemní plyn G20 (2H) 20 mbar Tento spotřebič je zkonstruován a seřízen pro použití se zemním plynem, lze jej však podle níže uvedené tabulky přestavět na použití s jiným druhem plynu.
ČESKY 14 Instalace VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat, zapojovat či opravovat pouze registrovaná kvalifikovaná osoba podle příslušného standardu plynové přípojky. Používejte pouze díly dodané spolu s výrobkem. Používejte výhradně originální náhradní díly. Výrobce nezodpovídá za žádný úraz osob nebo zvířat ani za škody na majetku, způsobené nedodržením následujících požadavků. POZOR! Při instalaci se řiďte se pokyny k montáži.
ČESKY Minimální vzdálenost okraje výřezu od boční zdi musí být 100 mm. Není-li pod varnou deskou umístěna trouba, vložte pod ni ve vzdálenosti minimálně 20 mm od dna varné desky oddělující panel. Řezné plochy pracovní desky chraňte před působením vlhkosti vhodným tmelem, přiloženým k výrobku v sáčku s instalačním materiálem. Těsnicí prostředek zajišťuje dokonalé přilnutí varné desky k pracovní ploše bez jakékoli mezery. Mezi spotřebič a pracovní desku nepoužívejte silikonovou těsnící hmotu.
ČESKY zbarvený modře musí být připojen ke svorce označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič (připojený ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem „L“) musí být vždy připojen k fázi (živý). Požadavky pro elektrické připojení Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení těchto bezpečnostních opatření. Tato varná deska je určena k připojení do elektrické sítě 220-240 V 50/60 Hz, střídavý proud.
ČESKY 17 Pokud je tlak rozvodu plynu jiný než požadovaný tlak anebo kolísá, je nutné zařadit do přívodu plynu vhodný regulátor tlaku plynu, který není dodáván spolu s výrobkem a je nutné jej objednat zvlášť u poprodejního servisu (viz kapitola Servis). Regulátor tlaku plynu musí být nainstalován do potrubí přívodu plynu v souladu s platnými předpisy. 3. Znovu zapalte hořák a nastavte jej na minimum (sporo). 4. Odmontujte regulační kohout. 5.
ČESKY 18 Energetická účinnost plynové varné desky (EE gas hob) 54.1% EN 30-2-1: Varné spotřebiče na plynná paliva pro domácnost - část 2-1 : Hospodárné využití energie - Všeobecně Úspora energie • Před použitím zkontrolujte, zda jsou hořáky a mřížky pod nádoby správně nasazeny. • Používejte nádoby na vaření s průměrem vhodným pro rozměry hořáků. • Nádobu postavte středem na hořák. • Při ohřevu vody používejte pouze takové množství, které potřebujete. • Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
ČESKY a cestu pracovníka za předpokladu, že je tento spotřebič dostupný pro opravu bez zvláštních nákladů a že závada byla způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
ČESKY přesahují všechny místní zákonné požadavky, která se v různých zemích liší. Rozsah platnosti Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
БЪЛГАРСКИ Съдържание Информация за сигурност Инструкции за безопасност Описание на уреда Всекидневна употреба Препоръки и съвети Грижи и почистване 21 23 26 27 28 28 Отстраняване на неизправности Технически данни Инсталиране Енергийна ефективност ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА ГАРАНЦИЯ НА IKEA 29 30 31 35 36 36 Запазваме си правото на изменения. Информация за сигурност Преди монтирането и употребата на уреда, внимателно прочетете предоставените инструкции.
БЪЛГАРСКИ • 22 Деца под 3 години трябва да се държат далеч от уреда, винаги когато работи. Общи мерки за безопасност • • • • • • • • • • ВНИМАНИЕ: Уредът и неговите достъпни части се нагорещяват по време на употреба. Трябва да се внимава и да се избягва докосване на нагревателите. Деца под 8годишна възраст трябва да се държат далеч от уреда, освен ако не са под постоянно наблюдение. Не използвайте уреда с външен таймер или отделна система за дистанционно управление.
БЪЛГАРСКИ • • Когато полагате захранващия кабел, уверете се, че кабелът не идва в директен контакт (примерно използване на изолиращи втулки) с части, които могат да достигнат температури от повече от 50°C над температурата на помещението. ВНИМАНИЕ: Използвайте само предпазители за котлони разработени от производителя на уреда или опоменати от него в инструкциите за употреба, като подходящи или предпазители за котлони вградени в уреда.
БЪЛГАРСКИ • Използвайте правилен кабел за захранването. • Не позволявайте електрическите кабели да се преплитат. • Уверете се, че е монтирана защита от токов удар. • Закрепете кабела с притягаща скоба против опъване. • Уверете се, че кабелът за електрозахранването и щепсела (ако е наличен) не се докосват до нагорещения уред или горещи съдове за готвене, когато включите уреда в близките контакти. • Не зползвайте разклонители или адаптери с много входове.
БЪЛГАРСКИ • Когато поставяте храна в горещо олио, може да пръска. ВНИМАНИЕ! Опасност от пожар или експлозия • Нагорещените мазнини или масло могат да предизвикат възпламеними пари. Дръжте пламъците или нагорещените предмети далеч от мазнини или масло, когато готвите с тях. • Парите, които се освобождават от много нагорещеното масло, могат да причинят спонтанно запалване.
БЪЛГАРСКИ 26 • Не почиствайте горелките в съдомиялна машина. Изхвърляне ВНИМАНИЕ! Риск от нараняване или задушаване. • Изключете уреда от електрозахранването. • Извадете захранващия ел. кабел в близост до уреда и го изхвърлете. • Смачкайте външните тръби за газ. • Свържете се с общинските власти за информация за това как да изхвърлите уреда правилно.
БЪЛГАРСКИ 27 Всекидневна употреба 2 3 4 5 ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Запалване на горелката Винаги запалвайте горелката, преди да поставите тенджери или тигани. За да запалите горелката: 1. Натиснете ключа за управление докрай и го завъртете обратно на часовниковата стрелка до означеното максимално положение . 2. Дръжте ключа за управление натиснат около 5 сек.
БЪЛГАРСКИ 28 При включване на електрозахранването, след инсталиране или след спиране на тока, е нормално генераторът на искри да бъде активиран автоматично. Изключване на горелката За да изключите пламъка, завъртете съответното копче на символа . ВНИМАНИЕ! Винаги намалявайте или изключвайте пламъка, преди да свалите съдовете от горелката. Препоръки и съвети Дъното трябва да е колкото може подебело и плоско. ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност".
БЪЛГАРСКИ 29 Този модел е оборудван с електрическо запалване, което се осъществява посредством керамична "свещ" с електрод. Поддържайте ги добре почистени, за да избегнете трудности при запалване. Поставките за съдове не са подходящи за миене в съдомиялна; те трябва да се мият ръчно. След почистване се погрижете поставките за съдове да бъдат поставени правилно.
БЪЛГАРСКИ 30 Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема сами. Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към Сервиза за следпродажбено обслужване. Ако сте боравили с уреда по неправилен начин или инсталирането не е извършено от правоспособен техник, посещението на техник от местния Сервиз за поддръжка или доставчик може да не бъде безплатно, въпреки че е в гаранционния срок.
БЪЛГАРСКИ 31 Табелка с основни данни Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 ZO 0476 MOD: PQM 000.000.00 21552 IKEA of Sweden AB SE - 343 81 Älmhult TYPE H0000-0/0 PNC. 000000000 00 Max Power = 6W S.N.: 00000000 G2X XX mbar = XXkW G3X XX mbar = XXXg/h 220-240 V Горната фигура представлява табелката с данни на уреда (без серийния номер, който се образува динамично по време на производствения процес), която се намира на долната повърхност на неговия корпус.
БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ! При инсталиране трябва да се спазват законите, разпоредбите, директивите и стандартите (правила и разпоредби за безопасност при работа с електрически ток, правилното рециклиране в съответствие със действащите разпоредби и т.н.), които са в сила в страната на потребителя! Уверете се, преди да пристъпите към инсталирането, че локалните условия на разпределяне на газ (природа на газа и налягане на газа) и регулирането на уреда са съвместими.
БЪЛГАРСКИ стомана с непрекъсната повърхност, в съответствие с локалните разпоредби. Ако забележите някакви аномалии, не поправяйте тръбата, а контактувайте Сервиза за следпродажбено обслужване (консултирайте глава Обслужване). Връзката трябва да се инсталира правилно, фиксирана в съединителната тръба на плочата. В противен случай това може да доведе до изтичане на газ. ВНИМАНИЕ! След завършване на инсталирането, проверете перфектното уплътнение на всяко фиксиране на тръба.
БЪЛГАРСКИ След приключване не трябва да има разрези или нишки от кабела и скобата на кабела трябва да бъде поставена сигурно над външната обвивка. Смяна на захранващия кабел ВНИМАНИЕ! Смяната на електрически кабел може да бъде извършена само от центъра за следпродажбено обслужване или от персонал с подобна компетенция в съответствие с действащата нормативна уредба. Ако трябва да се замени свързващият кабел, трябва да се използва само свързващ кабел тип H05V2V2-F T90.
БЪЛГАРСКИ Ако налягането на захранващия газ е различно или променливо, в сравнение с изисканото, Вие трябва да инсталирате подходящ регулатор на налягане, който не е доставен с продукта и ако е необходимо, трябва да се поръча отделно от Сервиза за следпродажбено обслужване (консултирайте глава Обслужване). Регулатора на налягане трябва да е постави на газоснабдителната тръба, в съответствие с действащите правила. Табелката с основните данни е разположена на долната облицовка на плочата.
БЪЛГАРСКИ 36 Брой газови горелки Енергийна ефективност на газова горелка (EE gas burner) 1 Централ. – ултра бързо Енергийна ефективност на газов котлон (EE gas hob) 54.1% 54.1% EN 30-2-1: Битови готварски уреди работещи на газ - Част 2-1: Рационална експлоатация на енергия - Основно Икономия на енергия • Преди употреба, уверете се, че горелките и подставките на тигана са сглобени правилно. • Използвайте само готварски съдове с диаметър, подходящ за размера на горелките.
БЪЛГАРСКИ гаранционния срок за уреда или за новите части. Кой уред не се покрива от гаранцията от пет (5) години на IKEA? Гамата уреди с наименование LAGAN и всички уреди, закупени от IKEA преди 1ви август 2007. Кой извършва сервизното обслужване? Доставчикът на сервизно обслужване на IKEA извършва обслужване посредством свои собствени сервизи или мрежа от упълномощени сервизни партньори.
БЪЛГАРСКИ и/или упълномощени сервизни партньори или при които са използвани неоригинални части. • Ремонти, предизвикани от инсталация, която е дефектна или не отговаря на спецификациите. • Употреба на уреда в среда, която не е домашна, т. е. професионална употреба. • Повреди от транспортиране. Ако клиентът сам транспортира продукта до дома си или друг адрес, IKEA не носи отговорност за повреди, които могат да възникнат при транспортирането.
БЪЛГАРСКИ потребителя" в тази книжка, преди да се обърнете към нас. Как да ни намерите, ако се нуждаете от нашия сервиз Проверете на последната страница на това ръководство за пълния списък на лица за контакт, определени от IKEA, и телефонните номера в съответната страна. За да ви предоставим по-бързо обслужване, препоръчваме да използвате определените телефонни номера от списъка накрая на това ръководство.
ROMÂNA Cuprins Informaţii privind siguranţa Instrucţiuni de siguranţă Descrierea produsului Utilizarea zilnică Informaţii şi sfaturi Îngrijirea şi curăţarea 40 42 45 45 47 47 Depanare Date tehnice Instalarea Eficienţă energetică INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL GARANŢIA IKEA 48 48 50 54 54 54 Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri. Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
ROMÂNA • 41 Copiii cu vârsta de maxim 3 ani nu trebuie lăsaţi niciodată în apropierea acestui aparat atunci când acesta este în funcţiune. Aspecte generale privind siguranţa • • • • • • • • • • AVERTISMENT: Aparatul şi părţile accesibile ale acestuia devin fierbinţi pe durata utilizării. Aveţi grijă să nu atingeţi elementele de încălzire. Copiii cu vârsta mai mică de 8 ani nu trebuie lăsaţi să se apropie de aparat dacă nu sunt supravegheaţi permanent.
ROMÂNA • • categoria III pentru supratensiune. Cablul de legare la masă este exclus de la aceste prevederi. Când alegeţi traseul cablului de alimentare, asiguraţi-vă că acesta nu intră în contact direct (de exemplu prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care pot atinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decât temperatura camerei.
ROMÂNA • Folosiţi un cablu adecvat pentru alimentarea electrică. • Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice. • Verificaţi dacă este instalată protecţia la electrocutare. • Folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării cablului. • Nu lăsaţi cablul de alimentare sau ştecherul (dacă există) să atingă aparatul fierbinte sau vase fierbinţi atunci când conectaţi aparatul la prizele din vecinătate • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare.
ROMÂNA AVERTISMENT! Pericol de incendiu şi explozie • Grăsimile şi uleiul, atunci când sunt încălzite, pot elibera vapori inflamabili. Ţineţi flăcările sau obiectele încălzite departe de grăsimi şi uleiuri atunci când gătiţi. • Vaporii pe care îi eliberează uleiul foarte fierbinte pot să se aprindă spontan. • Uleiul folosit, care conţine resturi de mâncare, poate lua foc la temperaturi mai mici decât uleiul care este utilizat pentru prima dată.
ROMÂNA 45 • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare electrică. • Tăiaţi cablul de alimentare electrică chiar de lângă aparat şi aruncaţi-l. • Turtiţi ţevile externe de gaz. Descrierea produsului Configuraţia plitei de gătit 1 2 3 Buton de comandă a arzătorului Butonul de comandă pentru plită se află poziţionat pe partea frontală a plitei.
ROMÂNA Pentru a aprinde arzătorul: 1. Apăsaţi complet butonul de control şi rotiţi în sens antiorar la poziţia maximă marcată cu . 2. Ţineţi apăsat butonul de comandă timp de aproximativ 5 secunde; acest lucru va permite termocuplului să se încălzească şi dispozitivului de siguranţă să se dezactiveze, altfel alimentarea cu gaz va fi întreruptă. 3. După ce flacăra este constantă, reglaţio după dorinţă.
ROMÂNA 47 AVERTISMENT! Micşoraţi întotdeauna flacăra sau stingeţio înainte de a lua vasele de pe arzător. Informaţii şi sfaturi AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Diametre pentru vase Utilizaţi numai oale şi cratiţe cu fundul potrivit mărimii arzătorului folosit. Arzător Ultra-rapid Diametrul mi- Diametrul manim al vaselor xim al vaselor 160 260 Baza trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plată posibil.
ROMÂNA 48 Depanare AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. Ce trebuie făcut dacă... Problemă Nu se produce scânteie la aprinderea gazului. Cauză posibilă Soluţie Nu există alimentare cu energie electrică. Verificaţi dacă unitatea este conectată şi dacă alimentarea cu energie electrică este pornită. Nu există alimentare cu energie electrică. Verificaţi siguranţa instalaţiei electrice a casei. Capacul şi coroana arzătorului sunt poziţionate incorect.
ROMÂNA 49 Alte date tehnice Clasa aparatului: 3 Categoria aparatului: II2H3B/P Alimentarea cu gaz a aparatului: Gaz natural G20 (2H) 20 mbar Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat cu gaz natural, dar poate fi transformat pentru utilizarea unui alt tip de gaz, în conformitate cu tabelul de mai jos. Tip de arzător Marcă injec- Putere nomitor nală kW Debit nominal g/h Putere redusă kW by-pass 1/100 mm 1.4 56 1.4 56 G20 20 mbar Ultra-Rapid 146 3.
ROMÂNA Instalarea AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. AVERTISMENT! Acest aparat trebuie instalat, racordat sau reparat doar de o persoană competentă, autorizată pentru standardul de gaz relevant. Utilizaţi doar piesele care au însoţit aparatul. Utilizaţi numai piese de schimb originale. Producătorul nu este responsabil pentru vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor ca urmare a nerespectării următoarelor cerinţe.
ROMÂNA Trebuie respectate distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier sau alte unităţi, în conformitate cu instrucţiunile de asamblare. Distanţa minimă care trebuie menţinută între marginea separării şi peretele lateral trebuie să fie de 100 mm. Dacă nu există un cuptor sub plită, introduceţi un panou separator la o distanţă minimă de 20 mm faţă de partea de jos a plitei.
ROMÂNA Ştecherul trebuie introdus într-o priză corespunzătoare. Dacă aparatul va fi racordat direct la sistemul electric, trebuie să instalaţi un întrerupător bipolar între aparat şi sursa de alimentare cu energie electrică, cu o deschidere minimă de 3 mm între contactele întrerupătorului. Întrerupătorul bipolar trebuie să fie de tipul potrivit pentru sarcina necesară, în conformitate cu reglementările în vigoare.
ROMÂNA 3. Cu o cheie tubulară de 7, deşurubaţi şi scoateţi injectoarele, şi înlocuiţi-le cu cele necesare pentru tipul de gaz utilizat. 4. Montaţi la loc piesele, urmând aceeaşi procedură în ordine inversă. Înainte de a sigila aparatul, puneţi eticheta cu informaţiile relevante despre noul tip de gaz aproape de ţeava de alimentare. Dacă aparatul este deja sigilat, vă rugăm să o lipiţi direct pe broşura cu manualul de utilizare după capitolul Date tehnice, aproape de desenul cu plăcuţa cu datele tehnice.
ROMÂNA 54 Eficienţă energetică Informaţii despre produs în conformitate cu UE 66/2014 Identificarea modelului MÖJLIG 502.371.42 Tipul plitei Plită încorporată Numărul de arzătoare cu gaz 1 Eficienţa energetică pentru fiecare arzător cu gaz (EE gas burner) Central - Ultra-rapid Eficienţa energetică pentru plita cu gaz (EE gas hob) 54.1% 54.
ROMÂNA Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat sau pentru piesele noi.
ROMÂNA demonstrează că aceste deteriorări au fost cauzate de defecte din fabricaţie. • Cazurile în care nu s-a găsit nicio defecţiune în timpul vizitei tehnicianului. • Reparaţiile care nu au fost executate de furnizorii de asistenţă desemnaţi de noi şi/sau de un partener contractual autorizat pentru asistenţă, sau pentru care s-au folosit piese de schimb neoriginale. • Reparaţiile cauzate de o instalare defectuoasă sau care nu este conformă cu specificaţiile.
ROMÂNA Vă rugăm consultaţi ultima pagină a acestui manual pentru lista completă de contact IKEA şi numerele de telefon naţionale corespunzătoare. entru a vă putea oferi un serviciu mai rapid, vă recomandăm să utilizaţi numerele de telefon speciale, din lista de la sfârşitul acestui manual. Consultaţi întotdeauna numerele indicate în broşura aparatului specific pentru care aveţi nevoie de asistenţă.
ROMÂNA Country België Belgique 58 Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
ROMÂNA 59 *
867334056-A-062017 © Inter IKEA Systems B.V.