GB MIRAKULÖS DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 27
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 4 5 8 9 9 10 13 14 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 15 16 18 21 22 23 24 24 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the other appliances and units. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.
ENGLISH • • • • • – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes.
ENGLISH 8 Installation Warning! Refer to Safety chapters. Assembly Refer to the Assembly Instructions for the installation. Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is supplied without a main plug and a main cable.
ENGLISH 9 Product description General overview 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Control panel Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the temperature Grill Lamp Fan Shelf support, removable Rating plate Shelf positions 8 Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray x 1 For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan x 1 To bake and roast or as pan to collect fat. • Telescopic runners x 2 sets For shelves and trays.
ENGLISH 3. Press or to set the current minutes. 4. Press to confirm or the set minutes will be saved automatically after 5 seconds. The display shows the new time. 10 To open the oven door with the child lock installed, pull the child lock handle up as shown in the picture. Changing the time You can change the time of day only when the oven is in standby mode. Press again and again until the symbol flashes in the display. To set a new time, refer to "Setting the time".
ENGLISH 11 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions clockwise to an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the off position. Oven functions Oven function Off position Application The appliance is off. Forced Air Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and ing to dry food.
ENGLISH 12 Oven function Application Eco Fan Cooking To prepare baked goods in tin on one shelf position. To save energy during cooking. This function must be used in accordance with the Eco Fan Cooking Table in the Hints and Tips chapter in order to achieve the desired cooking result. To get more information about the recommended settings, refer to the cooking table. This function was used to define the energy efficiency class acc. to EN 60350-1.
ENGLISH 13 Clock functions Clock functions table Clock function Application TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Setting the time". MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min). This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an oven function is set. END To set when the appliance must deactivate.
ENGLISH 14 3. The MINUTE MINDER starts automatically after five seconds. After 90% of the set time, an acoustic signal sounds. 4. When the set time ends, an acoustic signal sounds for two minutes. "00:00" and flash in the display. Press any button to stop the acoustic signal. If you set the MINUTE MINDER when the DURATION or END Count Up Timer Use the Count Up Timer to monitor how long the oven operates. Press again and again until the display shows time without clock symbols.
ENGLISH 15 Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. Using the telescopic runners Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily. Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners. 1 You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the appliance.
ENGLISH After an automatic switch-off, deactivate the appliance fully. Then you can activate it again. The Automatic switch-off does not work with the functions: Duration, End. Residual heat indicator When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat indicator if the temperature in the oven is more than 40 °C. Turn the knob for the temperature left or right to show the oven temperature. 16 surfaces of the appliance cool.
ENGLISH 17 deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Cooking times Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 - 1.5 Pork 2 180 90 - 120 1 - 1.
ENGLISH 18 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Potato gratin 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Apple cake 150 - 160 45 - 60 2 White bread 180 - 190 45 - 55 2 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use.
ENGLISH 19 2 1 1 2 2 1 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. Install the shelf supports in the opposite sequence. Pull the front of the shelf support away from the side wall. Open the door fully Lift and turn the levers on the two and hold the two hinges. door hinges. 3 4 The retaining pins on the telescopic runners must point to the front. Cleaning the oven door The oven door has three glass panels.
ENGLISH 20 7 A 1 B 2 First lift carefully and then remove the glass panels one by one. Start from the top panel. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. The first panel (A) has a decorative frame. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
ENGLISH 21 Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). 6. Install the glass cover. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 22 Problem Possible cause The display shows an error code that is not in this table. Remedy There is an electrical fault. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. • Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again. • If the display shows the error code again, contact an Authorised Service Centre. the front frame of the appliance cavity.
ENGLISH 23 Voltage 400 V Frequency 50 Hz Number of functions 9 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification MIRAKULÖS 703.488.32 Energy Efficiency Index 81.2 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 34.
ENGLISH Residual heat If a programme with the Duration or End Time selection is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements deactivate automatically 10% faster in some oven functions. The fan and lamp continue to operate. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm. The display shows the residual heat indicator or temperature. 24 Eco Fan Cooking Function designed to save energy during cooking.
ENGLISH guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
ENGLISH demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 27 29 31 32 33 34 36 38 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz UMWELTTIPPS IKEA Garantie 39 40 42 45 47 47 48 49 Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH • • 28 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH • Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
DEUTSCH Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH • • • • • • Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
DEUTSCH 32 Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen entstehen. Gesamtleistung (W) Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel geliefert.
DEUTSCH Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
DEUTSCH 34 Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen. Zum Entfernen der Kindersicherung öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Kindersicherung mit einem Torxschlüssel. Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack. Schrauben Sie die Schraube nach Entfernung der Kindersicherung wieder in das Loch. Täglicher Gebrauch WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Versenkbare Knöpfe Drücken Sie zum Benutzen des Geräts auf den versenkbaren Knopf.
DEUTSCH 35 Ofenfunktion Anwendung Konventionelle Heizfunktion (Ober-/Unterhitze) Zum Backen und Braten auf einer Ebene. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen und zum Toasten von Brot. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Umluftgrillen Zum Braten größerer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Gratinieren und Überbacken.
DEUTSCH 36 Display G A G F B E C A. B. C. D. E. Uhrzeit und Temperatur Aufheiz- und Restwärmeanzeige Wassertank (nur ausgewählte Modelle) KT Sensor (nur ausgewählte Modelle) Türverriegelung (nur ausgewählte Modelle) F. Stunden/Minuten G. Uhrfunktionen D Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Aufheiz-Anzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf.
DEUTSCH Uhrfunktion Anwendung ENDE Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Verwenden Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet ist. Sie können die Funktionen Dauer und Ende gleichzeitig benutzen (Zeitvorwahl), wenn das Gerät später automatisch ein- und ausgeschaltet werden soll. Drücken Sie wiederholt die Taste Einstellen des KURZZEIT-WECKERS zur Auswahl der gewünschten Uhrfunktion. 1. Drücken Sie wiederholt, bis und „00“ im Display blinken. 2.
DEUTSCH Drücken Sie wiederholt, bis das Display die Zeit ohne Uhr-Symbol anzeigt. 38 Der Garzeitmesser kann nicht verwendet werden, wenn die Funktionen Dauer oder Ende eingeschaltet sind. Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit.
DEUTSCH 39 2 1 °C Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus. °C Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in das Gerät. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. Sie können die Teleskopauszüge mit den mitgelieferten Backblechen oder Ofenformen verwenden. WARNUNG! Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.
DEUTSCH Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH 41 Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Gartabelle Menge (kg) Gargut Funktion Ebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1 - 1.5 Schweinefleisch 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamm 2 175 110 - 130 1 Rindfleisch 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Hähnchen 2 200 70 - 85 1.2 Hasenbraten 2 175 60 - 80 1.
DEUTSCH Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Kartoffelgratin 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne, Frisch 170 - 190 55 - 70 2 Apfelkuchen 150 - 160 45 - 60 2 Weißbrot 180 - 190 45 - 55 2 Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
DEUTSCH 43 2 1 1 2 2 1 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Heben Sie die Klappen Sie die Hebel der beiden Backofentür ganz auf, und greifen Sie Scharniere an, und an die beiden klappen Sie sie nach Türscharniere. vorn. 3 4 Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen.
DEUTSCH 6 5 90° einen Dekorrahmen. Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Tür zeigen. Berühren Sie den bedruckten Bereich des Dekorrahmens (A) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass er sich von außen nicht rau anfühlt. A Lösen Sie das Verriegelungssyste m, um die Glasscheiben zu entfernen. B Drehen Sie die beiden Befestigungselemen te um 90 Grad und nehmen Sie sie aus der Halterung. 7 1 2 Heben Sie die Glasscheiben vorsichtig an und entfernen Sie sie nacheinander.
DEUTSCH 45 WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. Vorsicht! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5.
DEUTSCH 46 Störung Mögliche Ursache Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Abhilfe Vergewissern Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zugelassene Elektrofachkraft. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder.
DEUTSCH 47 Technische Daten Technische Daten Abmessungen (innen) Breite Höhe Tiefe Backblechbereich 1438 cm² Heizelement für Oberhitze 2300 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 2300 W Ring 2400 W Gesamtleistung 2480 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 9 480 mm 361 mm 416 mm Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation MIRAKULÖS 703.488.32 Energieeffizienzindex 81.
DEUTSCH EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. Energie sparen Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
DEUTSCH örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENSSammelstellen findet sich unter www.erecycling.
DEUTSCH gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH bereit, die im neuen Land gültig sind.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324201-A-292016 © Inter IKEA Systems B.V.