PL MIRAKULÖS TR
POLSKI Pełny wykaz punktów serwisowych współpracujących z firmą IKEA wraz z numerami telefonów w poszczególnych krajach znajduje się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji. TÜRKÇE IKEA tarafından tayin edilen Satış Sonrası Servis Sağlayıcılarının ve ilgili ulusal telefon numaralarının tam listesi için lütfen bu kılavuzun son sayfasına bakınız.
POLSKI TÜRKÇE 4 30
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja Opis urządzenia Przed pierwszym użyciem Codzienna eksploatacja Funkcje zegara 4 6 9 10 10 12 14 Korzystanie z akcesoriów Dodatkowe funkcje Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne Efektywność energetyczna OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 15 17 17 19 22 24 24 26 26 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • • • • 5 Dzieciom i zwierzętom nie wolno zbliżać się do pracującego lub stygnącego urządzenia. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają. Jeśli urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie. Dzieciom nie wolno zajmować się czyszczeniem ani konserwacją urządzenia bez odpowiedniego nadzoru. Dzieciom w wieku do 3 lat nie wolno zbliżać się do urządzenia podczas jego pracy.
POLSKI • wykwalifikowana osoba, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem prądem. Aby wymontować prowadnice blach, należy odciągnąć najpierw ich przednią, a następnie tylną część od bocznych ścianek. Zamontować prowadnice blach w odwrotnej kolejności. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja OSTRZEŻENIE! Urządzenie może zainstalować wyłącznie wykwalifikowana osoba. • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.
POLSKI • Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowane, nie wolno podłączać do niego wtyczki. • Odłączając urządzenie, nie ciągnąć za przewód zasilający. Należy zawsze ciągnąć za wtyczkę sieciową. • Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączniki automatyczne, bezpieczniki topikowe (typu wykręcanego – wyjmowane z oprawki), wyłączniki różnicowo-prądowe (RCD) oraz styczniki.
POLSKI podczas użytkowania urządzenia. Połączenie wysokiej temperatury i wilgoci wewnątrz zamkniętego mebla może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, mebla lub podłogi. Nie zamykać drzwi szafki, aż urządzenie całkowicie ostygnie po użyciu. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń, pożarem lub uszkodzeniem urządzenia. • Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
POLSKI 9 Instalacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Montaż Przed zainstalowaniem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją montażu. Instalacja elektryczna OSTRZEŻENIE! Instalację elektryczną musi wykonać wykwalifikowana osoba. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie zaleceń dotyczących bezpieczeństwa, które zawarto w rozdziałach poświęconych bezpieczeństwu. W zestawie z urządzeniem jest przewód zasilający.
POLSKI 10 Opis urządzenia Widok urządzenia 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Panel sterowania Pokrętło wyboru funkcji piekarnika Sterowanie elektroniczne Pokrętło regulacji temperatury Grill Oświetlenie Wentylator Prowadnice blach, wyjmowane Tabliczka znamionowa Poziomy umieszczenia potraw 8 Akcesoria • Ruszt x 1 Do ustawiania naczyń, foremek do ciast oraz do pieczenia mięs. • Blacha do pieczenia ciasta x 1 Do pieczenia ciast i ciastek.
POLSKI 2. Nacisnąć , aby potwierdzić lub odczekać 5 sekund na automatyczne zapisanie ustawionej godziny. Na wyświetlaczu pojawi się oraz ustawiona godzina. Będzie migać wskazanie „00”. lub , aby ustawić 3. Nacisnąć aktualną liczbę minut. 4. Nacisnąć , aby potwierdzić lub odczekać 5 sekund na automatyczne zapisanie ustawionej liczby minut. Na wyświetlaczu zostanie pokazany nowo ustawiony czas. Używanie mechanicznej blokady uruchomienia Urządzenie wyposażono w blokadę uruchomienia.
POLSKI 12 Codzienna eksploatacja OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa. Chowane pokrętła sterowania Aby użyć urządzenia, należy nacisnąć pokrętło sterujące. Pokrętło wysunie się. 2. Obrócić pokrętło regulacji temperatury na żądaną temperaturę. Na wyświetlaczu pojawi się ustawiona temperatura. 3. Aby wyłączyć urządzenie, należy obrócić pokrętło wyboru funkcji piekarnika do położenia wyłączenia. Włączanie i wyłączanie urządzenia 1.
POLSKI 13 Funkcja piekarnika Zastosowanie Chleb i pizza Do pieczenia na jednym poziomie dań wymagających intensywnego przyrumienienia i kruchego spodu. Korzystając z tej funkcji, należy zmniejszyć temperaturę o 20-40°C w stosunku do standardowej temperatury ustawianej dla funkcji Pieczenie tradycyjne (górna i dolna grzałka). Rozmrażanie Tej funkcji można użyć do rozmrażania potraw mrożonych, takich jak warzywa i owoce. Czas rozmrażania uzależniony jest od ilości i grubości mrożonej potrawy.
POLSKI 14 Przyciski Przycisk Funkcja Ustawianie czasu. ZEGAR Ustawianie funkcji zegara. PLUS Ustawianie czasu. paski. Sygnalizują one wzrost lub spadek temperatury w piekarniku. Wskaźnik rozgrzania Po włączeniu funkcji piekarnika na wyświetlaczu Opis MINUS pojawiają się kolejno Funkcje zegara Tabela funkcji zegara Funkcja zegara Zastosowanie BIEŻĄCA GODZINA Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego czasu. Patrz „Ustawianie czasu”.
POLSKI 15 Ustawianie funkcji CZAS lub KONIEC podczas pieczenia 1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk , aż na wyświetlaczu pojawi się lub . lub . Na wyświetlaczu będzie migać 2. Nacisnąć lub , aby ustawić odpowiednie wartości, a następnie nacisnąć , by potwierdzić. Dla funkcji Czas ustawić najpierw minuty, a następnie godziny, natomiast dla ustawić najpierw godziny, funkcji Koniec a następnie minuty. Po upływie ustawionego czasu przez 2 minuty będzie emitowany sygnał dźwiękowy.
POLSKI 16 Używanie prowadnic teleskopowych Należy zachować instrukcję instalacji prowadnic teleskopowych do wykorzystania w przyszłości. Głęboka blacha: Prowadnice teleskopowe ułatwiają wkładanie i wyjmowanie blach. UWAGA! Nie myć prowadnic teleskopowych w zmywarce. Nie smarować prowadnic teleskopowych. Wsunąć głęboką blachę między prowadnice jednego z poziomów umieszczania potraw.
POLSKI 17 Dodatkowe funkcje Użycie funkcji Blokada uruchomienia Gdy funkcja Blokada uruchomienia jest aktywna, nie można przypadkowo włączyć urządzenia. 1. Sprawdzić, czy pokrętło wyboru funkcji piekarnika znajduje się w położeniu wyłączenia. 2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać i przez 2 sekundy. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Na wyświetlaczu pojawi się SAFE . Aby wyłączyć funkcję Blokada uruchomienia, należy powtórzyć krok 2.
POLSKI 18 • W urządzeniu jest pięć poziomów. Poziomy umieszczania potraw liczy się od dołu. • Urządzenie wyposażono w specjalny układ obiegu powietrza oraz stałej recyrkulacji pary. Dzięki obecności pary, system ten umożliwia przygotowanie delikatnych potraw z chrupiącą skórką. Zmniejsza on do minimum czas pieczenia i zużycie energii. • Wewnątrz urządzenia lub na szklanych drzwiach może skraplać się wilgoć. Jest to normalne zjawisko.
POLSKI 19 Ilość (kg) Produkt Funkcja Poziom pie- Temperatura karnika (°C) Czas (min) 1.
POLSKI Uwagi dotyczące czyszczenia • Przód urządzenia należy myć miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń. • Do czyszczenia powierzchni metalowych należy używać delikatnego środka czyszczącego. • Po każdym użyciu należy oczyścić wnętrze urządzenia. Nagromadzenie się tłuszczu lub resztek potraw może spowodować pożar. Ryzyko jest większe dla blachy do opiekania. • Trudne do usunięcia zabrudzenia należy usuwać za pomocą specjalnego środka do czyszczenia piekarników.
POLSKI 1 2 7 1 Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za oba zawiasy. 3 Unieść i obrócić dźwignie umieszczone na obu zawiasach. 4 2 Ostrożnie podnieść i po kolei wyjąć szyby. Zacząć od górnej szyby. Umyć szyby wodą z dodatkiem mydła. Ostrożnie wytrzeć szyby do sucha. Po umyciu zamontować szyby oraz drzwi piekarnika. Wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Przymknąć drzwi piekarnika do połowy, do pierwszej pozycji otwarcia. Następnie pociągając drzwi do siebie, wyjąć je z mocowania.
POLSKI 22 Wymiana oświetlenia A Położyć szmatkę na spodzie komory urządzenia. Zabezpieczy ona klosz oświetlenia i komorę urządzenia przed uszkodzeniem. B OSTRZEŻENIE! Ryzyko porażenia prądem! Przed wymianą oświetlenia należy odłączyć bezpiecznik. Oświetlenie i klosz oświetlenia mogą być gorące. UWAGA! Aby uniknąć zabrudzenia żarówki halogenowej tłuszczem, należy chwytać ją przez szmatkę. Upewnić się, że środkową szybę prawidłowo umieszczono w mocowaniu. 1. Wyłączyć urządzenie. 2.
POLSKI 23 Problem Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy Piekarnik nie nagrzewa się. Nie ustawiono aktualnego czasu. Piekarnik nie nagrzewa się. Nie wprowadzono wymaga- Upewnić się, że wprowanych ustawień. dzono prawidłowe ustawienia. Piekarnik nie nagrzewa się. Uruchomiona jest funkcja sa- Patrz rozdział „Samoczynne moczynnego wyłączenia. wyłączenie”. Piekarnik nie nagrzewa się. Blokada uruchomienia jest włączona. Piekarnik nie nagrzewa się. Drzwi nie zamknięto prawid- Domknąć drzwi. łowo.
POLSKI 24 Dane dla serwisu Jeżeli nie można znaleźć rozwiązania, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. znamionowa znajduje się na przednim obramowaniu komory urządzenia. Nie usuwać tabliczki znamionowej z komory urządzenia. Dane niezbędne dla serwisu znajdują się na tabliczce znamionowej. Tabliczka Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu: Model (MOD.) ......................................... Numer produktu (PNC) ......................................... Numer seryjny (S.N.) ..
POLSKI Klasa efektywności energetycznej 81.2 Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie tradycyjnym 0.93 kWh/cykl Zużycie energii przy standardowym obciążeniu w trybie z termoobiegiem 0.69 kWh/cykl Liczba komór 1 Źródło ciepła Zasilanie elektryczne Pojemność 72 l Typ piekarnika Piekarnik do zabudowy Ciężar 35.
POLSKI Termoobieg eko Funkcja zapewnia oszczędność energii podczas pieczenia. W czasie działania tej funkcji temperatura w komorze piekarnika może różnić się od temperatury pokazanej na wyświetlaczu w cyklu pieczenia, a czas 26 pieczenia może różnić się od czasu pieczenia w innych programach. Podczas korzystania z funkcji Termoobieg eko oświetlenie wyłącza się automatycznie po 30 sekundach. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji.
POLSKI uwzględnieniu powyższych warunków zastosowanie mają przepisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione stają się własnością IKEA. Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i rozstrzyga, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją.
POLSKI wykonanej przez wykwalifikowanego specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE. Zastosowanie przepisów prawa krajowego Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje Państwu określone uprawnienia, które obejmują bądź wykraczają poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych państwach.
POLSKI PROSIMY O ZACHOWANIE RACHUNKU! Stanowi on dowód zakupu oraz warunek skorzystania z gwarancji. Na rachunku podana jest również nazwa oraz numer aurtykułu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego przez Państwa urządzenia. Czy potrzebują Państwo dodatkowej pomocy? Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwisem Państwa urządzeń proszę kierować do najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy uważne przeczytanie dokumentacji urządzenia przed skontaktowaniem się z nami.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik Bilgileri Güvenlik talimatları Montaj Ürün tanımı İlk kullanımdan önce Günlük kullanım Saat fonksiyonları Aksesuarların kullanılması Ek fonksiyonlar 30 31 34 35 35 36 39 40 41 İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik veriler Enerji verimliliği ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 42 44 46 48 48 49 50 51 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
TÜRKÇE • 31 Cihaz çalışırken 3 yaşındaki veya daha küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. Genel Güvenlik • • • • • • • • • Cihazın montajı ve kablo değişimi yalnızca kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. UYARI: Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınır. Isıtma elemanlarına dokunmaktan kaçının. Sürekli gözetim altında tutulmadığı sürece 8 yaşından küçük çocuklar mutlaka fırından uzakta tutulmalıdır.
TÜRKÇE • Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması gereken minimum mesafeyi koruyun. • Cihazın güvenli yapıların altına ve yanına kurulmasını sağlayın. • Cihazın yanlarında bulunan diğer cihaz ve üniteler, cihaz ile bitişik ve aynı boyda olmalıdır. Elektrik bağlantısı UYARI! Yangın ve elektrik çarpması riski vardır. • Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. • Cihaz topraklanmalıdır.
TÜRKÇE • • • • • – cihazın alt kısmına direkt olarak alüminyum folyo koymayın. – sıcak cihaza doğrudan su koymayın. – yemek pişirmeyi bitirdikten sonra nemli tabak ve yiyecekleri cihazın içinde bırakmayın. – aksesuarları çıkarırken ve takarken dikkatli olun. Emaye kısmın renginin solması cihazın performansını etkilemez. Yaş pasta için derin pişirme kabı kullanın. Meyve suları kalıcı paslanmalara neden olabilir. Bu cihaz sadece pişirme amaçlıdır. Oda ısıtma gibi başka amaçlarla kullanılmamalıdır.
TÜRKÇE 34 TEL: +46 (8) 738 60 00 www.electrolux.com.tr FAX: +46 (8) 738 63 35 Kullanım Ömrü Bilgisi : www.electrolux.com Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. İthalatcı: Electrolux A.Ş Tarlabaşı Cad. No:35 34435-TaksimBeyoğlu_Istanbul Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 850 250 35 89 Montaj UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın.
TÜRKÇE 35 Ürün tanımı Genel görünüm 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Kontrol paneli Fırın fonksiyonları düğmesi Elektronik programlayıcı Sıcaklık düğmesi Izgara Lamba Fan Sürgülü kafes, çıkarılabilir Bilgi etiketi Raf konumları 8 Aksesuarlar • Tel raf x 1 Pişirme kapları, kek kalıpları, kızartmalar için. • Pişirme tepsisi x 1 Kek, çörek ve bisküviler için. • Tava- / Pişirme kabı x 1 Pişirmek, kızartmak veya yağ tepsisi olarak kullanmak için.
TÜRKÇE Ekranda ve ayarlanan saat gösterilir. "00" yanıp söner. 3. Saati ayarlamak için veya tuşuna basın. tuşuna basın veya 4. Onaylamak için ayarlanan dakikalar 5 saniye sonra otomatik olarak kaydedilecektir. Ekranda, yeni saat gösterilir. 36 Mekanik kapak kilidinin kullanımı Cihazda çocuk kilidi mevcuttur ve etkinleştirilmiştir. Sağ bölümdeki kontrol panelinin üzerindedir. Fırın kapağını çocuk kilidi kurulu haldeyken açmak için, çocuk kilidinin kulpunu resimde gösterildiği gibi yukarıya doğru çekiniz.
TÜRKÇE 37 Gösterge ekranında ayarlanan sıcaklık görüntülenir. 3. Cihazı devre dışı bırakmak için fırın fonksiyonları düğmesini kapalı konuma getirin. Fırın fonksiyonları Fırın fonksiyonu Uygulama Kapalı konum Cihaz kapalı. Turbo Fanlı Pişirme Yiyecekleri aynı anda 3 raf konumunda pişirmek ve kurutmak içindir. Bu fonksiyonu kullanırken fırın sıcaklığını Geleneksel fonksiyonlu pişirme işlemi (Üst + Alt Isıtma) için kullandığınız standart sıcaklıklardan 20 ila 40 °C daha düşük ayarlayın.
TÜRKÇE 38 Fırın fonksiyonu Uygulama Eco Sıcak Hava Fonksiyonu Aynı zamanda unlu ürünleri bir raf konumunda pişirmek içindir. Pişirme sırasında enerji tasarrufu sağlamak için. Bu fonksiyon, istenen pişirme sonuçlarını elde etmek için İpuçları ve Yararlı Bilgiler bölümünde Eco Sıcak Hava Fonksiyonu Tablosuna uygun kullanılmalıdır. Önerilen ayarlarla ilgili daha fazla bilgi almak için, pişirme tablosuna bakın. Bu fonksiyon, EN 60350-1'e göre enerji verimlilik sınıfını tanımlamak için kullanıldı.
TÜRKÇE 39 Saat fonksiyonları Saat fonksiyonları tablosu Saat fonksiyonu Uygulama SAAT Günün saatini değiştirmek veya kontrol etmek içindir. “Saatin ayarlanması” kısmına bakın. ZAMAN AYARI Bir geri sayım ayarlamak için kullanın (maksimum 23 saat 59 dakika). Bu fonksiyonun cihazın çalışması üzerinde herhangi bir etkisi yoktur. ZAMAN AYARI fonksiyonunu cihaz kapalıyken de istediğiniz zaman yapabilirsiniz. SÜRE Cihazın ne kadar çalışacağını ayarlamak içindir.
TÜRKÇE dakikadan daha fazla olduğunda ekrana sembolü gelir. Cihaz şimdi saat ve dakika cinsinden hesaplama yapar. 3. Beş saniye sonra ZAMAN AYARI otomatik olarak başlar. Ayarlanan zamanın %90'ı geçtikten sonra bir sesli sinyal duyulur. 4. Ayarlanan zaman sona erdiğinde, iki dakika boyunca sesli bir sinyal duyulur. "Gösterge ekranında 00:00" ve yanıp söner. Sinyal sesini durdurmak için herhangi bir tuşa basmanız yeterlidir.
TÜRKÇE 41 Fırın kapağını kapatmadan önce teleskopik rayları cihazın içine tam olarak yerleştirdiğinizden emin olun. Güvenliği artırmak için yukarıda küçük girinti. Girintiler, rafların düşmesini de önleyen araçlardır. Rafın etrafındaki yüksek kenar pişirme kaplarının düşmesini engeller. Teleskobik rayları, cihazla birlikte verilen tepsi ve kaplarla da kullanabilirsiniz. UYARI! "Ürün tanıtımı" bölümüne başvurun.
TÜRKÇE 42 güvenlik nedeniyle cihaz, bir süre sonra otomatik olarak kapanır. Sıcaklık (°C) Kapanma zamanı (sa.) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - maksimum 1.5 Bir otomatik kapanma ardından, cihazı tam olarak devre dışı bırakın. Ardından yeniden etkinleştirebilirsiniz. Otomatik kapanma, şu fonksiyonlarla çalışmaz: Süre, Bitiş. sıcaklık göstergesi görünür. Fırın sıcaklığını göstermek için sıcaklık kontrol düğmesini sola ve sağa çevirin.
TÜRKÇE 43 Et ve balık pişirme Pişirme süreleri • Fırında kalıcı lekelerin oluşmasını önlemek için, çok yağlı yemekler pişirirken derin tava/pişirme kabı kullanın. • İçindeki suyun sızıp kurumaması için, eti kesmeden önce 15 dakika bekletin. • Kızartma esnasında fırının içinde aşırı duman oluşmasını önlemek için, derin tava/pişirme kabına biraz su koyun. Duman birikmesini önlemek için, kuruduktan sonra her seferinde su ekleyin.
TÜRKÇE 44 Eco Sıcak Hava Fonksiyonu Tablosu Pişirme esnasında cihazın kapağını yalnızca gerektiğinde açın. Yemek Sıcaklık (°C) Süre (dk.) Raf konumu Patates graten 180 - 200 60 - 75 2 Musakka 150 - 170 60 - 75 2 Lazanya 170 - 190 55 - 70 2 Elmalı kek 150 - 160 45 - 60 2 Beyaz ekmek 180 - 190 45 - 55 2 Bakım ve temizlik UYARI! Güvenlik bölümlerine bakın. Temizlik hakkında açıklamalar • Cihazın ön kısmını yumuşak bir bez ve deterjanlı sıcak su ile temizleyin.
TÜRKÇE 45 2 1 4 3 2 1 Raf desteğinin arka kısmını yan duvardan uzağa çekin ve desteği çıkarın. Ray desteklerini ters sırayla takın. Raf desteğinin ön kısmını yan duvardan çekin. Teleskobik ray sistemleri üzerindeki sabitleme pimleri ön tarafa bakmalıdır. Fırın kapağını ilk açılma pozisyonuna, yarıya kadar kapatın. Daha sonra ileri doğru çekip kapıyı yuvasından çıkarın. 5 Sağlam bir zemin üzerine bir bez yerleştirerek, kapağı bezin üzerine koyun.
TÜRKÇE 46 Cam panelleri su ve sabunla temizleyin. Cam panelleri dikkatlice kurutun. Temizleme bittiğinde, cam panelleri ve fırın kapağını takın. Yukarıdaki adımları sondan başa doğru izleyin. (A ve B) cam panelleri yerlerine doğru sıra ile yerleştirdiğinize emin olun.Birinci panelin (A) dekoratif bir çerçevesi vardır. Ekran baskı bölgesi kapağın iç kısmına bakmalıdır. Montajın ardından cam panel çerçevelerin (A) film baskılı yüzeylerinin, dokunduğunuzda pürüzsüz olmasına dikkat edin.
TÜRKÇE 47 Servisi aramadan önce... Problem Muhtemel neden Çözüm Fırın ısınmıyor. Fırın kapalıdır. Fırını çalıştırın. Fırın ısınmıyor. Saat ayarlanmamıştır. Saati ayarlayın. Fırın ısınmıyor. Gerekli ayarlar yapılmamıştır. Ayarların doğru olup olmadığını kontrol edin. Fırın ısınmıyor. Otomatik kapanma etkinleş- "Otomatik kapanma" bölütirilmiştir. müne bakın. Fırın ısınmıyor. Çocuk Kilidi etkinleştirilmiştir. "Çocuk Kilidinin Kullanılması" bölümüne bakın. Fırın ısınmıyor.
TÜRKÇE 48 Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) ......................................... Ürün numarası (PNC) ......................................... Seri numarası (S.N.) .........................................
TÜRKÇE 49 Isı kaynağı Elektrik Ses ayarı 72 l Fırın türü Ankastre Fırın Kütle 35.4 kg EN 60350-1 - Elektrikli pişirme cihazları Bölüm 1: Ürün gamları, fırınlar, buharlı fırınlar ve ızgaralar - Performans ölçüm yöntemleri. Enerji tasarrufu Cihazda, günlük yemek pişirme işlemleri sırasında enerji tasarrufu yapmanıza yardımcı olacak özellikler bulunmaktadır. Genel bilgiler Fırın çalışırken kapağının düzgün şekilde kapatıldığından emin olun ve pişirme sırasında mümkün olduğunca kapalı tutun.
TÜRKÇE yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Tüketicinin Seçimlik Hakları 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c.
TÜRKÇE IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? geçerlidir. Değiştirilen parçalar IKEA'nın malı olacaktır. Bu garanti, cihazın sadece iki (2) yıl garanti geçerliliği olan LAGAN ismini taşımaması halinde, cihazınızın IKEA'dan orijinal satın alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış makbuzu gerekmektedir.
TÜRKÇE hatalarından kaynaklandığının ispatlanamaması halinde. • Teknisyen vizitesi esnasında herhangi bir hatanın bulunamadığı durumlar. • Tayin edilen servis sağlayıcılarımız ve/ veya yetkili bir servis sözleşmeli partner tarafından yapılmayan veya orijinal parçaların kullanılmadığı tamir işlemleri. • Hatalı veya teknik özelliklere uygun olmayan kurulumun sebep olduğu tamirler. • Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanılması, örn. profesyonel kullanım. • Nakliyeden kaynaklanan hasarlar.
TÜRKÇE Size daha hızlı bir servis sağlayabilmemiz için, bu kılavuzun sonunda listelenen özel telefon numaralarını kullanmanızı önermekteyiz. Daima, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz özel cihazın kitapçığında listelenen numaralara bakınız. Bizi aramadan önce, teknik desteğe ihtiyaç duyduğunuz cihazın IKEA ürün numarasının (8 rakamlı kod) yanınızda olduğundan emin olunuz. SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324200-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.