RU MIRAKULÖS GB
РУССКИЙ На последней странице данного руководства указан полный перечень авторизованных сервисных центров IKEA и соответствующие телефонные номера в различных странах. ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers.
РУССКИЙ ENGLISH 4 32
РУССКИЙ Содержание Сведения по технике безопасности Указания по безопасности Установка Описание изделия Перед первым использованием Ежедневное использование Функции часов Использование дополнительных принадлежностей 4 6 9 10 10 11 14 16 Дополнительные функции Полезные советы Уход и очистка Поиск и устранение неисправностей Технические данные Энергоэффективность ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ГАРАНТИЯ IKEA 17 18 20 24 25 26 27 28 Право на изменения сохраняется.
РУССКИЙ • • • • • 5 Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом. Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру. Если прибор оснащен устройством защиты детей, его следует включить. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ • • В случае повреждения кабеля электропитания во избежание поражения электрическим током он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с аналогичной квалификацией. Для извлечения направляющих для противня вытяните сначала переднюю, а затем заднюю часть направляющей для противня из боковой стенки движением, направленным от стенки. Установка направляющих производится в обратном порядке.
РУССКИЙ • • • • • • было невозможно удалить без специальных инструментов. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ. Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
РУССКИЙ • Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на эффективность работы прибора. • Для приготовления тортов, содержащей большое количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов могут вызывать появление пятен, удалить которые будет невозможно. • Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений. • Всегда готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
РУССКИЙ материалы следует складывать в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов. 9 • Применяйте только оригинальные запасные части. Сервис • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр. Установка ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Сборка При установке см. указания по сборке. Электрическое подключение ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение должно выполняться квалифицированным специалистом.
РУССКИЙ 10 Описание изделия Общий обзор 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 Панель управления 2 Ручка выбора режимов духового шкафа 3 Электронный программатор 4 Ручка регулировки температуры 5 Малый гриль 6 Лампа освещения 7 Вентилятор 8 Съемная направляющая для противня 9 Табличка с техническими данными 10 Положение противней 8 Аксессуары • Решетка x 1 Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого. • Стандартный эмалированный противень x 1 Для тортов и печенья.
РУССКИЙ 1. Выберите функцию и задайте максимальную температуру. 2. Дайте прибору поработать примерно один час. 3. Выберите функцию и задайте максимальную температуру. 4. Дайте прибору поработать примерно 15 минут. Аксессуары могут нагреться сильнее обычного. Из прибора могут появиться неприятные запахи или дым. Это нормально. Убедитесь, что в помещении имеется достаточная циркуляция воздуха. 11 Закройте дверцу духового шкафа, не вытягивая замок от детей.
РУССКИЙ 12 3. Для выключения прибора переведите переключатель режимов духового шкафа в положение «Выкл». Режимы нагрева Режимы нагрева Применение Положение «Выкл» Прибор выключен. Режим принудительной конвекции Одновременное выпекание, жарка и высушивание продуктов на 3 уровнях. При использовании данной функции понизьте температуру духового шкафа на 20°C – 40°C по сравнению с обычной температурой, которую вы выбираете при приготовлении в традиционном режиме («Верхний + нижний нагрев»).
РУССКИЙ 13 Режимы нагрева Применение Верхний нагрев Подрумянивание хлеба, пирогов и печенья. Завершение приготовления блюд. Эко конвекция Выпекание в формах на одном уровне духового шкафа. Экономия электроэнергии в ходе приготовления. Для достижения желаемого результата приготовления данную функцию необходимо использовать согласно Таблице для приготовления в режиме Эко конвекции (см Главу «Указания и рекомендации»).
РУССКИЙ 14 Индикация нагрева Когда Вы включаете функции духового шкафа, на дисплее по одной загораются полоски . Полосками отображается повышение или понижение температуры духового шкафа. Функции часов Таблица функций часов Функция часов 00:00 Применение ВРЕМЯ СУТОК Отображение или изменение времени суток. Изменение времени суток возможно только если прибор выключен. ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ Установка продолжительности работы прибора. Используется, только если задан режим нагрева.
РУССКИЙ 4. Нажмите для подтверждения, или установленное текущее время будет автоматически сохранено через 5 секунд. На дисплее отобразится новое заданное время суток. Для изменения времени суток нажимайте на до тех пор, пока не замигает индикатор времени суток . Установка функции «ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» во время приготовления 1. Нажимайте на кнопку до тех пор, пока не замигает символ . 2. Установите значение минут и часов для функции «ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ» при или .
РУССКИЙ По истечении 90% заданного времени раздастся звуковой сигнал. 5. По истечении установленного времени в течении двух минут раздается звуковой сигнал. "На дисплее мигают «00:00» и « ». Для отключения звукового сигнала нажмите любую кнопку. 16 ТАЙМЕР COUNT UP Многократным нажатием на кнопку добейтесь отображения на дисплее показаний времени без любых символов. Использование дополнительных принадлежностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.
РУССКИЙ Небольшой выступ наверху повышает безопасность. Выступы также служат защитой от опрокидывания. Высокий ободок по периметру решетки служит для предотвращения соскальзывания посуды с решетки. Использование телескопических направляющих Сохраните инструкции по установке телескопических направляющих для использования в будущем. Телескопические направляющие облегчают установку и снятие полок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не мойте телескопические направляющие в посудомоечной машине.
РУССКИЙ 18 определенное время в случае, если какой-либо режим духового шкафа продолжает выполняться, а изменения каких-либо настроек пользователем не производится. Температура (°C) Время отключения (час) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.5 200 - 245 5.5 250 - максимум 1.5 После автоматического отключения полностью выключите прибор. Затем Вы можете включить его снова. Автоматическое отключение не работает со следующими функциями: Продолжительность и Окончание.
РУССКИЙ 19 время приготовления. В случае обнаружения внутри духового шкафа влаги подержите дверцу открытой в течение нескольких минут. • Всегда вытирайте влагу после каждого использования прибора. • Запрещается помещать какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и закрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это может изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие. удаление которых может оказаться невозможным.
РУССКИЙ Количество (кг) 20 Продукты Описа- Положение Температура ние противня (°C) Время (мин) 1 Рыба 2 190 45 - 60 - Сливовый торт 2 160 50 - 60 1 Пироги 2 170 80 - 100 - Печенье 2и4 140 - 150 35 - 40 2 Лазанья 2 180 - 190 25 - 40 1 Белый хлеб 1 190 60 - 70 1 Пицца 1 190 - 210 10 - 20 Таблица для приготовления в режиме Эко конвекции Не открывайте дверцу прибора во время приготовления, если в этом нет необходимости.
РУССКИЙ • Очищайте внутреннюю камеру прибора после каждого использования. Накопление жира или остатков других продуктов может привести к возгоранию. При приготовлении на сковороде гриль этот риск увеличивается. • Стойкие загрязнения удаляйте при помощи специальных чистящих средств для духовых шкафов. • После каждого использования все принадлежности духового шкафа следует очистить и просушить. Используйте для этого мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с моющим средством.
РУССКИЙ Удерживающие упоры на телескопических направляющих должны быть обращены вперед. 3 Очистка дверцы духового шкафа В дверце духового шкафа имеются три стеклянные панели.Дверца духового шкафа и внутренние стеклянные панели снимаются для чистки. Если предварительно не снять дверцу духового шкафа, она может захлопнуться при попытке извлечь стеклянные панели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте прибор без стеклянных панелей. 1 2 Прикройте дверцу наполовину до первого фиксируемого положения.
РУССКИЙ Проверьте, чтобы средняя стеклянная панель находилась в своих направляющих. A B Вымойте стеклянные панели водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянные панели. После окончания очистки установите стеклянные панели и дверцу духового шкафа. Выполните перечисленные выше действия в обратной последовательности. Убедитесь, что стекла (А и В) вставлены в правильном порядке.Первая панель (А) имеет декоративную рамку. Сторона с надписями должна быть обращена к внутренней стороне дверцы.
РУССКИЙ 24 Поиск и устранение неисправностей ВНИМАНИЕ! См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности. Что делать, если... Неисправность Возможная причина Решение Духовой шкаф не нагревается. Духовой шкаф выключен. Включите духовой шкаф. Духовой шкаф не нагревается. Не установлено текущее время. Установите часы. Духовой шкаф не нагревается. Не заданы необходимые установки. Убедитесь, что настройки выбраны верно. Духовой шкаф не нагревается.
РУССКИЙ 25 Неисправность Возможная причина На дисплее отображается код ошибки, не указанный в данной Таблице. Имел место сбой электроники. Информация для обращения в сервисцентр Если самостоятельно найти решение не удалось, обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Решение • Выключите и снова включите духовой шкаф с помощью предохранителя домашней электропроводки или предохранительного выключателя на электрощите. • Если на дисплее снова отображается код ошибки, обратитесь в сервисный центр.
РУССКИЙ 26 Кольцевой нагревательный элемент 2400 Вт Полная мощность 2480 Вт Напряжение 220 - 240 В Частота 50 - 60 Гц Количество режимов 9 Энергоэффективность Сведения об изделии согласно EU 66/2014 Идентификатор модели MIRAKULÖS 103.526.38 Индекс энергоэффективности 81.2 Потребление электроэнергии при нормальной загрузке в обычном режиме 0.93 кВт·ч/цикл Потребление электроэнергии при нормальной загрузке в режиме принудительной циркуляции воздуха 0.
РУССКИЙ 27 Если это возможно, не разогревайте духовой шкаф перед помещением в него продуктов. а время работы более 30 минут, нагревательные элементы автоматически выключаются немного раньше. Если длительность приготовления превышает 30 минут, уменьшите температуру духового шкафа до минимальной за 3-10 минут до окончания приготовления в зависимости от продолжительности приготовления. Приготовление продолжится благодаря остаточному теплу внутри духового шкафа.
РУССКИЙ 28 нный прибор разработан, изготовлен, продан в соответствии с нормами технических регламентов таможенного союза и локальными нормативно-правовыми документами. Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
РУССКИЙ ремонт, запасные части, выполнение работ и дорожные расходы – при условии, что доступ к технике в целях ремонта не затруднен и не вызывает существенных расходов и что неисправность вызвана дефектами конструкции или материалов, покрываемыми гарантией. При данных условиях применимы нормы ЕС (№ 99/44/EG) и соответствующие местные правила и предписания. Замененные запчасти переходят в собственность компании ИКЕА.
РУССКИЙ транспортировку товара домой или по другому адресу, ИКЕА не несет ответственности за повреждения, возникшие при перевозке. Тем не менее, если услуга доставки была заказана покупателем в ИКЕА, все повреждения, возникшие при перевозке товара, покрывается данной гарантией. • Условия выполнения установки бытовой техники ИКЕА, за исключением случаев, когда необходимость установки вызвана ремонтом или заменой неисправных частей.
РУССКИЙ Сервисный центр не сможет давать рекомендации по следующим вопросам: • вопросы по установке кухонной мебели ИКЕА • подсоеденение к электрической сети, если бытовая техника не имеет вилки и кабеля; подключение к водопроводным и газовым коммуникациям. Эти виды работ должны выполняться авторизованным специалистом 3.
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 32 33 35 36 37 37 40 41 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 43 43 45 48 50 50 51 52 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 33 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height. the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Electrical connection Use Warning! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician.
ENGLISH • • • • • – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. Always cook with the oven door closed.
ENGLISH 36 Assembly Refer to the Assembly Instructions for the installation. Electrical installation H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters.
ENGLISH To bake and roast or as pan to collect fat. • Telescopic runners x 2 sets 37 For shelves and trays. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Using the Mechanical child lock The appliance has the child lock installed and activated. It is below the control panel on the right side.
ENGLISH 38 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions clockwise to an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the off position. Oven functions Oven function Off position Application The appliance is off. Forced Air Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and ing to dry food.
ENGLISH 39 Oven function Application Eco Fan Cooking To prepare baked goods in tin on one shelf position. To save energy during cooking. This function must be used in accordance with the Eco Fan Cooking Table in the Hints and Tips chapter in order to achieve the desired cooking result. To get more information about the recommended settings, refer to the cooking table. This function was used to define the energy efficiency class acc. to EN 60350-1.
ENGLISH 40 Clock functions Clock functions table Clock function 00:00 Application TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of day only when the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an oven function is set. END To set when the appliance deactivates. Use only when an oven function is set. TIME DELAY Combination of DURATION and END function. MINUTE MINDER Use to set a countdown time.
ENGLISH 3. Press any button to stop the acoustic signal. Setting the END function during cooking function 1. Press again and again until starts to flash. or to set the hours and then 2. Press the minutes for END time. Press to confirm. At the set time an acoustic signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the display. The appliance deactivates automatically. 3. Press any button to stop the acoustic signal. Setting the TIME DELAY function starts 1. Press again and again until to flash. 2.
ENGLISH 42 Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Using the telescopic runners Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. Baking tray / Deep pan: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support. With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily.
ENGLISH 43 Additional functions Using the Child Lock When the Child Lock is on, the door is locked and the oven cannot be turned on accidentally. 1. Ensure the knob for the oven functions is in the off position. 2. Press and hold and at the same time for 2 seconds. The signal sounds. SAFE appears on the display. To turn off the Child Lock, repeat step 2.
ENGLISH 44 appliance when you open the appliance door while cooking. If you notice moisture inside of the oven, keep the door open for a couple of minutes. • Clean the moisture after each use of the appliance. • Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel. • Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
ENGLISH 45 Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 Pies 2 170 80 - 100 - Biscuits 2 and 4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 White Bread 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Eco Fan Cooking Table During cooking, open the appliance door only when necessary.
ENGLISH 46 Stainless steel or aluminium appliances Clean the oven door with a damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Cleaning the door gasket Install the shelf supports in the opposite sequence. The retaining pins on the telescopic runners must point to the front. Cleaning the oven door The oven door has three glass panels.
ENGLISH 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. Put the door on a soft cloth on a stable surface. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 2 B Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
ENGLISH 48 Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. A B Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3.
ENGLISH 49 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 20 minutes after the cooking process ends.
ENGLISH 50 Technical data Technical data Dimensions (internal) Width Height Depth Area of baking tray 1438 cm² Top heating element 2300 W Bottom heating element 1000 W Grill 2300 W Ring 2400 W Total rating 2480 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz Number of functions 9 480 mm 361 mm 416 mm Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification MIRAKULÖS 103.526.38 Energy Efficiency Index 81.
ENGLISH EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. Energy saving The oven contains features which help you save energy during everyday cooking. General hints Make sure that the oven door is closed properly when the appliance operates. Do not open the door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position. Use metal dishes to improve energy saving.
ENGLISH IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH service contractual partner or where non-original parts have been used. • Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. • The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use. • Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport.
ENGLISH In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324896-C-222017 © Inter IKEA Systems B.V.