SK MIRAKULÖS LT
SLOVENSKY Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a príslušné telefónne čísla. LIETUVIŲ Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY LIETUVIŲ 4 31
SLOVENSKY Obsah Bezpečnostné informácie Bezpečnostné pokyny Inštalácia Popis výrobku Pred prvým použitím Každodenné používanie Časové funkcie Používanie príslušenstva Doplnkové funkcie 4 6 9 10 10 11 14 15 18 Tipy a rady Ošetrovanie a čistenie Riešenie problémov Technické údaje Energetická účinnosť OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ZÁRUKA IKEA 19 21 24 26 27 28 28 Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
SLOVENSKY • • 5 Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu údržbu na spotrebiči. Deti do 3 rokov vrátane sa nesmú nikdy približovať k spotrebiču, keď je v prevádzke. Všeobecné bezpečnostné pokyny • • • • • • • • • • • Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba kvalifikovaná osoba. VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných článkov.
SLOVENSKY Bezpečnostné pokyny Inštalácia VAROVANIE! Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba. • Odstráňte všetok obalový materiál. • Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte. • Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spotrebičom. • Vždy dávajte pozor, ak presúvate spotrebič, pretože je ťažký. Vždy používajte ochranné rukavice a uzavretú obuv. • Spotrebič neťahajte za rukoväť. • Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od iných spotrebičov a nábytku.
SLOVENSKY • Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné. • Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru. • Po každom použití spotrebič vypnite. • Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzduchu. • Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani keď je v kontakte s vodou. • Na otvorené dvierka netlačte. • Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odkladací povrch. • Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
SLOVENSKY • • • • • • – všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné nečistoty. – všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov, bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli dodané s produktom), predovšetkým však nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod. Pozorne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa pyrolytického čistenia. Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných chladiacich otvorov uniká horúci vzduch.
SLOVENSKY 9 Inštalácia VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Montáž Pri inštalácii postupujte podľa pokynov na inštaláciu. Elektrická inštalácia VAROVANIE! Elektrickú inštaláciu smie vykonať iba kvalifikovaná osoba. Ak nedodržíte bezpečnostné pokyny uvedené v príslušných kapitolách, výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť. Tento spotrebič sa dodáva iba s napájacím káblom.
SLOVENSKY 10 Popis výrobku Celkový prehľad 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Ovládací panel Ovládač funkcií rúry Elektronický programátor Ovládač teploty Gril Zásuvka teplotnej sondy Osvetlenie Ventilátor Zasúvacie lišty, vyberateľné Typový štítok Úrovne v rúre 9 Príslušenstvo • Drôtený rošt x 2 Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy. • Plech na pečenie x 1 Na koláče a sušienky.
SLOVENSKY 1. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 2. Spotrebič nechajte spustený jednu hodinu. 3. Nastavte funkciu a maximálnu teplotu. 4. Spotrebič nechajte v činnosti 15 minút. Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spotrebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne. Zabezpečte dostatočné vetranie v miestnosti. 11 Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia západky detskej poistky. Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte dvierka rúry a detskú poistku odstráňte pomocou šesťhranného kľúča.
SLOVENSKY 12 Funkcie rúry Funkcia rúry Použitie Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý. Teplovzdušné pečenie Na pečenie až na troch úrovniach rúry súčasne a na sušenie potravín. Pri použití tejto funkcie znížte teplotu v rúre o 20 – 40 °C v porovnaní so štandardnou teplotou, ktorú používate pre funkciu Tradičné pečenie (horný a dolný ohrev). Tradičné pečenie Na pečenie múčnych jedál a mäsa na jednej úrovni.
SLOVENSKY 13 Funkcia rúry Použitie Rýchle Zohrievanie Na skrátenie času zohrievania rúry. Pyrolýza Na čistenie rúry. Vysoká teplota spáli zvyškové nečistoty. Po vychladnutí spotrebiča ich môžete zotrieť handričkou. Funkcia rýchleho ohrevu Displej Funkcia rýchleho ohrevu skracuje čas ohrevu. G A G F B C Počas funkcie rýchleho ohrevu nesmie byť v rúre jedlo. 1. Nastavte funkciu rýchleho ohrevu. Bližšie informácie nájdete v tabuľke funkcií rúry. 2. Teplotu nastavte otočením ovládača teploty.
SLOVENSKY 14 Časové funkcie Tabuľka s funkciami hodín Časová funkcia Použitie DENNÝ ČAS Zobrazenie alebo zmena denného času. Čas môžete zmeniť iba vtedy, keď je spotrebič vypnutý. TRVANIE Na nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. Iba ak je nastavená funkcia rúry. KONIEC Na nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Iba ak je nastavená funkcia rúry. ODLOŽENÝ ŠTART Kombinácia funkcií TRVANIE A KONIEC. ČASOMER 00:00 Slúži na nastavenie odpočítavania času.
SLOVENSKY 3. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok. Nastavenie funkcie KONIEC počas prípravy jedla 1. Opakovane stláčajte , kým nezačne . blikať 2. Stlačte alebo , aby ste nastavili hodiny a následne minúty času funkcie KONIEC. Pre potvrdenie stlačte .. V nastavený čas na 2 minúty zaznie a zvukový signál. Na displeji bliká nastavenie času. Spotrebič sa vypne automaticky. 3. Zvukový signál vypnete stlačením ľubovoľného tlačidla alebo otvorením dvierok.
SLOVENSKY Malé zarážky na vrchu zvyšujú bezpečnosť. Tieto zarážky zároveň zabraňujú prevrhnutiu. Vysoký okraj okolo roštu zabraňuje zošmyknutiu kuchynského riadu z roštu. Používanie teplotnej sondy Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú teplotu, spotrebič sa vypne. Hlboký pekáč: Treba nastaviť dve teploty: Hlboký pekáč zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích líšt. • teplotu rúry na pečenie. • teplotu vo vnútri mäsa. Odporúčané hodnoty nájdete v tabuľke.
SLOVENSKY 3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do zásuvky v hornej časti dutiny rúry. 17 VAROVANIE! Pri vyberaní špičky sondy a jej odpájaní dávajte pozor. Teplotná sonda je horúca. Hrozí riziko popálenia. Funkcie Trvanie a Koniec nie je možné použiť súčasne s teplotnou sondou. Teplotu vo vnútri mäsa môžete zmeniť kedykoľvek počas pečenia: Dbajte na to, aby počas pečenia teplotná sonda zostala zapichnutá v mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú sondu.
SLOVENSKY Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte teleskopické lišty úplne do spotrebiča. 2 1 °C Vytiahnite ľavú a pravú teleskopickú lištu. °C Drôtený rošt položte na teleskopické lišty a opatrne ich zasuňte do spotrebiča. V tomto spotrebiči môžete použiť teleskopické lišty aj s plechmi alebo pekáčmi dodanými so spotrebičom. VAROVANIE! Pozrite si kapitolu „Popis výrobku“. Doplnkové funkcie Používanie detskej poistky Keď je zapnutá detská poistka, nie je možné náhodné spustenie spotrebiča.
SLOVENSKY vypnete, chladiaci ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa spotrebič neochladí. Bezpečnostný termostat prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termostatom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty sa rúra opäť automaticky zapne. Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpečné Tipy a rady Všeobecné informácie • V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte pred každým predhrievaním z dutiny rúry drôtené rošty a plechy.
SLOVENSKY 20 Tabuľka pečenia Množstvo (kg) Pokrm Funkcia Úroveň v rú- Teplota (°C) re Čas (min) 1 - 1.5 Bravčové 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Jahňacie 2 175 110 - 130 1 Hovädzie 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Kurča 2 200 70 - 85 1.2 Králik 2 175 60 - 80 1.
SLOVENSKY Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Úroveň v rúre Jablkový koláč 150 - 160 45 - 60 2 Biely chlieb 180 - 190 45 - 55 2 Ošetrovanie a čistenie VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. Poznámky k čisteniu • Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou handričkou namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho prostriedku. • Na čistenie kovových povrchov použite príslušný čistiaci prostriedok. • Vnútro spotrebiča vyčistite po každom použití.
SLOVENSKY Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup. Upevňovacie kolíky na teleskopických lištách musia smerovať dopredu. Pyrolýza UPOZORNENIE! Vyberte všetko príslušenstvo a zasúvacie lišty. Počas procesu čistenia nesmú zostať vyberateľné zasúvacie lišty vo vnútri spotrebiča. Hrozí riziko poškodenia. VAROVANIE! Spotrebič sa veľmi zohreje. Hrozí riziko popálenia. Pyrolýzu nespúšťajte, ak ste úplne nezatvorili dvierka rúry. UPOZORNENIE! Počas funkcie Pyrolýza nepoužívajte varný panel.
SLOVENSKY UPOZORNENIE! Spotrebič nepoužívajte bez sklenených panelov. 1 2 západky. 2 B 1 Rám dvierok vyberte potiahnutím dopredu. Úplne otvorte Nadvihnite páčky dvierka a uchopte na oboch závesoch oba závesy dvierok. a preklopte ich. 3 Dvierka rúry privrite do polovice, aby zostali v prvej otvorenej polohe. Potom ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na stabilný povrch.
SLOVENSKY A B 24 VAROVANIE! Hrozí nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom! Pred výmenou žiarovky odpojte poistku. Žiarovka a sklenený kryt žiarovky môžu byť horúce. C UPOZORNENIE! Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke. Uistite sa, že stredný sklenený panel je namontovaný správne. A B 1. Spotrebič vypnite. 2. Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte elektrický obvod (spotrebič nesmie byť pod napätím). 3.
SLOVENSKY Problém 25 Možné príčiny Riešenie Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné nastavenia. Skontrolujte, či sú nastavenia správne. Rúra sa nezohrieva. Aktivovalo sa automatické vypínanie. Pozrite si časť „Automatické vypínanie“. Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Používanie funkcie Detská poistka“. Rúra sa nezohrieva. Dvierka spotrebiča nie sú správne zatvorené. Úplne zatvorte dvierka. Rúra sa nezohrieva. Poistka je vypálená.
SLOVENSKY 26 Problém Možné príčiny Na displeji je zobrazený chybový kód, ktorý nie je v tabuľke. Riešenie Došlo k poruche elektriky. Servisné údaje Ak riešenie problému nedokážete nájsť sami, obráťte sa na autorizované servisné stredisko. • Pomocou domovej poistky alebo bezpečnostného vypínača v poistkovej skrini vypnite rúru a znovu ju zapnite. • Ak sa na displeji znovu zobrazí chybový kód, obráťte sa na autorizované servisné stredisko.
SLOVENSKY 27 Napätie 220 - 240 V Frekvencia 50 - 60 Hz Počet funkcií 9 Energetická účinnosť Informácie o produkte podľa EU 66/2014 Model MIRAKULÖS 303.488.34 Index energetickej účinnosti 81.2 Spotreba energie pri štandardnom naplnení, tradičný režim 0.93 kWh/cyklus Spotreba energie pri štandardnom naplnení, režim s ventilátorom 0.69 kWh/cyklus Počet dutín 1 Zdroj tepla Elektrina Hlasitosť 72 l Typ rúry Zabudovateľná rúra Hmotnosť 37.
SLOVENSKY skôr, ak je zapnutý program s časovou funkciou Trvanie alebo Koniec a čas pečenia je dlhší ako 30 minút. Ventilátor a osvetlenie budú naďalej v činnosti. Udržiavanie teploty jedla Ak chcete jedlo uchovať teplé pomocou zvyškového tepla, zvoľte najnižšie možné nastavenie teploty. Na displeji sa zobrazí ukazovateľ zvyškového tepla alebo teplota. 28 vnútri dutiny rúry líšiť od teploty zobrazenej na displeji počas pečenia a čas pečenia sa môže líšiť od času pečenia pri iných programoch.
SLOVENSKY za podmienky, že spotrebič bude prístupný na vykonanie opravy bez toho, že by boli nevyhnutné špeciálne výdavky a že porucha je spôsobená výrobnými alebo materiálovými chybami, na ktoré sa vzťahuje záruka. Za týchto podmienok sa aplikujú predpisy EÚ (č. 99/44/EG) a príslušné miestne predpisy. Vymenené diely sa stanú vlastníctvom spol. IKEA. Čo spol. IKEA urobí pre nápravu problému? Servisné stredisko určené spol.
SLOVENSKY technickým požiadavkám bezpečnostných predpisov inej krajiny EÚ. Ako nás kontaktovať, keď potrebujete servis Ako sa aplikujú vnútroštátne predpisy Záruka IKEA vám poskytuje špecifické práva, ktoré sa môžu zhodovať alebo presahovať nároky vnútroštátnych práv, meniacich sa v závislosti od krajiny. Oblasť platnosti U spotrebičov kúpených v jednej krajine EÚ a prenesených do inej krajiny EÚ budú servis poskytovať prevádzky servisu za normálnych záručných podmienok novej krajiny.
LIETUVIŲ Turinys Saugos informacija Saugos instrukcijos Įrengimas Gaminio aprašymas Prieš naudojantis pirmąkart Kasdienis naudojimas Laikrodžio funkcijos Priedų naudojimas 31 33 35 36 37 37 40 42 Papildomos funkcijos Patarimai Valymas ir priežiūra Trikčių šalinimas Techniniai duomenys Energijos efektyvumas APLINKOS APSAUGA „IKEA“ GARANTIJA 44 45 47 50 52 53 54 54 Galimi pakeitimai. Saugos informacija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pateiktą instrukciją.
LIETUVIŲ • • 32 Vaikai be priežiūros negali atlikti prietaiso valymo ir naudotojo priežiūros darbų. 3 metų ir mažesnių vaikų niekada negalima prileisti prie prietaiso, kai jis veikia. Bendrieji saugos reikalavimai • • • • • • • • • • • Šį prietaisą įrengti ir pakeisti jo laidą privalo tik kvalifikuotas asmuo. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Būkite atsargūs ir neprisilieskite prie kaitinimo elementų.
LIETUVIŲ Saugos instrukcijos Įrengimas ĮSPĖJIMAS! Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietaiso. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta įrengimo instrukcija. • Visada būkite atsargūs, kai perkeliate prietaisą, nes jis yra sunkus. Visada mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite uždarą avalynę. • Netraukite šio prietaiso už rankenos. • Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ir spintelių.
LIETUVIŲ • Prietaisui veikiant, būkite atsargūs, atidarydami prietaiso dureles. Gali išsiveržti karštas oras. • Nenaudokite šio prietaiso, jeigu jūsų rankos šlapios arba jeigu jis liečiasi prie vandens. • Nespauskite atvirų durelių. • Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti. • Atsargiai atidarykite prietaiso dureles. Naudojant ingredientus su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys.
LIETUVIŲ • Neprileiskite vaikų prie prietaiso, kol veikia pirolizinis valymas. Prietaisas labai įkaista ir karštas oras išeina iš priekinių aušinimo angų. • Pirolizinis valymas yra aukštos temperatūros procesas, kurio metu iš maisto ruošimo likučių ir konstrukcinių medžiagų gali išsiskirti dūmai, todėl vartotojams primygtinai rekomenduojama: – pirolizinio valymo metu ir po jo pasirūpinti geru vėdinimu; – pirmą kartą naudojant prietaisą maksimalia temperatūra ir po to užtikrinti gerą vėdinimą.
LIETUVIŲ 36 Elektros įrengimas ĮSPĖJIMAS! Elektrą prijungti privalo tik kvalifikuotas elektrikas. Bendrajai galiai tinkamas kabelio skerspjūvis nurodytas techninių duomenų plokštelėje. Taip pat lentelėje nurodyta: Bendroji galia (W) Kabelio skerspjūvis (mm²) Gamintojas nėra atsakingas, jeigu Jūs nesiimate saugos skyriuose nurodytų saugos priemonių. 1 380 – didžiausias 3 x 0.75 2 300 – didžiausias 3x1 Prietaisas pristatomas su maitinimo laidu. 3 680 – didžiausias 3 x 1.
LIETUVIŲ 37 Prieš naudojantis pirmąkart ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Apie laiko nustatymą skaitykite skyriuje „Laikrodžio funkcijos“. Norėdami atidaryti orkaitės dureles su įrengtu užraktu nuo vaikų, patraukite užrakto nuo vaikų rankenėlę į viršų, kaip parodyta paveikslėlyje. Pradinis valymas Išimkite iš prietaiso visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Žr. skyrių „Valymas ir priežiūra“. Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą ir priedus išvalykite.
LIETUVIŲ 38 Įstumiamos rankenėlės Norėdami naudoti prietaisą, spustelėkite valdymo rankenėlę. Valdymo rankenėlė iššoka. Prietaiso įjungimas ir išjungimas 2. Sukite temperatūros nustatymo rankenėlę, kad nustatytumėte temperatūrą. Ekrane rodoma nustatyta temperatūra. 3. Jeigu prietaisą norite išjungti, pasukite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę į išjungimo padėtį. 1. Pasukite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę ties orkaitės funkcija.
LIETUVIŲ 39 Orkaitės funkcija Naudojimo sritis Atšildymas Šią funkciją galima naudoti šaldytam maistui, pavyzdžiui, daržovėms ir vaisiams, atšildyti. Atšildymo trukmė priklauso nuo užšaldyto maisto produkto kiekio ir dydžio. Ekonomiškas maisto gaminimas naudojant ventiliatorių Kepti skardoje vienoje lentynos padėtyje. Taupyti energiją maisto gaminimo metu.
LIETUVIŲ 40 Mygtukai Mygtukas Funkcija Aprašas MAŽINIMAS Laikui nustatyti. LAIKRODIS Laikrodžio funkcijai nustatyti. DIDINIMAS Laikui nustatyti. Kaitinimo indikatorius Jeigu įjungsite orkaitės funkciją, ekrane viena po kitos bus rodomos juostos Juostos rodo orkaitės temperatūros padidėjimą arba sumažėjimą. . Laikrodžio funkcijos Laikrodžio funkcijų lentelė Laikrodžio funkcija 00:00 Naudojimo sritis PAROS LAIKAS Paros laikui pamatyti ar pakeisti.
LIETUVIŲ valandas ir po to minutes. Paspauskite , kad patvirtintumėte. Nustatytu laiku 2 minutes girdimas garso signalas. ir laiko nuostata mirksi ekrane. Prietaisas automatiškai išsijungia. 3. Paspauskite bet kurį mygtuką arba atidarykite orkaitės dureles, kad sustabdytumėte garso signalą. laiko nustatymas ir keitimas Pirmą kartą prijungus maitinimą, palaukite, kol ekrane bus rodoma "Mirksi 12. ir „12:00“. 1. Spauskite arba , kad nustatytumėte valandas. 2.
LIETUVIŲ Praėjus 90 % nustatyto laiko, pasigirs garso signalai. 5. Pasibaigus nustatytam laikui, 2 minutes girdimas garso signalas. "Ekrane mirksi „00:00" ir . Norėdami išjungti garso signalą, paspauskite bet kurį mygtuką. LAIKO ATSKAITA PIRMYN Spauskite vėl ir vėl, kol ekrane rodomas laikas be laikrodžio simbolių. Priedų naudojimas ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius.
LIETUVIŲ 43 Rekomenduojama kepimo temperatūra 50 °C Su Krauju 60 °C Vidutiniškai Iškeptas 70 °C Gerai iškeptas DĖMESIO Naudokite tik su prietaisu pateiktą kepimo termometrą arba originalias atsargines dalis. 1. Pasirinkite orkaitės funkciją ir orkaitės temperatūrą. 2. Kepimo termometro galą dėkite į mėsos vidurį. 3. Įkiškite kepimo termometro kištuką į lizdą, esantį orkaitės viršuje. Kitą kartą naudojant kepimo termometrą, ekrane rodoma nauja numatytoji kepimo temperatūra.
LIETUVIŲ 44 Naudojant ištraukiamus bėgelius, galima lengviau įstatyti ir ištraukti lentynas. DĖMESIO Ištraukiamų bėgelių negalima plauti indaplovėje. Netepkite ištraukiamų bėgelių jokiu tepalu. 1 Taip pat galite naudoti ištraukiamus bėgelius su skardomis ar prikaistuviais, kurie buvo pristatyti su prietaisu. ĮSPĖJIMAS! Žr. skyrių „Gaminio aprašymas“. 2 °C Ištraukite dešinįjį ir kairįjį ištraukiamus bėgelius.
LIETUVIŲ Likusio karščio indikatorius Kai išjungiate prietaisą, ekrane rodomas likusio karščio indikatorius , jeigu temperatūra orkaitėje yra aukštesnė nei 40 °C. Pasukite temperatūros rankenėlę kairėn ar dešinėn, kad matytumėte orkaitės temperatūrą. Aušinimo ventiliatorius Kai prietaisas veikia, aušinimo ventiliatorius įsijungia automatiškai, kad prietaiso paviršiai išliktų vėsūs. Išjungus prietaisą, orkaitės aušinimo ventiliatorius gali toliau veikti tol, kol prietaisas atvės.
LIETUVIŲ 46 Kepimo lentelė Kiekis (kg) Patiekalas Funkcija Lentynos padėtis Temperatūra (°C) Laikas (min.
LIETUVIŲ Patiekalas 47 Temperatūra (°C) Laikas (min.) Lentynos padėtis Lazanija 170–190 55–70 2 Obuolių pyragas 150–160 45–60 2 Balta duona 180–190 45–55 2 Valymas ir priežiūra ĮSPĖJIMAS! Žr. saugos skyrius. Pastabos dėl valymo • Prietaiso priekį valykite minkšta šluoste ir šiltu vandeniu su valymo priemone. • Metaliniams paviršiams valyti naudokite tam skirtą valymo priemonę. • Prietaiso vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Riebalų kaupimasis ar kiti maisto likučiai gali sukelti gaisrą.
LIETUVIŲ Pirolizė DĖMESIO Išimkite visus priedus ir išimamas lentynų atramas. Nepalikite išimamų lentynų atramų prietaise valymo metu. Galimas prietaiso pažeidimas. ĮSPĖJIMAS! Prietaisas labai įkaista. Galima nusideginti. Nepradėkite pirolizės, jeigu ne visiškai uždarėte orkaitės dureles. DĖMESIO Nenaudokite kaitlentės tada, kai vykdote pirolizės funkciją. Prietaisas gali būti pažeistas. 1. Didžiausius nešvarumus nuvalykite rankiniu būdu. 2.
LIETUVIŲ Patraukite durelių apdailą pirmyn ir nuimkite ją 2 1 Laikykite durelių stiklo plokštes už jų viršutinio krašto ir atsargiai jas vieną paskui kitą ištraukite. Pradėkite nuo viršutinės plokštės. Įsitikinkite, kad stiklas būtų visiškai ištrauktas iš atramų. Visiškai atidarykite orkaitės dureles ir suimkite du durelių lankstus. 3 Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias ant šių dviejų lankstų. Stiklo plokštes nuvalykite vandeniu ir muilu. Atsargiai nusausinkite stiklo plokštes.
LIETUVIŲ 50 Lemputės keitimas A B Patieskite audinį prietaiso viduje. Tai apsaugo nuo lemputės stiklinio gaubtelio ir orkaitės vidaus pažeidimų. C ĮSPĖJIMAS! Žūties nuo elektros srovės pavojus! Atjunkite saugiklį prieš keisdami lemputę. Lemputė ir lemputės stiklinis gaubtas gali būti karšti. DĖMESIO Halogeninę lemputę visada suimkite skudurėliu, kad ant lemputės neprisviltų riebalų likučiai. Patikrinkite, ar tinkamai įdėjote vidurinę stiklo plokštę į savo vietą. A B C 1. Išjunkite prietaisą. 2.
LIETUVIŲ Problema 51 Galima priežastis Atitaisymo būdas Orkaitė nekaista. Įjungtas apsaugos nuo vaikų Žr. skyrių „Apsaugos nuo užraktas. vaikų užrakto naudojimas“. Orkaitė nekaista. Netinkamai uždarytos durelės. Iki galo uždarykite dureles. Orkaitė nekaista. Perdegė saugiklis. Patikrinkite, ar veikimas sutriko dėl saugiklio. Jeigu saugiklis pakartotinai perdega, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką. Lemputė nešviečia. Perdegusi lemputė. Pakeiskite lemputę.
LIETUVIŲ 52 Problema Galima priežastis Ekrane rodomas klaidos ko- Įvyko elektronikos gedimas. das, kurio nėra šioje lentelėje. Aptarnavimo duomenys Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Atitaisymo būdas • Išjunkite orkaitę, naudodami namų saugiklį arba apsauginį jungiklį skirstomojoje saugiklių dėžutėje, ir vėl įjunkite. • Jeigu ekrane vėl rodomas klaidos kodas, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. duomenų lentelėje.
LIETUVIŲ 53 Įtampa 220 - 240 V Dažnis 50 - 60 Hz Funkcijų skaičius 9 Energijos efektyvumas Informacija apie gaminį pagal ES direktyvą 66/2014 Modelio žymuo MIRAKULÖS 303.488.34 Energijos vartojimo efektyvumo indeksas 81.2 Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant įprastą veikseną 0.93 kWh/ciklui Energijos sąnaudos esant standartinei įkrovai ir naudojant priverstinės cirkuliacijos veikseną 0.
LIETUVIŲ 54 Likęs karštis Veikiant tam tikroms orkaitėms funkcijoms, jeigu suaktyvinta programa su trukme arba pabaigos laiku ir maisto gaminimo trukmė yra ilgesnė nei 30 minučių, tada kaitinimo elementai automatiškai išsijungia 10 % anksčiau. Ventiliatorius ir apšvietimas ir toliau veikia. Šilto pagaminto patiekalo išlaikymas Pasirinkite žemiausios galimos temperatūros nuostatą, kad panaudotumėte likusį karštį ir išlaikytumėte patiekalą šiltą. Ekrane rodomas likusio karščio indikatorius arba temperatūra.
LIETUVIŲ garantija galioja tik tuo atveju, jeigu gaminiai naudojami namų ūkyje. Išimtys išdėstytos skyriuje „Kam negalioja ši garantija?“. Garantinio laikotarpio metu bus padengiamos išlaidos už gedimo pataisymą, pavyzdžiui, remontą, dalis, darbą ir kelionės išlaidas, su sąlyga, kad prietaisas bus prieinamas remontui be ypatingų išlaidų. Šiomis sąlygomis galioja ES direktyvos (Nr. 99/44/EG) ir atitinkami vietos reglamentai. Pakeistos sugedę dalys tampa „IKEA“ nuosavybe.
LIETUVIŲ Šis apribojimas negalioja nepriekaištingam darbui, atliktam kvalifikuoto specialisto, naudojusio savo originalias dalis, siekusio, kad prietaisas atitiktų kitos ES šalies techninių saugos specifikacijų reikalavimus. Šalies įstatymų galiojimas „IKEA“ garantija suteikia jums ypatingų juridinių teisių, kurios apima arba viršija vietos reikalavimus. Visgi šios sąlygos jokiais būdais neapriboja vartotojų teisių, išdėstytų nacionalinės teisės aktuose. 3.
LIETUVIŲ Jeigu turėtumėte kokių nors papildomų klausimų, nesusijusių su pogarantiniu prietaisų aptarnavimu, skambinkite mūsų artimiausios „IKEA“ parduotuvės pagalbos telefono linija. Prieš kreipiantis į mus, rekomenduojame atidžiai perskaityti prietaiso dokumentaciją.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867339197-B-442016 © Inter IKEA Systems B.V.