GB MIRAKULÖS DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 27
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 4 5 7 8 9 9 12 13 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 15 15 17 20 22 22 23 23 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height. the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm. • This appliance complies with the E.E.C. Directives. Electrical connection Use Warning! Risk of fire and electrical shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician.
ENGLISH • • • • • – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes. Fruit juices cause stains that can be permanent. This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating. Always cook with the oven door closed.
ENGLISH 8 Assembly Refer to the Assembly Instructions for the installation. Electrical installation H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Total power (W) Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters.
ENGLISH To bake and roast or as pan to collect fat. • Telescopic runners x 2 sets 9 For shelves and trays. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Using the Mechanical child lock The appliance has the child lock installed and activated. It is below the control panel on the right side.
ENGLISH 10 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions clockwise to an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the off position. Oven functions Oven function Off position Application The appliance is off. Forced Air Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and ing to dry food.
ENGLISH 11 Oven function Application Eco Fan Cooking To prepare baked goods in tin on one shelf position. To save energy during cooking. This function must be used in accordance with the Eco Fan Cooking Table in the Hints and Tips chapter in order to achieve the desired cooking result. To get more information about the recommended settings, refer to the cooking table. This function was used to define the energy efficiency class acc. to EN 60350-1.
ENGLISH 12 Clock functions Clock functions table Clock function 00:00 Application TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of day only when the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates. Use only when an oven function is set. END To set when the appliance deactivates. Use only when an oven function is set. TIME DELAY To combine DURATION and END function. MINUTE MINDER Use to set a countdown time.
ENGLISH Setting the END function during cooking function 1. Press again and again until starts to flash. 2. Press or to set the hours and then to the minutes for END time. Press confirm. At the set time an acoustic signal sounds for 2 minutes. and time setting flash in the display. The appliance deactivates automatically. 3. Press any button to stop the acoustic signal. Setting the TIME DELAY function 1. Press again and again until starts to flash. 2.
ENGLISH Push the deep pan between the guide bars of the shelf support. 14 With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily. Caution! Do not clean the telescopic runners in the dishwasher. Do not lubricate the telescopic runners. 1 2 °C °C Wire shelf and the deep pan together: Push the deep pan between the guide bars of the shelf support and the wire shelf on the guide bars above and make sure that the feet point down. Small indentation at the top increase safety.
ENGLISH 15 Additional functions Using the Child Lock When the Child Lock is on, the appliance cannot be activated accidentally. The Automatic switch-off does not work with the functions: Duration, End. 1. Ensure the knob for the oven functions is in the off position. 2. Press and hold and at the same time for 2 seconds. An acoustic signal sounds. SAFE comes on in the display. To deactivate the Child Lock, repeat step 2.
ENGLISH 16 door while cooking. If you notice moisture inside of the oven, keep the door open for a couple of minutes. • Clean the moisture after each use of the appliance. • Do not put the objects directly on the appliance floor and do not put aluminium foil on the components when you cook. This can change the baking results and cause damage to the enamel. • Leave the meat for approximately 15 minutes before carving so that the juice does not seep out.
ENGLISH 17 Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 Pies 2 170 80 - 100 - Biscuits 2 and 4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 White Bread 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Eco Fan Cooking Table During cooking, open the appliance door only when necessary.
ENGLISH 18 Stainless steel or aluminium appliances Clean the oven door with a damp cloth or sponge only. Dry it with a soft cloth. Do not use steel wool, acids or abrasive materials as they can damage the oven surface. Clean the oven control panel with the same precautions. Cleaning the door gasket Install the shelf supports in the opposite sequence. The retaining pins on the telescopic runners must point to the front. Cleaning the oven door The oven door has three glass panels.
ENGLISH 3 Close the oven door halfway to the first opening position. Then pull forward and remove the door from its seat. Put the door on a soft cloth on a stable surface. Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal. 2 B Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
ENGLISH 20 Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. A B Replacing the lamp Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. 1. Deactivate the appliance. 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3.
ENGLISH 21 Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp. Steam and condensation settle on the food and in the cavity of the oven. You left the dish in the oven for too long. Do not leave the dishes in the oven for longer than 15 20 minutes after the cooking process ends.
ENGLISH 22 Technical data Technical data Dimensions (internal) Width Height Depth Area of baking tray 1438 cm² Top heating element 2300 W Bottom heating element 1000 W Grill 2300 W Ring 2400 W Total rating 2480 W Voltage 220 - 240 V Frequency 50 - 60 Hz Number of functions 9 480 mm 361 mm 416 mm Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification MIRAKULÖS 103.488.30 Energy Efficiency Index 81.
ENGLISH EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance. Energy saving The appliance contains features which help you save energy during everyday cooking. General hints Make sure that the oven door is closed properly when the appliance operates and keep it closed as much as possible during the cooking. Use metal dishes to improve energy saving. When possible, do not preheat the oven before you put the food inside.
ENGLISH service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance, Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee? The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007 Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
ENGLISH during this delivery will be covered by this guarantee. • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
ENGLISH SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do You need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 27 29 31 32 32 33 36 38 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz UMWELTTIPPS IKEA Garantie 39 40 42 45 46 47 48 48 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • 28 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH 29 Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. • Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
DEUTSCH Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus. • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft austreten.
DEUTSCH • • • • Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen. Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung. Backofenbeleuchtung • Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet.
DEUTSCH 32 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) maximal 1380 Kabelquerschnitt (mm²) 3 x 0.75 Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 2300 3x1 maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
DEUTSCH Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 33 Sie befindet sich rechts unterhalb des Bedienfelds. Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
DEUTSCH 34 Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus. Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
DEUTSCH 35 Ofenfunktion Anwendung Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Eco Heißluftgaren Für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Um das gewünschte Kochergebnis zu erzielen, muss diese Funktion wie in der Eco Heißluft Kochtabelle im Kapitel Tipps und Hinweise beschrieben, verwendet werden. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in der Kochtabelle.
DEUTSCH 36 Aufheiz-Anzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion 00:00 Anwendung TAGESZEIT Anzeigen oder ändern der Tageszeit Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
DEUTSCH Um die Tageszeit zu ändern, drücken Sie wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige Display blinkt. im Einstellen der DAUER während des Garvorgangs 1. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. 2. Drücken Sie oder , um die Minuten und Stunden für die DAUER einzustellen. bestätigen. Mit Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang ein akustisches Signal. und die eingestellte Zeit blinkt im Display. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. 3.
DEUTSCH 38 Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
DEUTSCH 39 2 1 °C Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus. °C Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in das Gerät. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. Sie können die Teleskopauszüge mit den mitgelieferten Backblechen oder Ofenformen verwenden. WARNUNG! Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.
DEUTSCH Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH 41 Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Gartabelle Menge (kg) Gargut Funktion Ebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1 - 1.5 Schweinefleisch 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamm 2 175 110 - 130 1 Rindfleisch 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Hähnchen 2 200 70 - 85 1.2 Hasenbraten 2 175 60 - 80 1.
DEUTSCH Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Kartoffelgratin 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne, Frisch 170 - 190 55 - 70 2 Apfelkuchen 150 - 160 45 - 60 2 Weißbrot 180 - 190 45 - 55 2 Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
DEUTSCH 1 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 1 2 Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 3 2 Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen. Reinigung der Backofentür Die Backofentür hat drei Glasscheiben.
DEUTSCH 44 Schnappverschluss zu lösen. Dekorrahmens (A) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass er sich von außen nicht rau anfühlt. 2 A B B 1 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
DEUTSCH 45 Vorsicht! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: G9). 6.
DEUTSCH 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. belle steht.
DEUTSCH 47 Backblechbereich 1438 cm² Heizelement für Oberhitze 2300 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 2300 W Ring 2400 W Gesamtleistung 2480 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz Anzahl der Funktionen 9 Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation MIRAKULÖS 103.488.30 Energieeffizienzindex 81.2 Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.
DEUTSCH Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
DEUTSCH Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile. Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden.
DEUTSCH nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden. • Fälle, in denen bei einem Besuch des Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte. • Reparaturen, die nicht durch unser autorisiertes Kundendienstpersonal und/ oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wurden, oder Fälle, in denen keine Originalteile verwendet wurden.
DEUTSCH 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets optimal unterstützen, lesen Sie bitte die Montageanleitung und/oder den Bedienungsanleitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden. Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen? 51 BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis und für einen Garantieanspruch unerlässlich.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867339670-A-462016 © Inter IKEA Systems B.V.