GB MIRAKULÖS DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 27
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 4 5 8 9 9 10 12 14 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 15 16 18 21 22 23 24 24 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the other appliances and units. • Make sure that the appliance is installed below and adjacent safe structures. • The sides of the appliance must stay adjacent to appliances or to units with the same height.
ENGLISH • • • • • – do not put ovenware or other objects in the appliance directly on the bottom. – do not put aluminium foil directly on the bottom of the appliance. – do not put water directly into the hot appliance. – do not keep moist dishes and food in the appliance after you finish the cooking. – be careful when you remove or install the accessories. Discoloration of the enamel or stainless steel has no effect on the performance of the appliance. Use a deep pan for moist cakes.
ENGLISH 8 Installation Warning! Refer to Safety chapters. Assembly Refer to the Assembly Instructions for the installation. Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is supplied without a main plug and a main cable.
ENGLISH 9 Product description General overview 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Control panel Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the temperature Grill Lamp Fan Shelf support, removable Rating plate Shelf positions 8 Accessories • Wire shelf x 1 For cookware, cake tins, roasts. • Baking tray x 1 For cakes and biscuits. • Grill- / Roasting pan x 1 To bake and roast or as pan to collect fat. • Telescopic runners x 2 sets For shelves and trays.
ENGLISH 10 Accessories can become hotter than usual. The appliance can emit an odour and smoke. This is normal. Make sure that the airflow in the room is sufficient. Using the Mechanical child lock Close the oven door without pulling the child lock. To remove the child lock, open the oven door and remove the child lock with the torx key. The torx key is in the oven fitting bag. The appliance has the child lock installed and activated. It is below the control panel on the right side.
ENGLISH 11 Oven function Application Forced Air Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and ing to dry food. When you use this function, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C from the standard temperatures you use for cooking with the function Conventional (Top and Bottom Heat). Conventional (Top and Bottom Heat) To bake and roast food on one shelf position. Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
ENGLISH 12 Display G A G F B E C A. B. C. D. Time and temperature Heat-up and residual heat indicator Water tank (selected models only) Core temperature sensor (selected models only) E. Door lock (selected models only) F. Hours / minutes G. Clock functions D Buttons Button Function MINUS To set the time. CLOCK To set a clock function. PLUS To set the time.
ENGLISH Clock function 00:00 Application MINUTE MINDER Use to set a countdown time. This function has no effect on the operation of the appliance. You can set the MINUTE MINDER at any time, also if the appliance is off. COUNT UP TIMER If you do not set any other clock function the COUNT UP TIMER automatically monitor how long the appliance operates. It is on immediately when the oven starts to heat. The Count Up Timer cannot be used with the functions: DURATION, END.
ENGLISH Appliance turns on automatically later on, works for the set DURATION time and stops at the set END time. At the set time an acoustic signal sounds for 2 minutes. Time setting flash in the display. The oven stops. 4. Press any button to stop the acoustic signal. Setting the MINUTE MINDER 1. Press again and again until and "00" flash in the display. or to set the MINUTE 2. Press MINDER. First you set the seconds, then the minutes.
ENGLISH 15 2 1 °C Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Using the telescopic runners Keep the installation instructions for the telescopic runners for future use. With telescopic runners you can put in and remove the shelves more easily. °C Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance.
ENGLISH Temperature (°C) 16 Switch-off time (h) 200 - 245 5.5 250 - maximum 1.5 After an automatic switch-off, deactivate the appliance fully. Then you can activate it again. The Automatic switch-off does not work with the functions: Duration, End. Residual heat indicator When you deactivate the appliance, the display shows the residual heat indicator if the temperature in the oven is more than 40 °C. Turn the knob for the temperature left or right to show the oven temperature.
ENGLISH 17 deep pan. To prevent the smoke condensation, add water each time after it dries up. Cooking times Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use this appliance. Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 - 1.5 Pork 2 180 90 - 120 1 - 1.
ENGLISH Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Potato gratin 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Apple cake 150 - 160 45 - 60 2 White bread 180 - 190 45 - 55 2 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use.
ENGLISH 2 1 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it. 1 2 Open the door fully and hold the two door hinges. 3 Lift and turn the levers on the two hinges. Install the shelf supports in the opposite sequence. The retaining pins on the telescopic runners must point to the front. Cleaning the oven door The oven door has three glass panels.You can remove the oven door and the internal glass panels to clean them.
ENGLISH Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence. Make sure that you put the glass panels (A and B) back in the correct sequence. The first panel (A) has a decorative frame.
ENGLISH 21 2. Remove the fuses from the fuse box or deactivate the circuit breaker. 3. Turn the lamp glass cover counterclockwise to remove it. 4. Clean the glass cover. 5. Replace the oven light bulb with a 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C heat resistant oven light bulb (connection type: G9). 6. Install the glass cover. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem Possible cause Remedy The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
ENGLISH 22 Problem Possible cause The display shows an error code that is not in this table. Remedy There is an electrical fault. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. • Deactivate the oven with the house fuse or the safety switch in the fuse box and activate it again. • If the display shows the error code again, contact an Authorised Service Centre. the front frame of the appliance cavity.
ENGLISH 23 Voltage 400 V Frequency 50 Hz Number of functions 9 Energy efficiency Product information according to EU 66/2014 Model identification MIRAKULÖS 703.488.32 Energy Efficiency Index 81.2 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 33.
ENGLISH Residual heat If a programme with the Duration or End Time selection is activated and the cooking time is longer than 30 minutes, the heating elements deactivate automatically 10% faster in some oven functions. The fan and lamp continue to operate. Keep food warm Choose the lowest possible temperature setting to use residual heat and keep a meal warm. The display shows the residual heat indicator or temperature. 24 Eco Fan Cooking Function designed to save energy during cooking.
ENGLISH guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
ENGLISH demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 27 29 31 32 32 33 36 38 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz UMWELTTIPPS IKEA Garantie 39 40 42 45 46 47 48 49 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • 28 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH • Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdrahtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
DEUTSCH Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
DEUTSCH • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. • Fett- oder Speisereste im Gerät können einen Brand verursachen.
DEUTSCH 32 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle: Gesamtleistung (W) maximal 1380 Kabelquerschnitt (mm²) 3 x 0.75 Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt (mm²) maximal 2300 3x1 maximal 3680 3 x 1.5 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
DEUTSCH Erste Reinigung Nehmen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät. Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. 33 Sie befindet sich rechts unterhalb des Bedienfelds. Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
DEUTSCH 34 Ein- und Ausschalten des Geräts 1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Ofenfunktion. 2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur. Im Display wird die eingestellte Temperatur eingeblendet. 3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf in die Position Aus. Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
DEUTSCH 35 Ofenfunktion Anwendung Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräunen bereits gegarter Gerichte. Eco Heißluftgaren Für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Um das gewünschte Kochergebnis zu erzielen, muss diese Funktion wie in der Eco Heißluft Kochtabelle im Kapitel Tipps und Hinweise beschrieben, verwendet werden. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in der Kochtabelle.
DEUTSCH 36 Aufheiz-Anzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion 00:00 Anwendung TAGESZEIT Anzeigen oder ändern der Tageszeit Sie können die Tageszeit nur ändern, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
DEUTSCH Um die Tageszeit zu ändern, drücken Sie wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige Display blinkt. im Einstellen der DAUER während des Garvorgangs 1. Drücken Sie wiederholt, bis anfängt zu blinken. 2. Drücken Sie oder , um die Minuten und Stunden für die DAUER einzustellen. bestätigen. Mit Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang ein akustisches Signal. und die eingestellte Zeit blinkt im Display. Das Gerät wird automatisch ausgeschaltet. 3.
DEUTSCH 38 Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Einsetzen des Zubehörs Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsschienen der Einhängegitter, mit den Füßen nach unten zeigend. Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert.
DEUTSCH 39 2 1 °C Ziehen Sie den rechten und den linken Auszug heraus. °C Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in das Gerät. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge vollständig in das Gerät zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen. Sie können die Teleskopauszüge mit den mitgelieferten Backblechen oder Ofenformen verwenden. WARNUNG! Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“.
DEUTSCH Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
DEUTSCH 41 Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden Sie heraus, welche Geräteeinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind. Gartabelle Menge (kg) Gargut Funktion Ebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1 - 1.5 Schweinefleisch 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamm 2 175 110 - 130 1 Rindfleisch 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Hähnchen 2 200 70 - 85 1.2 Hasenbraten 2 175 60 - 80 1.
DEUTSCH Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Ebene Kartoffelgratin 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne, Frisch 170 - 190 55 - 70 2 Apfelkuchen 150 - 160 45 - 60 2 Weißbrot 180 - 190 45 - 55 2 Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise". Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
DEUTSCH 1 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. 1 2 Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 3 2 Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Die Haltestifte der Teleskopauszüge müssen nach vorne zeigen. Reinigung der Backofentür Die Backofentür hat drei Glasscheiben.
DEUTSCH 44 Schnappverschluss zu lösen. Dekorrahmens (A) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass er sich von außen nicht rau anfühlt. 2 A B B 1 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen Halten Sie die Oberkante der Türglasscheiben fest und ziehen Sie sie vorsichtig nacheinander heraus. Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe. Achten Sie darauf, dass die Glasscheiben vollständig aus den Halterungen gezogen werden.
DEUTSCH 45 Vorsicht! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden. 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus. 3. Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab. 4. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch eine 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C hitzebeständige Backofenlampe (Sockel: G9). 6.
DEUTSCH 46 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. Die Speisen standen zu lange im Backofen. Im Display erscheint ein Feh- Ein Fehler in der Elektrik ist lercode, der nicht in der Ta- aufgetreten. belle steht.
DEUTSCH 47 Backblechbereich 1438 cm² Heizelement für Oberhitze 2300 W Heizelement für Unterhitze 1000 W Grillelement 2300 W Ring 2400 W Gesamtleistung 2480 W Spannung 400 V Frequenz 50 Hz Anzahl der Funktionen 9 Energieeffizienz Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation MIRAKULÖS 703.488.32 Energieeffizienzindex 81.2 Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ Unterhitze 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch bei Standardbeladung, Heißluft 0.
DEUTSCH Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht öfter als erforderlich. Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen. Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingeben. Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Mindesttemperatur.
DEUTSCH IKEA Garantie Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnachweis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Teile.
DEUTSCH • Versehentliche Beschädigung durch Fremdobjekte der Substanzen und Reinigung oder Loslösen von Filtern, Drainagesystemen oder Reinigungsmittel-Schubladen. • Beschädigung folgender Teile: Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/rohre, Lampen und Lampenabdeckungen, Knöpfe/ Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schäden durch Produktionsfehler verursacht wurden.
DEUTSCH speziellen IKEA Küchenmöbel. Der Kundendienst kann keine Fragen beantworten zu: • der gesamten IKEA Kücheninstallation; • Anschlüsse an die Elektrik (falls das Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen. 3. die Bitte um Klärung von Fragen zu Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu Spezifikationen des IKEA Geräts.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867339568-A-462016 © Inter IKEA Systems B.V.