CZ MIRAKULÖS HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 30
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Použití příslušenství Doplňkové funkce 4 6 8 9 10 10 13 15 17 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 18 20 23 25 25 27 27 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Spotřebič po každém použití vypněte. • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY • Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. • Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
ČESKY 9 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. max. 1 380 3 x 0.75 max. 2 300 3x1 Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. max. 3 680 3 x 1.
ČESKY 10 Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Chcete-li otevřít dvířka trouby s instalovanou dětskou pojistkou, vysuňte držadlo způsobem uvedeným na obrázku. Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
ČESKY 11 Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Otočte ovladačem funkcí trouby po směru hodinových ručiček na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Na displeji se zobrazuje nastavená teplota. 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto. Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Intenzivní horkovzdušné pečení K pečení jídla na třech úrovních současně a k sušení potravin.
ČESKY 12 Funkce trouby Použití Úsporný horkovzdušný ohřev K přípravě pečených potravin ve formě na jedné úrovni. K úspoře energie při pečení. Aby bylo dosaženo požadovaných výsledků pečení, tuto funkci je nutné používat v souladu s tabulkou pečení pomocí Úsporného horkovzdušného ohřevu v kapitole Tipy a rady. Více informací o doporučených nastaveních viz tabulka pečení. Tato funkce byla použita k definici účinnosti energetické třídy dle normy EN 60350-1. Rychlé Zahřátí Ke zkrácení doby rozehřátí.
ČESKY 13 Tlačítka Tlačítko Funkce Slouží k nastavení času. HODINY Slouží k nastavení funkce hodin. PLUS Slouží k nastavení času. Ukazatel ohřevu Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na displeji Popis MÍNUS rozsvěcovat. Stavové čárky signalizují zvyšování nebo snižování teploty trouby. se budou postupně Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití DENNÍ ČAS Slouží ke zobrazení nebo změně denního času. Denní čas lze změnit, pouze když je spotřebič vypnutý.
ČESKY 3. Pomocí nebo nastavte aktuální čas v minutách. 4. Stisknutím nastavení potvrďte nebo se nastavený denní čas uloží po pěti sekundách automaticky. Na displeji se zobrazí nový čas. Ke změně denního času opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat ukazatel denního času . Nastavení funkce TRVÁNÍ během pečicí funkce 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat . 2. Stisknutím nebo nastavte minuty a poté hodiny funkce TRVÁNÍ. Potvrďte stisknutím .
ČESKY Použití příslušenství VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Vložení příslušenství Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů. Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Použití pečicí sondy Hluboký pekáč / plech: Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů.
ČESKY 2. Zasuňte špičku pečicí sondy do středu masa. 3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky na horní straně vnitřku trouby. 16 VAROVÁNÍ! Při vytahování špičky a zástrčky pečicí sondy buďte opatrní. Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí popálení. Funkce Trvání a Ukončení při použití pečicí sondy nefungují. Teplotu středu masa lze změnit kdykoliv během přípravy jídla: Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane během přípravy jídla zasunutá v mase a v zásuvce.
ČESKY 2 1 °C °C Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče. Teleskopické výsuvy můžete použít také s plechy a pekáči dodávanými se spotřebičem. VAROVÁNÍ! Viz část „Popis spotřebiče“. Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
ČESKY udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladící ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Bezpečnostní termostat přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
ČESKY 19 Tabulka pro vaření Množství (kg) Jídlo Funkce Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) 1 - 1,5 Vepřové 2 180 90 - 120 1 - 1,5 Jehněčí 2 175 110 - 130 1 Hovězí 2 200 50 - 70 1 - 1,5 Kuře 2 200 70 - 85 1,2 Králík 2 175 60 - 80 1,5 Kachna 2 220 120 - 150 4 Krůta 2 180 210 - 240 1 Ryby 2 190 45 - 60 - Švestkový koláč 2 160 50 - 60 1 Plněné pečivo 2 170 80 - 100 - Sušenky 2a4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Bílý chléb 1 19
ČESKY 20 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Jablečný dort 150 - 160 45 - 60 2 Bílý chléb 180 - 190 45 - 55 2 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čištění • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
ČESKY Pyrolýza POZOR! Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné drážky. Během čištění nenechávejte ve spotřebiči vyjímatelné drážky na rošty. Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče. VAROVÁNÍ! Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Nespouštějte pyrolýzu, pokud jste plně nezavřeli dvířka trouby. POZOR! Nepoužívejte varnou desku současně s funkcí pyrolýzy. Spotřebič by se mohl poškodit. 1. Nejhorší nečistoty odstraňte ručně. 2.
ČESKY Uchopte skleněné panely dvířek za horní okraj a opatrně je postupně vytáhněte ven. Začněte od vrchního panelu. Ujistěte se, že sklo zcela sklouzne z držáků. 2 1 Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy. 3 Zvedněte a otočte páčky na obou závěsech. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
ČESKY 23 Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. A B C Výměna žárovky Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. 1. Vypněte spotřebič. 2. Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce nebo vypněte jistič. 3. Skleněným krytem otočte proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. 4. Skleněný kryt vyčistěte. 5.
ČESKY 24 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Dvířka nejsou správně zavřená. Zcela dvířka zavřete. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka. Pokud se pojistka spaluje opakovaně, obraťte se na autorizovaného elektrikáře. Osvětlení nefunguje. Vadná žárovka. Vyměňte žárovku. Na jídle a uvnitř trouby se usazuje pára a kondenzát. Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho. Po dokončení přípravy nenechávejte jídla v troubě déle než 15–20 minut.
ČESKY 25 Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče. Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se Doporučujeme, abyste si údaje napsali zde: Model (MOD.) ......................................... Výrobní číslo (PNC) ......................................... Sériové číslo (SN) .............................
ČESKY Index energetické účinnosti 81.2 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0.93 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní horkovzdušný režim 0.69 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 72 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 37.1 kg EN 60350-1 - Elektrické spotřebiče na vaření pro domácnost - část 1: Sporáky, trouby, parní trouby a grily - Metody měření funkce.
ČESKY POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY • • • • • • • • • • způsobené abnormálními podmínkami okolního prostředí. Na spotřební materiál včetně baterií a žárovek. Na nefunkční a ozdobné části, který nemají vliv na normální používání spotřebiče včetně jakéhokoli poškrábání a možných rozdílů v barvě. Na náhodné poškození způsobené cizími předměty nebo látkami a čištěním nebo uvolněním filtrů, vypouštěcích systémů nebo zásuvek na čisticí prostředek.
ČESKY 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA. Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených kontaktních míst IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Tartozékok használata 30 32 35 36 36 37 40 42 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 44 45 47 51 53 53 54 55 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • 31 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
MAGYAR 32 Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
MAGYAR • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Pirolitikus tisztítás Tűz- és égésveszély! • A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.
MAGYAR • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt 35 konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
MAGYAR 36 Termékleírás Általános áttekintés 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Elektronikus programkapcsoló Hőmérséklet-szabályozó gomb Grill A húshőmérő aljzata Világítás Ventilátor Polcvezető sín, eltávolítható Adattábla Polcszintek 9 Kiegészítők • Huzalpolc x 2 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütőtepsi x 1 Tortákhoz és süteményekhez.
MAGYAR 1. Állítsa be a funkciót és a maximum hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a készüléket. 3. Állítsa be a funkciót és a maximum hőmérsékletet. 4. Hagyja 15 percig működni a készüléket. A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. 37 A sütő ajtaját a gyermekzár húzása nélkül zárja be. Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs segítségével távolítsa el a gyermekzárat.
MAGYAR 38 Sütőfunkció Sütőfunkció Kikapcsolt állás Alkalmazás A készülék kikapcsolt állapotban van. Légkeveréses sü- Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve tés aszalás. Amikor ezt a funkciót használja, a Hagyományos (Alsó + felső) sütés üzemmódhoz képest 20-40 °Ckal csökkentse a sütő hőmérsékletét. Hagyományos Egy szinten történő tészta- és hússütés számára. sütés (Alsó + felső sütés) Grill + Felső Sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítása.
MAGYAR 39 Sütőfunkció Alkalmazás Gyors Felfűtés Csökkenti a felmelegedési időt. Pirolitika A sütő kitisztítása. A magas hőmérséklet égetéssel távolítja el az ételmaradványokat a sütőből. Az ételmaradványokat a sütő lehűlését követően egy ronggyal lehet eltávolítani. Gyors felfűtés funkció Kijelző A Gyors felfűtés funkció csökkenti a készülék felmelegedési idejét. G A G F B C Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor a Gyors felfűtés funkció működik. 1. Állítsa be a Gyors felfűtés funkciót.
MAGYAR 40 Órafunkciók Órafunkciók táblázata Óra funkció 00:00 Alkalmazás ÓRA A pontos idő megjelenítése vagy módosítása. Csak a készülék kikapcsolt állapotában változtathatja az idő beállítását. IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított.
MAGYAR Az IDŐTARTAM funkció beállítása sütés közben 1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. vagy gombot az 2. Nyomja meg a IDŐTARTAM perc-, majd óraértékének beállítására. Megerősítéshez nyomja gombot. meg a Az időtartam leteltekor 2 percig hangjelzés hallható, és a , valamint az időbeállítás villog a kijelzőn. A készülék automatikusan kikapcsol. 3. A hangjelzés leállításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő ajtaját.
MAGYAR 42 Tartozékok használata FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Tartozékok behelyezése Huzalpolc: Csúsztassa be a huzalpolcot a polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra, hogy lábai lefelé mutassanak. A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról. A húshőmérő szenzor használata Mély tepsi: Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek közé.
MAGYAR 1. Állítsa be a sütőfunkciót és a sütőhőmérsékletet. 2. Nyomja a húshőmérő szenzor hegyét a hús közepébe. 3. Csatlakoztassa a húshőmérő szenzor dugaszát a sütőtér felső részén levő aljzatba. húshőmérő szenzor szimbóluma villogni kezd. Két percen át hangjelzés hallható. A készülék automatikusan kikapcsol. 5. A hangjelzés leállításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő ajtaját. 6. Húzza ki a húshőmérő szenzor dugaszát az aljzatból. Vegye ki a húst a készülékből.
MAGYAR 44 Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze, hogy a teleszkópos polctartókat ütközésig a helyükre tolta-e. VIGYÁZAT! A teleszkópos sütősíneket tilos mosogatógépben tisztítani! A teleszkópos sütősíneket tilos kenni (zsírozni)! 1 2 °C Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópos sütősíneket. °C A teleszkópos sütősíneket a készülékhez mellékelt tálcákkal és tepsikkel is használhatja. FIGYELMEZTETÉS! Lapozza fel a „Termékleírás” című fejezetet.
MAGYAR Az automatikus kikapcsolás nem működik az alábbi funkciókkal: húshőmérő szenzor, Időtartam, Befejezés. 45 tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl. Maradékhő visszajelző Biztonsági felszerelés A kijelzőn a maradékhő visszajelzése jelenik meg, ha a készüléket kikapcsolja, és a sütő belsejében a hőmérséklet 40 °C-nál magasabb.
MAGYAR 46 Sütési időtartamok A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés közben. Találja meg a legjobb beállításokat (hőmérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Főzési táblázat Mennyiség (kg) Étel Funkció Polcmagas- Hőmérséklet ság (°C) Idő (perc) 1 - 1.5 Sertés 2 180 90 - 120 1 - 1.
MAGYAR Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság Burgonyafelfújt 180 - 200 60 - 75 2 Muszaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Almatorta 150 - 160 45 - 60 2 Fehér kenyér 180 - 190 45 - 55 2 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Tisztítással kapcsolatos megjegyzések • A készülék elejét meleg vizes és tisztítószeres puha ruhával tisztítsa meg. • A fémfelületek tisztítását speciális tisztítószerrel végezze.
MAGYAR 1 2 A polctartókat a kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza. A teleszkópos sütősíneken található tartócsapok előre nézzenek. Pirolitika VIGYÁZAT! Vegyen ki minden tartozékot és a kivehető polcvezető síneket. Mielőtt elindítaná a tisztítási funkciót, távolítsa el a kivehető polcvezető síneket a készülékből. Károsodás veszélye áll fenn. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nagyon felforrósodik. Égésveszély! Ne indítsa el addig a Pirolitika funkciót, míg nem zárta be teljesen a sütőajtót.
MAGYAR A tisztítási emlékeztető az alábbi esetekben alszik el: • a Pirolitika funkció befejezése után. • ha megnyomja egyszerre a „ ” és „ ” gombot, amikor a PYR villog a kijelzőn. 3 A sütőajtó tisztítása A sütő ajtajában négy üveglap van beépítve.A tisztításhoz a sütőajtó és a belső üveglapok eltávolíthatók. A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni az üveglapokat, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve. VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket az üveglapok nélkül.
MAGYAR Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. A B C Tisztítsa meg az üveglapokat mosogatószeres vízzel. Óvatosan szárítsa meg az üveglapokat. A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveglapokat és a sütőajtót a helyére. Ismételje meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A, B és C) megfelelő sorrendben tegye vissza. A középső üveglap (B) díszkerettel rendelkezik. Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó belseje felé kell néznie.
MAGYAR 51 Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a sütőt. A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát. A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges beállításokat. Ellenőrizze, hogy elvégeztee a szükséges beállításokat. A sütő nem melegszik fel. Aktív az automatikus kikapcsolás.
MAGYAR 52 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A kijelzőn „C3” látható. Nem működik a tisztítási funkció. Nem zárta be teljesen a sütőajtót, vagy az ajtózár hibás. Teljesen csukja be az ajtót. A kijelzőn „F102” látható. • Nem zárta be teljesen a sütőajtót. • Az ajtózár meghibásodott. • Teljesen csukja be az ajtót. • Kapcsolja ki a sütőt a lakásban lévő kismegszakítóval vagy biztonsági főkapcsolóval, majd kapcsolja be ismét.
MAGYAR 53 Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek (belső) Szélesség Magasság Mélység Sütőtepsi területe 1438 cm² Felső fűtőelem 2300 W Alsó fűtőelem 1000 W Grill 2300 W Csengés 2400 W Összteljesítmény 3480 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 - 60 Hz Funkciók száma 9 480 mm 361 mm 416 mm Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele MIRAKULÖS 303.488.34 Energiahatékonysági szám 81.
MAGYAR 54 EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. Energiatakarékosság A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Általános javaslatok Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően legyen becsukva a készülék működése közben, és a sütés során addig tartsa csukva, ameddig lehetséges. Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
MAGYAR IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát.
MAGYAR izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát. • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra.
MAGYAR Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód).
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867339191-B-442016 © Inter IKEA Systems B.V.