RS MIRAKULÖS
СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских бројева у националној мрежи.
СРПСКИ 4
СРПСКИ Садржај Безбедносне информације Безбедносна упутства Инсталација Опис производа Пре прве употребе Свакодневна употреба Функцијe сата Коришћење прибора 4 6 9 10 10 12 14 16 Додатне функције Корисни савети Нега и чишћење Решавање проблема Технички подаци Енергетска ефикасност ЕКОЛОШКА ПИТАЊА IKEA ГАРАНЦИЈА 18 19 21 25 27 28 29 29 Задржано право измена. Безбедносне информације Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство.
СРПСКИ • • 5 Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. Деца узраста од 3 године и млађа морају се држати даље од овог уређаја, у сваком тренутку када је уређај у употреби. Опште мере безбедности • • • • • • • • • • Само овлашћена особа може да инсталира овај уређај и замени кабл. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Треба бити пажљив како би се избегло додиривање грејних елемената.
СРПСКИ • од бочних зидова. Поставите шине на којима се држе решетке обрнутим редоследом. Користите само температурни сензор који је препоручен за овај уређај. Безбедносна упутства Инсталација УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. • Уклоните комплетну амбалажу. • Немојте да инсталирате или користите оштећен уређај. • Придржавајте се упутства за инсталацију која сте добили уз уређај. • Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је тежак.
СРПСКИ отвора на раставном прекидачу мора износити најмање 3 мм. • Потпуно затворите врата на уређају пре него што повежете мрежни утикач у зидну утичницу. • Овај уређај је усклађен са директивама Европске уније. Употреба УПОЗОРЕЊЕ! Постоји ризик од повређивања, опекотина и струјног удара или експлозије. • Уређај је само за кућну употребу. • Не мењајте спецификацију овог уређаја. • Поведите рачуна да отвори за вентилацију нису запушени. • Не остављајте уређај без надзора током рада.
СРПСКИ • Одмах замените стаклене плоче на вратима ако се оштете. Обратите се овлашћеном сервисном центру. • Будите пажљиви када скидате врата са уређаја. Врата су тешка! • Редовно чистите уређај да бисте спречили пропадање површинског материјала. • Масноћа и храна која остаје у уређају може изазвати пожар и електрично варничење када ради функција микроталаса. • Уколико користите спреј за пећницу, придржавајте се упутстава о безбедности на амбалажи. Пиролитичко чишћење Ризик од пожара и опекотина.
СРПСКИ Одлагање УПОЗОРЕЊЕ! Постоји опасност од повређивања или угушења. • Искључите утикач кабла за напајање уређаја из мрежне утичнице. • Исеците мрежни електрични кабл на месту које је близу уређаја и одложите га. • Уклоните врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци затворе у уређају. • Транспортна амбалажа: Транспортна амбалажа је еколошки прихватљива и може се рециклирати. 9 Пластични делови обележени су међународним скраћеницама као што су PE, PS итд.
СРПСКИ 10 Опис производа Општи преглед 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 9 11 Прибор • Решеткаста полица x 2 За посуђе за кување, калупе за колаче, печење. • Плех за печење x 1 За колаче и кекс. • Грил- / Дубоки тигањ x 1 За печење теста и меса или као посуда за скупљање масноће.
СРПСКИ Након гашења верзије софтвера, на дисплеју се појављују ознаке „12:00“. "12'' трепери. и или да бисте 1. Додирните подесили тренутни сат. да бисте потврдили или 2. Притисните ће подешени сат аутоматски бити меморисан након 5 секунди. На екрану се приказује и подешен сат. "00'' трепери. 3. Додирните или да бисте подесили тренутне минуте. да бисте потврдили или 4. Притисните ће подешени минути аутоматски бити меморисани након 5 секунди. Дисплеј показује ново време. дим. То је нормално.
СРПСКИ 12 Свакодневна употреба УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. Командна дугмад на увлачење За коришћење уређаја, притисните командно дугме. Командно дугме постаје испупчено. 2. Окрените дугме за подешавање температуре да бисте подесили температуру. Дисплеј приказује подешену температуру. 3. Да бисте деактивирали уређај, окрените дугме за функције пећнице на положај „искључено“. Активирање и деактивирање уређаја 1.
СРПСКИ 13 Функција рерне Примена Печење хлеба и За печење на једном нивоу решетке како би храна пице била боље печена и хрскава. Кад користите ову функцију, смањите температуру рерне за 20 - 40 °C у односу на стандардне температуре које користите за уобичајено печење (горњи и доњи грејач). Одмрзавање Ова функција се може користити за одмрзавање смрзнуте хране, као што су поврће и воће. Време одмрзавања зависи од количине и величине смрзнуте хране.
СРПСКИ 14 Дисплеј G A G F B E C D A. Време и температура B. Загревање и индикатор преостале топлоте C. Резервоар за воду (само на одабраним моделима) D. Температурни сензор (само на одабраним моделима) E. Закључавање врата (само на одабраним моделима) F. Сати/минути G. Функцијe сата Дугмад Дугме Функција Опис МИНУС За подешавање времена. САТ За подешавање функције часовника. ПЛУС За подешавање времена.
СРПСКИ 15 Функција сата Примена КРАЈ За подешавање времена када се уређај мора да се деактивира. Користите само када је подешена функција пећнице. Функције „Трајање“ и „Крај“ можете да користите истовремено („Време одлагања“) ако уређај треба касније аутоматски активирати и деактивирати. Притисните поново да бисте прелазили са једне функције сата на другу. Да бисте потврдили подешавања функција сата, притисните или сачекајте пет секунди на аутоматску потврду.
СРПСКИ Тајмер за збрајање времена Користите Тајмер за збрајање времена ради праћења дужине рада пећнице. Притисните више пута све док се на дисплеју не прикаже време без симбола часовника. 16 Тајмер за збрајање времена не можете да користите када су активне функције Трајање или Крај . Коришћење прибора УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. вођицама изнад водећи рачуна о томе да ножице буду окренуте надоле.
СРПСКИ 60 °C Средње 70 °C Добро печено ОПРЕЗ Користите само испоручени температурни сензор или оригиналне резервне делове. 1. Подесите функцију пећнице и температуру пећнице. 2. Врх температурног сензора ставите у средишњи део меса. 3. Гурните утикач температурног сензора у утичницу на горњој страни пећнице. 4. Притисните да бисте сачували нову температуру, или сачекајте 10 секунди да се подешавање аутоматски сачува.
СРПСКИ 18 2. Окрените дугме за подешавање температуре да бисте променили температуру. Проверите да ли сте до краја гурнули телескопске вођице у уређај пре него што затворите врата пећнице. Коришћење телескопских вођица Упутство за употребу телескопских вођица сачувајте за будуће коришћење. Са телескопским вођицама можете лакше да постављате и уклањате решетке. Телескопске вођице можете да користите и са плеховима или тацнама које су испоручене са овим уређајем.
СРПСКИ 19 Оглашава се звучни сигнал. На дисплеју се приказује SAFE и . Да бисте деактивирали функцију за безбедност деце, поновите корак 2. Аутоматско искључивање Из безбедносних разлога уређај се после неког времена аутоматски деактивира уколико пећница ради а ви не промените било какво подешавања. Индикатор преостале топлоте Када деактивирате уређај, на дисплеју се приказује индикатор преостале топлоте ако је температура у пећници виша од 40 °C.
СРПСКИ 20 алуминијумском фолијом. То се може одразити на резултате печења и оштетити емајл. Печење колача • Немојте да отварате врата рерне пре него што прође 3/4 подешеног времена за печење. • Уколико истовремено печете у два плеха, оставите један празан ниво између њих. Печење меса и рибе • Код припреме веома масне хране користите дубоки плех како масноћа не би капала по пећници и направила трајне мрље • Оставите месо да одстоји петнаестак минута пре него што га исечете како се не би разлили сокови.
СРПСКИ 21 Количин а (кг) Храна Функција Положај решетке Температура Време (мин.) (°C) - Кекс 2и4 140 - 150 35 - 40 2 Лазање 2 180 - 190 25 - 40 1 Бели хлеб 1 190 60 - 70 1 Пица 1 190 - 210 10 - 20 Температура (°C) Време (мин.) Табела за Еко печење уз вентилатор Током печења, врата уређаја отварајте само када је то неопходно.
СРПСКИ 22 Уређаји од нерђајућег челика или алуминијума Очистите врата пећнице користећи искључиво влажну крпу или сунђер. Осушите меком крпом. Немојте користити челичну вуну, киселине нити абразивне материјале, јер они могу оштетити површину пећнице. Уз исте мере предострожносри очистите и командну таблу пећнице. Уклањање носаче решетке Да бисте очистили пећницу, уколните носаче решетке. 1 2 2 1 Извуците предњи Извуците задњи део носача део носача решетке из бочног решетке из бочног зида.
СРПСКИ 23 Врата пећнице могу да се затворе ако покушате да скинете стаклене плоче пре него што скинете врата пећнице. Немојте отварати врата док се поступак не заврши. То ће прекинути поступак. Да би се спречио ризик од опекотина када пећница достигне одређену температуру, врата се аутоматски закључавају. На дисплеју се приказује симбол . Када се пећница охлади, врата се аутоматски откључавају. ОПРЕЗ Немојте да користите уређај без стаклених плоча.
СРПСКИ оквира стаклене плоче(B) на одштампаној зони није груба на додир. 6 5 A B C 90° Отпустите систем за закључавање да бисте извадили стаклене плоче. 7 1 Окрените два причвршћивача за 90° и извадите их из лежишта. 2 Једну по једну стаклену плочу најпре пажљиво подигните, а затим их извадите. Почните од горње плоче. Очистите стаклене плоче водом и сапуницом. Пажљиво осушите стаклене плоче. Када се чишћење заврши, поставите стаклене плоче и врата пећнице.
СРПСКИ 25 УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од електричног удара! Искључите осигурач пре него што замените лампицу. Сијалица и заштитно стакло могу постати врели. ОПРЕЗ Халогену лампу увек држите умотану у крпу како бисте спречили сагоревање остатака масноће на лампи. 2. Извадите осигураче из кутије са осигурачима или деактивирајте главни прекидач за напајање. 3. Окрените стаклени поклопац лампице супротно од смера казаљке на сату како бисте га скинули. 4. Очистите стаклени поклопац. 5.
СРПСКИ Проблем 26 Могући разлог Решење Рерна се не загрева. Осигурач је прегорео. Проверите да осигурач није узрок. Уколико осигурач непрекидно прегорева, обратите се квалификованом, овлашћеном електричару. Сијалица не ради. Сијалица је неисправна. Замените сијалицу. Пара и кондензација се таложе на храни и у унутрашњости рерне. Јело је предуго остало у рерни. Не остављајте јело у рерни дуже од 15–20 минута након што се процес печења заврши. На дисплеју се приказује „C2“.
СРПСКИ 27 Проблем На дисплеју се приказује кôд грешке који није наведен у табели. Могући разлог Решење Дошло је до електричног квара. Подаци о сервисирању Уколико не можете сами да пронађете решење проблема, обратите се овлашћеном сервисном центру. Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким • Искључите рерну преко кућног осигурача или сигурносног прекидача у кутији са осигурачима и затим је поново укључите.
СРПСКИ 28 Прстен 2400 W Укупна номинална вредност 3480 W Напон 220 - 240 V Фреквенција 50 Hz Број функција 9 Енергетска ефикасност Информације о производу према ЕУ 66/2014 Идентификација модела MIRAKULÖS 303.488.34 Индекс енергетске ефикасности 81.2 Потрошња енергије са стандардним пуњењем, уобичајен режим 0.93 kWh/циклус Потрошња енергије са стандардним пуњењем, режим са форсирањем вентилатора 0.
СРПСКИ у зависности од његовог трајања. Преостала топлота унутар рерне наставиће да пече месо. Користите преосталу топлоту за загревање друге хране. Печење са вентилатором Када је могуће, користите функције печења са вентилатором да бисте уштедели енергију. Преостала топлота Ако је активиран програм код кога су изабрани Трајање или Крај, а време кувања је дуже од 30 минута, грејни елементи се деактивирају аутоматски, 10% брже код неких функција рерне. Вентилатор и лампица настављају да раде.
СРПСКИ Шта покрива ова гаранција? Овом гаранцијом покривени су кварови уређаја који су изазвани грешкама у конструкцији или материјалу, почев од датума куповине у компанији IKEA. Гаранција важи само ако се уређај употребљава за кућне потребе. Изузеци су наведени под насловом „Шта није покривено овом гаранцијом?“ Током гарантног периода, трошкови отклањања кварова, нпр. поправке, резервни делови, рад и путни трошкови, под условом да је уређају могуће приступити ради поправке без додатних трошкова.
СРПСКИ њен овлашћени партнер поправи или замени уређај под условима ове гаранције, сервисер или овлашћени партнер компаније IKEA ће поново инсталирати оправљени уређај или инсталирати нови, уколико је неопходно. Ово ограничење се не односи на рад који није проузроковао грешке а изведен је од стране квалификованог лица, уз употребу наших оригиналних делова, а како би се уређај прилагодио безбедносним техничким спецификацијама друге државе чланице ЕУ.
СРПСКИ САЧУВАЈТЕ РАЧУН! То је ваш доказ о куповини и неопходан је да би гаранција била важећа. Имајте на уму да су на рачуну такође наведени број и назив IKEA артикла (8цифрена шифра) за сваки од уређаја који сте купили. Да ли вам је потребна додатна помоћ? За сва додатна питања која се не односе на послепродајно сервисирање вашег уређаја, обратите се контакт центру најближе IKEA продавнице. Пре него што нам се обратите, препоручујемо вам да пажљиво прочитате документацију о уређају.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324257-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.