CZ MIRAKULÖS HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 30
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Použití příslušenství Doplňkové funkce 4 6 8 9 10 11 13 15 17 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 18 20 23 25 26 27 27 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Spotřebič po každém použití vypněte. • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY • • • • • • • spotřebičem), obzvláště pak hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým povrchem. Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
ČESKY 9 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Montáž Při instalaci se řiďte Pokyny k montáži. Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. Celkový výkon (W) Průřez kabelu (mm²) max. 1 380 3 x 0.75 max.
ČESKY Na koláče a sušenky. • Hluboký pekáč / plech x 1 Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k zachycování tuku. • Pečicí sonda x 1 Používá se k měření stupně přípravy jídla. • Teleskopické výsuvy x 2 sady Pro rošty a plechy na pečení. Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte.
ČESKY 11 Nástrčný klíč je v sáčku s úchytkami v troubě. Zavřete dvířka trouby bez zatažení za dětskou pojistku. Jestliže potřebujete dětskou pojistku odstranit, otevřete dvířka trouby a pojistku odšroubujte pomocí nástrčného klíče. Po vyjmutí dětské pojistky zašroubujte šroub zpět do otvoru. Denní používání VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Zasunovací ovladače Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
ČESKY 12 Funkce trouby Použití Velkoplošný Gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání chleba. Spodní Ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem a zavařování potravin. Gril a ventilátor K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení dozlatova. Pečení chleba a pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavý spodek, na jedné úrovni.
ČESKY 13 Displej G A G F B E C A. Čas a teplota B. Ukazatel zahřívání / zbytkového tepla C. Zásobník vody (pouze u vybraných modelů) D. Pečicí sonda (pouze u vybraných modelů) E. Zámek dvířek (pouze u vybraných modelů) F. Hodiny / minuty G. Funkce hodin D Tlačítka Tlačítko Funkce MÍNUS Slouží k nastavení času. HODINY Slouží k nastavení funkce hodin. PLUS Slouží k nastavení času. Ukazatel ohřevu Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na displeji Popis rozsvěcovat.
ČESKY Funkce hodin Použití UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Použijte pouze v případě, že je nastavená funkce trouby. Funkci Trvání a Ukončení lze použít současně pro naprogramování automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí spotřebiče (odloženého startu). Mezi funkcemi hodin se přepíná Nastavení funkce MINUTKA opakovaným zmáčknutím 1. Opakovaně stiskněte , dokud na displeji nezačne blikat a „00“. 2. Funkci MINUTKA nastavíte stisknutím nebo .
ČESKY 15 Měřič času nelze použít při spuštěné funkci Trvání Ukončení či . Použití příslušenství VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Vložení příslušenství Tvarovaný rošt: Rošt zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů a ujistěte se, že nožičky směřují dolů. Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob.
ČESKY 1. Nastavte funkci trouby a teplotu. 2. Zasuňte špičku pečicí sondy do středu masa. 3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky na horní straně vnitřku trouby. 16 VAROVÁNÍ! Při vytahování špičky a zástrčky pečicí sondy buďte opatrní. Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí popálení. Funkce Trvání a Ukončení při použití pečicí sondy nefungují. Teplotu středu masa lze změnit kdykoliv během přípravy jídla: Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane během přípravy jídla zasunutá v mase a v zásuvce.
ČESKY 2 1 °C °C Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče. Teleskopické výsuvy můžete použít také s plechy a pekáči dodávanými se spotřebičem. VAROVÁNÍ! Viz část „Popis spotřebiče“. Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
ČESKY udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladící ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Bezpečnostní termostat přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
ČESKY 19 Tabulka pro vaření Množství (kg) Jídlo Funkce Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) 1 - 1,5 Vepřové 2 180 90 - 120 1 - 1,5 Jehněčí 2 175 110 - 130 1 Hovězí 2 200 50 - 70 1 - 1,5 Kuře 2 200 70 - 85 1,2 Králík 2 175 60 - 80 1,5 Kachna 2 220 120 - 150 4 Krůta 2 180 210 - 240 1 Ryby 2 190 45 - 60 - Švestkový koláč 2 160 50 - 60 1 Plněné pečivo 2 170 80 - 100 - Sušenky 2a4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Bílý chléb 1 19
ČESKY 20 Jídlo Teplota (°C) Čas (min) Poloha roštu Jablečný dort 150 - 160 45 - 60 2 Bílý chléb 180 - 190 45 - 55 2 Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Poznámky k čištění • Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vody a mycího prostředku. • K čištění kovových ploch používejte speciální čisticí prostředek. • Vnitřek spotřebiče čistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způsobit požár.
ČESKY VAROVÁNÍ! Spotřebič se zahřeje na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí popálení. Nespouštějte pyrolýzu, pokud jste plně nezavřeli dvířka trouby. 21 Připomínka čištění Jako připomínka potřebné pyrolýzy bliká na displeji po každém zapnutí a vypnutí spotřebiče na 10 sekund PYR. Připomínka čištění přestane blikat: • po ukončení funkce pyrolýzy; • pokud současně stisknete a , zatímco na displeji bliká PYR. POZOR! Nepoužívejte varnou desku současně s funkcí pyrolýzy. Spotřebič by se mohl poškodit. 1.
ČESKY 3 4 7 1 Dvířka položte na Přivřete dvířka pevnou plochu na trouby do první polohy otevření (do měkkou látku. poloviny). Pak dvířka vytáhněte směrem dopředu z jejich umístění. 5 6 90° Uvolněte blokovací systém a vytáhněte skleněné panely. Otočte dva spojovací díly o 90° a vytáhněte je z jejich umístění. 2 Skleněné panely nejprve opatrně nadzdvihněte a poté jej jeden po druhém vytáhněte. Začněte od vrchního panelu. Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte.
ČESKY 23 Výměna žárovky A B Na dno vnitřku spotřebiče položte měkkou látku. Zabráníte tak poškození krytu žárovky a vnitřku trouby. C VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před výměnou žárovky vypněte pojistky. Žárovka trouby a její kryt mohou být horké. POZOR! Halogenovou žárovku vždy držte v kusu látky, aby na jejím povrchu nedošlo ke připálení mastnoty. Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. 1. Vypněte spotřebič. 2.
ČESKY 24 Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na- Zkontrolujte, zda jsou nastastavení. vení správná. Trouba nehřeje. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Viz „Automatické vypnutí“. Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojistka je zapnutá. Viz „Použití dětské bezpečnostní pojistky“. Trouba nehřeje. Dvířka nejsou správně zavřená. Zcela dvířka zavřete. Trouba nehřeje. Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda příčinou závady není pojistka.
ČESKY 25 Problém Možná příčina Řešení Na displeji se zobrazuje Jedná se o závadu na elekchybový kód, který není uve- troinstalaci. dený v tabulce. Servisní údaje Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na autorizované servisní středisko. • Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. • Pokud se chybový kód na displeji zobrazí znovu, kontaktujte autorizované servisní středisko. nachází na předním rámu vnitřní části spotřebiče.
ČESKY 26 Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Počet funkcí 9 Energetická účinnost Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu MIRAKULÖS 303.488.34 Index energetické účinnosti 81.2 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0.93 kWh/cyklus Spotřeba energie se standardním zatížením, intenzivní horkovzdušný režim 0.69 kWh/cyklus Počet pečicích prostorů 1 Tepelný zdroj Elektrická energie Objem 72 l Typ trouby Vestavná trouba Hmotnost 37.
ČESKY Zbytkové teplo Je-li v rámci některých funkcí trouby spuštěn program s volbou času Trvání nebo Ukončení a doba pečení je delší než 30 minut, topné články se automaticky vypnou po uplynutí 90 % nastaveného času. Ventilátor a osvětlení nadále pracují. Uchování teploty jídla Chcete-li využít zbytkové teplo k uchování teploty pokrmu, zvolte nejnižší možné nastavení teploty. Na displeji se zobrazí ukazatel zbytkového tepla nebo zbytková teplota.
ČESKY způsobena vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem, na které se vztahuje záruka. Za těchto podmínek se uplatňují směrnice EU (č. 99/44/ES) a příslušné místní předpisy. Vyměněné díly se stávají majetkem IKEA. Jak bude IKEA při odstranění závady postupovat? Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka.
ČESKY Pro spotřebiče, které jsou zakoupeny v jedné zemi EU a převezeny do jiné země EU, budou servisní služby prováděny v rámci záručních podmínek obvyklých v nové zemi.
MAGYAR Tartalom Biztonsági tudnivalók Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Tartozékok használata 30 32 35 36 36 37 40 41 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 44 45 47 50 53 53 54 55 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • 31 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
MAGYAR 32 Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
MAGYAR • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Pirolitikus tisztítás Tűz- és égésveszély! • A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.
MAGYAR • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt 35 konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
MAGYAR 36 Termékleírás Általános áttekintés 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Elektronikus programkapcsoló Hőmérséklet-szabályozó gomb Grill A húshőmérő aljzata Világítás Ventilátor Polcvezető sín, eltávolítható Adattábla Polcszintek 9 Tartozékok • Huzalpolc x 2 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütő tálca x 1 Tortákhoz és süteményekhez.
MAGYAR 37 Miután a szoftververzió eltűnik, a kijelzőn ez látható: villog. és „12:00”. "12" kijelzés 1. Az óra pontos beállításához nyomja meg a vagy gombot. 2. A megerősítéshez nyomja meg az gombot, vagy 5 másodperc elteltével az újonnan beállított óra érték mentése automatikusan megtörténik. A kijelzőn megjelenik a felirat és a beállított óra. "00" kijelzés villog. 3. A perc pontos beállításához nyomja vagy gombot. meg a 4.
MAGYAR 38 Visszahúzható gombok A készülék használatához nyomja meg a szabályozó gombot. A szabályozó gomb kiugrik. A készülék be- és kikapcsolása 2. A kívánt hőmérséklet beállításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot. A kijelző a beállított hőmérsékletet mutatja. 3. A készülék kikapcsolásához forgassa a sütőfunkciók gombját kikapcsolt helyzetbe. 1. A sütőfunkció kiválasztásához forgassa el a sütőfunkciók gombját az óramutató járásával megegyező irányba.
MAGYAR 39 Sütőfunkció Alkalmazás Eco légkeveréses Pékáruk formában való, egy polcszinten történő elkésütés szítéséhez. Energiát takarít meg a sütés során. A megfelelő sütési eredmény elérése érdekében a funkciót a Hasznos tanácsok és javaslatok c. fejezet Eco légkeveréses sütési táblázatának adatai szerint kell alkalmazni. Az ajánlott beállításokról bővebb információ a sütési táblázatban található.
MAGYAR 40 Gombok Gomb Funkció Megnevezés MÍNUSZ A pontos idő beállítása. ÓRA Egy óra funkció beállítása. PLUSZ A pontos idő beállítása. Felfűtés visszajelző Amikor bekapcsolja valamelyik sütőfunkciót, a kijelzőn egymás után vonalak jelennek meg. A vonalak azt jelzik, hogyan emelkedik vagy csökken a sütő hőmérséklete. Órafunkciók Órafunkciók táblázata Óra funkció Alkalmazás ÓRA A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez. Lásd „Az óra beállítása” című részt.
MAGYAR 41 2. Nyomja le a vagy gombot az értékek beállításához, majd jóváhagyáshoz nyomja le a gombot. esetén először a percet, Az Időtartam majd az órát, míg a Befejezés esetén először az órát, majd a percet állítsa be. Az idő lejártát követően 2 percen át vagy a hangjelzés hallható. A szimbólum és az időbeállítás villog a kijelzőn. A sütő leáll. 3. A hangjelzés leállításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő ajtaját.
MAGYAR beállított hőmérsékletet elérte, a készülék kikapcsol. Két hőmérsékleti adatot kell beállítani: • a sütő hőmérsékletét. • a hús maghőmérsékletét. Az ajánlott értékeket a táblázatban találja. Ajánlott maghőmérsékletek Mély tepsi: Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek közé. 50 °C Véres 60 °C Közepes 70 °C Jól átsütve VIGYÁZAT! Kizárólag a készülékhez mellékelt húshőmérő szenzort, illetve eredeti pótalkatrészt használjon.
MAGYAR 43 belsejében kell lennie, míg dugaszának az aljzatban. A húshőmérő szenzor első használatakor az alapértelmezett maghőmérséklet értéke 60 °C. Amikor a szimbólum villog, a hőmérsékletszabályozó gomb segítségével módosítható a maghőmérséklet alapértelmezett értéke. A kijelzőn megjelenik a húshőmérő szenzor szimbóluma és az étel alapértelmezett maghőmérséklete. 4.
MAGYAR Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze, hogy a teleszkópos polctartókat ütközésig a helyükre tolta-e. A teleszkópos sütősíneket a készülékhez mellékelt tálcákkal és tepsikkel is használhatja. FIGYELMEZTETÉS! Lapozza fel a „Termékleírás” című fejezetet. További funkciók A Gyermekzár használata Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet véletlenül bekapcsolni a készüléket. Az ajtó lezár, továbbá a SAFE és szimbólumok jelennek meg a kijelzőn akkor is, amikor a Pirolitika funkció működik.
MAGYAR túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol. Hasznos tanácsok és javaslatok Általános tudnivalók • A leggyorsabb teljesítmény eléréséhez előmelegítéskor távolítsa el a huzalpolcokat és tepsiket a sütőtérből. • A készülék öt polcszinttel rendelkezik. A polcszintek számozása a készülék aljától felfelé történik.
MAGYAR 46 Főzési táblázat Mennyiség (kg) Étel Funkció Polcmagas- Hőmérséklet ság (°C) Idő (perc) 1 - 1.5 Sertés 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Bárány 2 175 110 - 130 1 Marhahús 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Csirke 2 200 70 - 85 1.2 Nyúl 2 175 60 - 80 1.
MAGYAR Étel Hőmérséklet (°C) Idő (perc) Polcmagasság Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Almatorta 150 - 160 45 - 60 2 Fehér kenyér 180 - 190 45 - 55 2 Ápolás és tisztítás FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a „Biztonság” című fejezetet. Rozsdamentes acél vagy alumínium készülékek A sütőajtó tisztításához csak nedves szivacsot vagy törlőruhát használjon. Puha ronggyal törölje szárazra. Soha ne használjon acélgyapotot, savtartalmú vagy súroló hatású szereket, mivel azok károsíthatják a sütő felületét.
MAGYAR A teleszkópos sütősíneken található tartócsapok előre nézzenek. Pirolitika VIGYÁZAT! Vegyen ki minden tartozékot és a kivehető polcvezető síneket. Mielőtt elindítaná a tisztítási funkciót, távolítsa el a kivehető polcvezető síneket a készülékből. Károsodás veszélye áll fenn. FIGYELMEZTETÉS! A készülék nagyon felforrósodik. Égésveszély! Ne indítsa el addig a Pirolitika funkciót, míg nem zárta be teljesen a sütőajtót. VIGYÁZAT! Soha ne használja a főzőlapot a Pirolitika funkcióval egy időben.
MAGYAR A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbálja kiszerelni az üveglapokat, hogy a sütő ajtaja nincs leszerelve. 6 5 VIGYÁZAT! Ne használja a készüléket az üveglapok nélkül. 1 90° 2 Oldja ki a reteszelőrendszert az üveglapok kiszereléséhez. 7 Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg az ajtó két zsanérját. 3 Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. A két rögzítőt forgassa el 90°-kal, majd húzza ki azokat a helyükről.
MAGYAR 50 részeken nem érdes felületű, amikor hozzáér. A B C A lámpa izzójának cseréje Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kisautomatát. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. VIGYÁZAT! A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót.
MAGYAR 51 Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A készülék kikapcsolt állapotban van. Kapcsolja be a sütőt. A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát. A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges beállításokat. Ellenőrizze, hogy elvégeztee a szükséges beállításokat. A sütő nem melegszik fel. Aktív az automatikus kikapcsolás. Olvassa el az „Automatikus kikapcsolás” című részt. A sütő nem melegszik fel.
MAGYAR 52 Jelenség Lehetséges ok A kijelzőn „F102” látható. • Nem zárta be teljesen a sütőajtót. • Az ajtózár meghibásodott. A kijelző a táblázatban nem Elektromos hiba lépett fel. szereplő hibakódot jelenít meg. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkaszervizhez. Javítási mód • Teljesen csukja be az ajtót. • Kapcsolja ki a sütőt a lakásban lévő kismegszakítóval vagy biztonsági főkapcsolóval, majd kapcsolja be ismét.
MAGYAR 53 Műszaki adatok Műszaki adatok Méretek (belső) Szélesség Magasság Mélység Sütőtepsi területe 1438 cm² Felső fűtőelem 2300 W Alsó fűtőelem 1000 W Grill 2300 W Csengés 2400 W Összteljesítmény 3480 W Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 9 480 mm 361 mm 416 mm Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele MIRAKULÖS 303.488.34 Energiahatékonysági szám 81.2 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.
MAGYAR 54 EN 60350-1 - Háztartási elektromos főzőkészülékek - 1. rész: Tartományok, sütők, gőzsütők és grillezők - A teljesítmény mérésére szolgáló módszerek. Energiatakarékosság A készülék több funkcióval is segít energiát megtakarítani a mindennapos főzés során. Általános javaslatok Ügyeljen arra, hogy a sütő ajtaja megfelelően legyen becsukva a készülék működése közben, és a sütés során addig tartsa csukva, ameddig lehetséges. Fém edényeket használjon az energiatakarékosság javítása érdekében.
MAGYAR IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? Ez a garancia az IKEA áruházban vett készülék eredeti vásárlási napjától számított öt (5) évig érvényes, kivéve a LAGAN készülékeket, amelyek esetében a garancia csak kettő (2) évig érvényes. A vásárlás bizonyítékaként az eredeti nyugta szolgál. A garancia alapján végzett szervizelés nem hosszabbítja meg sem a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát.
MAGYAR izzóburkolatok, védőrácsok, gombok, készülékházak és készülékház-részek. Hacsak ezekről a károsodásokról nem bizonyítható be, hogy gyártási hibák okozták őket. • Azon esetek, amikor a helyszínre kiszálló szakember nem talál hibát. • Azon javítások, amelyeket nem a mi szolgáltatónk és/vagy valamilyen hivatalos szerződéses szervizpartner végez el, illetve amikor nem eredeti alkatrészek kerülnek felhasználásra.
MAGYAR Az IKEA által kijelölt kapcsolatok teljes listája és azok telefonszámai a jelen kézikönyv utolsó oldalán találhatók. A gyorsabb szervizelés érdekében azt javasoljuk, hogy a jelen kézikönyv végén található telefonszámokat használja. Fontos, hogy mindig a szervizelendő készülékhez tartozó kézikönyvben található számokra hivatkozzon. Mielőtt telefonálna nekünk, keresse ki a szervizelendő készülék IKEA cikkszámát (8 jegyű kód).
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324221-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.