GR MIRAKULÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 9 10 11 12 15 17 Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά χαρακτηριστικά Ενεργειακή απόδοση ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 20 21 23 27 29 30 31 31 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • 5 Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • Πριν από τον πυρολυτικό καθαρισμό πρέπει να απομακρυνθεί η μεγαλύτερη ποσότητα από τα χυμένα υγρά. Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τον φούρνο. Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε να αποσπάσετε το μπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσω άκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • επαφή με την πόρτα της συσκευής, ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή. Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας. Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε το φις τροφοδοσίας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ο αποχρωματισμός της εμαγιέ επιφάνειας δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοι μπορεί να είναι μόνιμοι. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως για θέρμανση χώρων. • Ψήνετε πάντα με την πόρτα του φούρνου κλειστή. • Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί πίσω από ένα πλαίσιο επίπλου (π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ διαδικασία καθαρισμού κάθε πυρολυτικού φούρνου. – Απομακρύνουν τυχόν κατοικίδια (ιδιαίτερα τα πουλιά) από την περιοχή γύρω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά από τον πυρολυτικό καθαρισμό, και να χρησιμοποιήσουν αρχικά τη μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας σε έναν καλά αεριζόμενο χώρο. • Τα μικρά κατοικίδια μπορεί επίσης να είναι εξαιρετικά ευαίσθητα στις τοπικές αλλαγές θερμοκρασίας στην περιοχή κάθε πυρολυτικού φούρνου, όταν βρίσκεται σε λειτουργία το πρόγραμμα πυρολυτικού αυτοκαθαρισμού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Συναρμολόγηση Ανατρέξτε στις Οδηγίες συναρμολόγησης για την εγκατάσταση. Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στη συνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να ανατρέξετε στον πίνακα: Ηλεκτρική εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα • Μεταλλική σχάρα x 2 Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών, ψητά. • Ταψί ψησίματος x 1 Για γλυκά και μπισκότα. • Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1 Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί για τη συλλογή λίπους. • Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα x 1 Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος του φαγητού. • Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετ Για τις σχάρες και τα ταψιά. Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Επιλέξτε τη λειτουργία και ρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρασία. 4. Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 15 λεπτά. Τα εξαρτήματα μπορεί να αποκτήσουν υψηλότερη θερμοκρασία από ό,τι συνήθως. Από τη συσκευή μπορεί να αναδυθεί μια οσμή και καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο. 12 Κλείστε την πόρτα του φούρνου χωρίς να τραβήξετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργίες φούρνου Λειτουργία φούρνου Χρήση Θέση απενεργοποίησης Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Ψήσιμο με αντιστάσεις και αέρα Για ψήσιμο μέχρι και σε 3 θέσεις σχαρών ταυτόχρονα και για ξήρανση φαγητού. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Πάνω + Κάτω Θέρμανση Για ψήσιμο φαγητού σε μία θέση σχάρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Λειτουργία φούρνου Χρήση Ψήσιμο με Αέρα Eco Για το ψήσιμο αρτοσκευασμάτων σε φόρμα σε μία μόνο θέση σχάρας. Για να εξοικονομήσετε ενέργεια κατά το ψήσιμο. Αυτή η λειτουργία πρέπει να χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον Πίνακα Ψησίματος με Αέρα Eco στο κεφάλαιο Υποδείξεις και συμβουλές ώστε να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα μαγειρέματος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις συνιστώμενες ρυθμίσεις, ανατρέξτε στον πίνακα μαγειρέματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Κύκλου ΠΛΗΝ Για ρύθμιση της ώρας. ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού. ΣΥΝ Για ρύθμιση της ώρας. ανάβουν μία-μία. Οι ράβδοι υποδεικνύουν ότι η θερμοκρασία του φούρνου αυξάνεται ή μειώνεται. Ένδειξη προθέρμανσης Όταν ενεργοποιείτε μια λειτουργία φούρνου, οι ράβδοι στην οθόνη Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΩΡΑ Για τη ρύθμιση, αλλαγή ή έλεγχο της ώρας. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση της ώρας».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Ρύθμιση της λειτουργίας ΔΙΑΡΚΕΙΑ ή ΤΕΛΟΣ κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος 1. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη ή στην οθόνη. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη ή . ή το για να ορίσετε τις 2. Πιέστε το τιμές και πιέστε το για επιβεβαίωση. Για τη Διάρκεια ορίστε πρώτα τα λεπτά ορίστε και μετά τις ώρες, για το Τέλος πρώτα τις ώρες και μετά τα λεπτά. Μόλις ολοκληρωθεί ο χρόνος, ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα για 2 λεπτά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τοποθέτηση των εξαρτημάτων Μεταλλική σχάρα: Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος σχαρών και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμένα προς τα κάτω. Η μικρή εγκοπή στο πάνω μέρος αυξάνει την ασφάλεια. Οι εγκοπές λειτουργούν και ως ασφάλειες ανατροπής. Το υπερυψωμένο πλαίσιο γύρω από το ράφι αποτρέπει την ολίσθηση των μαγειρικών σκευών.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2. Τοποθετήστε τη μύτη του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα στο κέντρο του κρέατος. 3. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχή που βρίσκεται στο επάνω μέρος του εσωτερικού του φούρνου. Βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα παραμένει τοποθετημένος στο κρέας και στην υποδοχή καθ' όλη τη διάρκεια του μαγειρέματος. Την πρώτη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα, η προεπιλεγμένη θερμοκρασία πυρήνα είναι 60 °C.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 • έξι φορές - η οθόνη εμφανίζει την καθορισμένη θερμοκρασία του φούρνου. 2. Χρησιμοποιήστε τον διακόπτη θερμοκρασίας για να αλλάξετε τη θερμοκρασία. Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τους τηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσα στη συσκευή πριν κλείσετε την πόρτα του φούρνου. Χρήση των τηλεσκοπικών βραχιόνων Φυλάξτε τις οδηγίες εγκατάστασης για τους τηλεσκοπικούς βραχίονες για μελλοντική χρήση. Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες, μπορείτε να τοποθετείτε και να αφαιρείτε τις σχάρες πιο εύκολα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόσθετες λειτουργίες Χρήση του Κλείδ. ασφ. για παιδ. Όταν το Κλείδ. ασφ. για παιδ. είναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή. Η πόρτα ασφαλίζει και επίσης τα σύμβολα SAFE και ανάβουν στην οθόνη όταν έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Πυρόλυσης. Μπορεί να ελεγχθεί στον διακόπτη. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργιών φούρνου βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης. 2. Πιέστε παρατεταμένα τα και ταυτόχρονα για 2 δευτερόλεπτα. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Υποδείξεις και συμβουλές Γενικές πληροφορίες Ψήσιμο κέικ • Όποτε κάνετε προθέρμανση, αφαιρείτε τις μεταλλικές σχάρες και τα ταψιά από το εσωτερικό για να επιτύχετε την ταχύτερη απόδοση. • Η συσκευή έχει πέντε θέσεις σχαρών. Μετρήστε τις θέσεις των σχαρών αρχίζοντας από το κάτω μέρος της συσκευής. • Η συσκευή διαθέτει ένα ειδικό σύστημα για την κυκλοφορία του αέρα και ανακυκλώνει διαρκώς τον ατμό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ποσότητα (kg) 22 Τύπος φαγητού Λειτουρ- Θέση σχά- Θερμοκρασία Χρόνος (λεπτά) γία ρας (°C) 1 - 1.5 Αρνί 2 175 110 - 130 1 Βοδινό 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Κοτόπουλο 2 200 70 - 85 1.2 Κουνέλι 2 175 60 - 80 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Λευκό ψωμί 23 Θερμοκρασία (°C) Χρόνος (λεπτά) 180 - 190 Θέση σχάρας 45 - 55 2 Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Συσκευές από ανοξείδωτο χάλυβα ή αλουμίνιο Καθαρίστε την πόρτα του φούρνου χρησιμοποιώντας μόνο ένα υγρό πανί ή ένα σφουγγάρι. Στεγνώστε την με ένα μαλακό πανί. Μη χρησιμοποιείτε σύρμα, οξέα ή προϊόντα που χαράσσουν, διότι μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οι πείροι στερέωσης των τηλεσκοπικών βραχιόνων πρέπει να είναι στραμμένοι προς τα εμπρός. Πυρόλυση ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών. Δεν πρέπει να παραμείνουν στη συσκευή τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών κατά τη διάρκεια της διαδικασίας καθαρισμού. Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η συσκευή θερμαίνεται πάρα πολύ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Η υπενθύμιση καθαρισμού σβήνει: • μετά την ολοκλήρωση της λειτουργίας Πυρόλυσης. • εάν πιέσετε ταυτόχρονα τα κουμπιά και , ενώ στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη PYR. Καθάρισμα της πόρτας του φούρνου Η πόρτα του φούρνου διαθέτει τέσσερα τζάμια.Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για να τα καθαρίσετε. Η πόρτα του φούρνου μπορεί να κλείσει, αν επιχειρήσετε να αφαιρέσετε τα τζάμια πριν αφαιρέσετε την πόρτα του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 A 1 B C 2 Πρώτα σηκώστε προσεκτικά και κατόπιν αφαιρέστε τα τζάμια ένα-ένα. Αρχίστε από το επάνω τζάμι. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, τοποθετήστε τα τζάμια και την πόρτα του φούρνου στη θέση τους. Πραγματοποιήστε τα παραπάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά. Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (A, B και C) έχουν επανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά. Το μεσαίο τζάμι (Β) έχει ένα διακοσμητικό πλαίσιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστε την ασφάλεια προτού αντικαταστήσετε το λαμπτήρα. Ο λαμπτήρας και το γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρα μπορεί να είναι ζεστά. ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα το λαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί, για να αποτρέψετε το κάψιμο υπολειμμάτων λίπους επάνω στο λαμπτήρα. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 28 Πιθανή αιτία Επίλυση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέφτει επανειλημμένα, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο ηλεκτρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματικός. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα. Στο φαγητό και το εσωτερικό Έχετε αφήσει το φαγητό μέτου φούρνου συσσωρεύοσα στον φούρνο για πολύ νται ατμοί και υγρασία. μεγάλο χρονικό διάστημα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η οθόνη εμφανίζει ένα κωδι- Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. κό σφάλματος που δεν βρίσκεται σε αυτόν τον πίνακα. Δεδομένα Σέρβις Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών • Απενεργοποιήστε το φούρνο από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε τον ξανά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 Κυκλική αντίσταση 2400 W Συνολική κατανάλωση 3480 W Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 9 Ενεργειακή απόδοση Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014 Αναγνωριστικό μοντέλου MIRAKULÖS 303.488.34 Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.93 kWh/κύκλο Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουργία με αντιστάσεις και αέρα 0.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Όταν η διάρκεια μαγειρέματος είναι μεγαλύτερη από 30 λεπτά, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρνου στο ελάχιστο 3 10 λεπτά προτού ο χρόνος μαγειρέματος ολοκληρωθεί, ανάλογα με τη διάρκεια μαγειρέματος. Η υπολειπόμενη θερμότητα μέσα στον φούρνο θα συνεχίσει το μαγείρεμα. Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενη θερμότητα για να ζεστάνετε άλλα φαγητά. Μαγείρεμα με αέρα Όποτε είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες μαγειρέματος με αέρα για να εξοικονομήσετε ενέργεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα. Ποιες συσκευές δεν καλύπτονται με την εγγύηση πέντε (5) ετών της IKEA; Η σειρά συσκευών με το όνομα LAGAN και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν στην IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007. Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τεχνικής εξυπηρέτησης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκε πρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού. • Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνται από τους διορισμένους μας παρόχους τεχνικής εξυπηρέτησης και/ή εξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικής εξυπηρέτησης ή στις οποίες δεν χρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά. • Οι επισκευές που προκαλούνται από εγκατάσταση που είναι προβληματική ή δεν τηρεί τις προδιαγραφές. • Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση • Ζημιές λόγω μεταφοράς.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε την καλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίες Συναρμολόγησης και/ή την ενότητα του Εγχειριδίου Χρήστη του παρόντος φυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας. Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας αν χρειαστείτε τις υπηρεσίες μας Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 35 37 40 41 41 42 45 46 Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens Energiezuinigheid MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 49 49 51 55 57 58 59 59 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • • 36 Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.
NEDERLANDS • Gebruik uitsluitend de vleesthermometer die aanbevolen is voor dit apparaat. Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. • Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel.
NEDERLANDS Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat.
NEDERLANDS • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Vet en voedsel dat in het apparaat achterblijft kan brand en een vlamboog veroorzaken als de magnetronfunctie in werking wordt gezet. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking. Pyrolysereiniging Risico op brand en brandwonden.
NEDERLANDS Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • Haal de stekker uit het stopcontact. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. • Verpakkingsmateriaal: Het verpakkingsmateriaal is milieuvriendelijk en geschikt voor 40 hergebruik. Kunststofonderdelen worden aangeduid met internationale afkortingen, zoals PE, PS, enz.
NEDERLANDS 41 Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Grillen Opening voor kerntemperatuursensor Lampje Ventilator Verwijderbare inschuifrail Typeplaatje Roosterhoogtes 9 Accessoires • Bakrooster x 2 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Bakplaat x 1 Voor gebak en koekjes.
NEDERLANDS 2. Druk op om te bevestigen of het ingestelde uur wordt na 5 seconden automatisch opgeslagen. Het display toont en het ingestelde uur. "00" knippert. of op om de huidige 3. Druk op minuten in te stellen. 4. Druk op om te bevestigen of de ingestelde minuten worden na 5 seconden automatisch opgeslagen. Op het display verschijnt de nieuwe tijd. 42 Gebruik van het mechanische kinderslot Het kinderslot is geïnstalleerd en geactiveerd op het apparaat. Het zit rechts onder het bedieningspaneel.
NEDERLANDS 43 Het apparaat aan- en uitzetten 1. Draai de functieknop van de oven rechtsom op een ovenfunctie. 2. Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. Het display toont de ingestelde temperatuur. 3. Draai, om het apparaat uit te schakelen, de functieknop van de oven op de uitstand. Ovenfuncties Ovenfunctie Applicatie Uit-stand Het apparaat staat uit. Hetelucht Om op max. 3 niveaus tegelijk te bakken en om etenswaren te drogen.
NEDERLANDS 44 Ovenfunctie Applicatie Eco multi-hete lucht Om gebakken voedsel in bakblikken op één rekniveau te bakken. Om tijdens de bereiding energie te besparen. Om de gewenste bereidingsresultaten te krijgen moet deze functie worden gebruikt in overeenstemming met de bereidingstabel voor eco multi-hete lucht in het hoofdstuk 'Aanwijzigen en tips'. Voor meer informatie over de aanbevolen instellingen raadpleegt u de bereidingstabel.
NEDERLANDS 45 Toetsen Knop Functie Beschrijving MIN De tijd instellen. KLOK De klokfunctie instellen. PLUS De tijd instellen. Controlelampje bij voorverwarmen Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de balkjes op het display branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. een voor een Klokfuncties Tabel klokfuncties Klokfunctie Applicatie DAGTIJD Met deze functie kunt u de tijd regelen. Zie "De tijd instellen".
NEDERLANDS 2. Druk op of om de waarden in te stellen en druk op om te bevestigen. stelt u eerst de minuten Voor de Duur en dan de uren in, voor Einde stelt u eerst de uren en dan de minuten in. Er klinkt twee minuten een geluidssignaal of nadat de tijd is afgelopen. symbool- en tijdsinstelling knipperen in het display. De oven stopt. 3. Druk op een willekeurige knop of open de deur van de oven om het geluid te stoppen.
NEDERLANDS Bakrooster en braadpan samen: Schuif de braadpan tussen de geleidestangen van de roostersteun en het rooster op de roostersteun er boven en zorg er hierbij voor dat de pootjes naar beneden wijzen. 50 °C Rauw 60 °C Medium 70 °C Gaar Let op! Gebruik alleen de meegeleverde vleesthermometer of originele vervangende onderdelen. 1. Stel de ovenfunctie en -temperatuur in. 2. Steek de punt van de vleesthermometer in het midden van het vlees. 3.
NEDERLANDS 4. Druk op om de nieuwe kerntemperatuur op te slaan, of wacht 10 seconden tot de instelling automatisch wordt opgeslagen. De nieuwe standaard kerntemperatuur wordt weergegeven tijdens het volgende gebruik van de vleesthermometer. Wanneer het vlees de ingestelde kerntemperatuur heeft bereikt, knipperen de symbolen voor de standaard kerntemperatuur en de vleesthermometer . Er klinkt gedurende twee minuten een geluidssignaal. Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld. 5.
NEDERLANDS 49 Extra functies Gebruik van het Kinderslot Als het Kinderslot aanstaat, kan het apparaat niet per ongeluk worden geactiveerd. De deur is vergrendeld en de symbolen SAFE en verschijnen op het display als de pyrolysefunctie in werking is. Dit kan worden gecontroleerd op de knop. 1. Zorg dat de knop voor de ovenfuncties in de uit-stand staat. 2. Druk en gedurende 2 seconden tegelijkertijd in. Er klinkt een geluidssignaal. SAFE en verschijnen op het display.
NEDERLANDS 50 • Het apparaat heeft een speciaal systeem dat de lucht circuleert en voor doorlopende recycling van stoom zorgt. Dankzij dit systeem is het mogelijk om voedsel te bereiden in een atmosfeer met stoom en worden de gerechten zacht van binnen en knapperig van buiten. Bovendien worden de bereidingstijd en het energieverbruik tot een minimum beperkt. • Vocht kan in het apparaat of op de glazen deurpanelen condenseren. Dit is normaal.
NEDERLANDS Gewicht (kg) 51 Gerecht Functie Roosterhoogte Temperatuur (°C) Tijd (min) 1.5 Eend 2 220 120 - 150 4 Kalkoen 2 180 210 - 240 1 Vis 2 190 45 - 60 - Pruimentaart 2 160 50 - 60 1 Hartige taarten 2 170 80 - 100 - Koekjes 2 en 4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Witbrood 1 190 60 - 70 1 Pizza 1 190 - 210 10 - 20 Tabel voor eco multi-hete lucht Tijdens de bereiding mag u de deur van het apparaat enkel openen als het noodzakelijk is.
NEDERLANDS • Gebruik voor metalen oppervlakken een specifiek reinigingsmiddel. • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk gebruik. Vetophoping of andere voedingsresten kunnen brand veroorzaken. Het gevaar is groter voor de grillpan. • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Reinig alle accessoires na elk gebruik en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek en een warm sopje en een reinigingsmiddel.
NEDERLANDS 2. Reinig de binnenkant van de deur met warm water zodat de resten niet door de hete lucht worden verbrand. 3. Stel de pyrolytische functie in. Raadpleeg de "Ovenfuncties". 4. Druk als het display P1 toont op om de procedure te starten. U kunt de eindfunctie gebruiken om het starten van de reinigingsprocedure uit te stellen. Tijdens de pyrolytische reiniging is het ovenlampje uit. Tijdsduur van de procedure: 1 uur 30 min. Open de deur niet voordat het proces is beëindigd.
NEDERLANDS Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. 4 3 Als u ze gereinigd hebt, monteer dan de glasplaten en de ovendeur. Voer bovenstaande stappen uit in de omgekeerde volgorde. Sluit de ovendeur halverwege tot de eerste openingsstand. Trek hem daarna naar voren en haal hem uit zijn zitting. 5 Leg de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond. 6 Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C) weer in de juiste volgorde terugplaatst.
NEDERLANDS 55 Let op! Houd de halogeenlamp altijd met een doek vast om te voorkomen dat er vetrestjes op de ovenlamp verbranden. Het lampje vervangen Leg een doek op de bodem van de binnenkant van het apparaat. Dit voorkomt schade aan het afdekglas en de ovenruimte. 1. Schakel het apparaat uit. 2. Verwijder de zekeringen in de zekeringenkast, of schakel de stroomonderbreker uit. 3. Draai het afdekglas van de lamp naar rechts en verwijder het. 4. Reinig het afdekglas. 5.
NEDERLANDS Probleem 56 Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De deur is niet goed gesloten. Sluit de deur volledig. De oven wordt niet warm. De zekering is doorgeslagen. Controleer of de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installateur. Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de ovenruimte.
NEDERLANDS 57 Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. Onderhoudsgegevens Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Oplossing • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode op het display blijft terugkomen.
NEDERLANDS 58 Spanning 220 - 240 V Frequentie 50 Hz Aantal functies 9 Energiezuinigheid Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie MIRAKULÖS 303.488.34 Energie-efficiëntie Index 81.2 Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand boven + onderwarmte 0.93 kWh/cyclus Energieverbruik bij een standaardbelasting, stand hetelucht 0.69 kWh/cyclus Aantal ruimten 1 Warmtebron Electriciteit Volume 72 l Soort oven Inbouwoven Massa 37.
NEDERLANDS Bereiding met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties met hete lucht om energie te besparen. Restwarmte Bij sommige ovenfuncties worden, als een programma met tijdselectie (Duur of Einde) in werking is en de bereidingstijd langer is dan 30 minuten, de verwarmingselementen automatisch 10% eerder uitgeschakeld. De lamp en ventilator blijven wel werken. Eten warm houden Kies de laagst mogelijke temperatuurinstelling om de restwarmte te gebruiken en een maaltijd warm te houden.
NEDERLANDS huishoudelijk gebruik. De uitzonderingen worden onder de hoofding “Wat valt er niet onder deze garantie?” gespecificeerd. Binnen de garantieperiode worden er geen kosten om de storing te verhelpen aangerekend, d.w.z. reparaties, onderdelen, arbeidsloon en transport, op voorwaarde dat het apparaat toegankelijk is voor reparatie zonder speciale kosten en dat het defect betrekking heeft op verkeerde constructie of materiaalfouten die onder de garantie vallen.
NEDERLANDS voorwaarden van deze garantie, repareert of vervangt, zal de servicedienst of de erkende servicepartner, indien nodig, het gerepareerde apparaat of het vervangende apparaat installeren. Deze beperking is niet van toepassing op foutloze werkzaamheden uitgevoerd door een gekwalificeerd specialist met gebruik van onze originele onderdelen teneinde het apparaat aan te passen aan de technische veiligheidsspecificaties van een ander EUland.
NEDERLANDS BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft. Hebt u meer hulp nodig? Neem, voor alle andere vragen die geen betrekking hebben op de service voor apparaten, contact op met het call center van de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA. Wij raden u aan de documentatie van het apparaat zorgvuldig te lezen voordat u contact met ons opneemt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324241-A-282016 © Inter IKEA Systems B.V.