GB MIRAKULÖS DE
ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. DEUTSCH Auf der letzten Seite dieser Broschüre finden Sie eine vollständige Liste der offiziellen IKEA After-Sales-Dienstleister mit den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
ENGLISH DEUTSCH 4 30
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Before first use Daily use Clock functions Using the accessories 4 6 8 9 10 10 13 15 Additional functions Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical data Energy efficiency ENVIRONMENTAL CONCERNS IKEA GUARANTEE 17 18 20 23 25 25 27 27 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
ENGLISH • 5 Children aged 3 years and under must be kept away from this appliance when it is in operation at all times. General Safety • • • • • • • • • • • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
ENGLISH Safety instructions Installation Warning! Only a qualified person must install this appliance. • Remove all the packaging. • Do not install or use a damaged appliance. • Follow the installation instruction supplied with the appliance. • Always take care when moving the appliance as it is heavy. Always use safety gloves and enclosed footwear. • Do not pull the appliance by the handle. • Keep the minimum distance from the other appliances and units.
ENGLISH • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release. • Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water. • Do not apply pressure on the open door. • Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface. • Open the appliance door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alcohol and air.
ENGLISH • • • • • The appliance becomes very hot and hot air is released from the front cooling vents. Pyrolitic cleaning is a high temperature operation that can release fumes from cooking residues and construction materials, as such consumers are strongly advised to: – provide good ventilation during and after each Pyrolytic cleaning. – provide good ventilation during and after the first use at maximum temperature operation.
ENGLISH 9 For the section of the cable refer to the total power on the rating plate. You can also refer to the table: Electrical installation Warning! Only a qualified person must do the electrical installation. Total power (W) The manufacturer is not responsible if you do not follow the safety precautions from the Safety chapters. This appliance is only supplied with a main cable. Cable Section of the cable (mm²) maximum 1380 3 x 0.75 maximum 2300 3x1 maximum 3680 3 x 1.
ENGLISH 10 For shelves and trays. Before first use Warning! Refer to Safety chapters. To set the Time of day refer to "Clock functions" chapter. Initial Cleaning Remove all accessories and removable shelf supports from the appliance. Using the Mechanical child lock The appliance has the child lock installed and activated. It is below the control panel on the right side. To open the oven door with the child lock installed, pull the child lock handle up as shown in the picture.
ENGLISH 11 Activating and deactivating the appliance 1. Turn the knob for the oven functions clockwise to an oven function. 2. Turn the knob for the temperature to set the temperature. The display shows the set temperature. 3. To deactivate the appliance, turn the knob for the oven functions to the off position. Oven functions Oven function Off position Application The appliance is off. Forced Air Cook- To bake on up to 3 shelf positions at the same time and ing to dry food.
ENGLISH 12 Oven function Application Eco Fan Cooking To prepare baked goods in tin on one shelf position. To save energy during cooking. This function must be used in accordance with the Eco Fan Cooking Table in the Hints and Tips chapter in order to achieve the desired cooking result. To get more information about the recommended settings, refer to the cooking table. This function was used to define the energy efficiency class acc. to EN 60350-1. Fast Heat Up To decrease the heat-up time.
ENGLISH 13 Button Function To set a clock function. PLUS To set the time. Heat-up indicator When you activate an oven function, the bars in the display Description CLOCK The bars show that the oven temperature increases or decreases. come on one by one. Clock functions Clock functions table Clock function 00:00 Application TIME OF DAY To show or change the time of day. You can change the time of day only when the appliance is off. DURATION To set how long the appliance operates.
ENGLISH 4. Press to confirm or the set time of day will be saved automatically after 5 seconds. The display shows the new time. To change the time of day press again and again until the indicator for the time of day flashes in the display. Setting the DURATION function during cooking function 1. Press again and again until starts to flash. or to set the minutes and 2. Press then the hours for DURATION time. Press to confirm. When the time ends an acoustic signal sounds for 2 minutes.
ENGLISH 15 Using the accessories Warning! Refer to Safety chapters. Inserting the accessories Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support and make sure that the feet point down. Small indentation at the top increase safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Using the core temperature sensor Baking tray / Deep pan: Push the baking tray / deep pan between the guide bars of the shelf support.
ENGLISH 1. Set the oven function and the oven temperature. 2. Put the point of the core temperature sensor into the centre of the meat. 3. Put the plug of the core temperature sensor into the socket on the top of the cavity. 16 6. Remove the plug of the core temperature sensor from the socket. Remove the meat from the appliance. Warning! Be careful when you remove the tip and plug of the core temperature sensor. The core temperature sensor is hot. There is a risk of burns.
ENGLISH 2 1 °C Pull out the right and left hand telescopic runners. °C Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them into the appliance. Make sure you push back the telescopic runners fully in the appliance before you close the oven door. You can also use the telescopic runners with the trays or pans supplied with the appliance. Warning! Refer to "Product description" chapter.
ENGLISH surfaces of the appliance cool. If you deactivate the appliance, the cooling fan can continue to operate until the appliance cools down. 18 overheating. To prevent this, the oven has a safety thermostat which interrupts the power supply. The oven activates again automatically when the temperature drops.
ENGLISH 19 Cooking table Quantity (kg) Food Function Shelf position Temperature (°C) Time (min) 1 - 1.5 Pork 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Lamb 2 175 110 - 130 1 Beef 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Chicken 2 200 70 - 85 1.2 Rabbit 2 175 60 - 80 1.
ENGLISH 20 Food Temperature (°C) Time (min) Shelf position Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Apple cake 150 - 160 45 - 60 2 White bread 180 - 190 45 - 55 2 Care and cleaning Warning! Refer to Safety chapters. Notes on cleaning • Clean the front of the appliance with a soft cloth with warm water and a cleaning agent. • To clean metal surfaces, use a dedicated cleaning agent. • Clean the appliance interior after each use. Fat accumulation or other food remains may result in a fire.
ENGLISH Pyrolysis Caution! Remove all accessories and removable shelf supports. Do not let the removable shelf supports stay in the appliance during the cleaning procedure. There is a risk of damage. Warning! The appliance becomes very hot. There is a risk of burns. Do not start the Pyrolysis if you did not fully close the oven door. Caution! Do not use the hob at the same time as the Pyrolysis function. It can cause damage to the appliance. 1. Remove the worst dirt manually. 2.
ENGLISH Hold the door glass panels by their top edge and carefully pull them out one by one. Start from the top panel. Make sure the glass slides out of the supports completely. 2 1 Open the door fully and hold the two door hinges. 3 Lift and turn the levers on the two hinges. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. When the cleaning is completed, install the glass panels and the oven door. Do the above steps in the opposite sequence.
ENGLISH 23 Replacing the lamp A B Put a cloth on the bottom of the interior of the appliance. It prevents damage to the lamp glass cover and the cavity. C Warning! Danger of electrocution! Disconnect the fuse before you replace the lamp. The lamp and the lamp glass cover can be hot. Caution! Always hold the halogen lamp with a cloth to prevent grease residue from burning on the lamp. Make sure that you install the middle panel of glass in the seats correctly. A B C 1. Deactivate the appliance. 2.
ENGLISH Problem 24 Possible cause Remedy The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child Lock". The oven does not heat up. The door is not closed correctly. Fully close the door. The oven does not heat up. The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
ENGLISH 25 the front frame of the appliance cavity. Do not remove the rating plate from the appliance cavity. Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......................................... Product number (PNC) ......................................... Serial number (S.N.) ................
ENGLISH Energy Efficiency Index 81.2 Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.93 kWh/cycle Energy consumption with a standard load, fan-forced 0.69 kWh/cycle mode Number of cavities 1 Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven Mass 37.1 kg EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Methods for measuring performance.
ENGLISH times may be different from the cooking times in other programmes. When you use Eco Fan Cooking, the lamp automatically turns off after 30 seconds. You may turn on the lamp again but this action will reduce the expected energy savings. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle materials with the symbol . Put the packaging in relevant containers to recycle it. Help protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH • Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. • Consumable parts including batteries and lamps.
ENGLISH kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to: • the overall IKEA kitchen installation; • connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized service engineer. 3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Uhrfunktionen Verwendung des Zubehörs 30 32 35 36 36 37 40 42 Zusatzfunktionen Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten Energieeffizienz UMWELTTIPPS IKEA Garantie 45 46 48 51 54 54 56 56 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH • • 31 Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten. Allgemeine Sicherheit • • • • • • • • • • Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
DEUTSCH • zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen KT Sensor (Kerntemperatursensor). Sicherheitsanweisungen Montage WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen. • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
DEUTSCH das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein. • Schließen Sie die Gerätetür ganz, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. • Das Gerät entspricht den EWGRichtlinien. Gebrauch WARNUNG! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr. • Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. • Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
DEUTSCH WARNUNG! Stromschlaggefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen. • Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung. Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 36 Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
DEUTSCH Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die herausnehmbaren Einhängegitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein. 37 Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Vorheizen Heizen Sie das leere Gerät vor der ersten Inbetriebnahme vor. 1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2.
DEUTSCH 38 Ofenfunktionen Ofenfunktion Anwendung Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet. Umluftgaren Zum Backen auf bis zu 3 Einschubebenen gleichzeitig und zum Dörren. Stellen Sie die Backofentemperatur bei Verwendung dieser Funktion um 20 - 40 °C niedriger ein als die Standardtemperatur, die Sie bei der konventionellen Heizfunktion (Ober-/Unterhitze) verwenden. Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
DEUTSCH 39 Ofenfunktion Anwendung Eco Umluft Für Backwaren in Backformen auf einer Einschubebene. Zum Energiesparen während des Garvorgangs. Um das gewünschte Kochergebnis zu erzielen, muss diese Funktion verwendet werden wie in der Eco Umluft Kochtabelle im Kapitel Tipps und Hinweise beschrieben. Weitere Informationen zu den empfohlenen Einstellungen finden Sie in der Kochtabelle. Diese Funktion wurde zur Bestimmung der Energieeffizienzklasse gemäß EN 60350-1 verwendet.
DEUTSCH 40 Tasten Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit. UHR Einstellen einer Uhrfunktion. PLUS Einstellen der Zeit. Aufheiz-Anzeige Wenn Sie eine Backofenfunktion einschalten, leuchten die Balken im Display nacheinander auf. Mit den Balken wird der Anstieg bzw. das Fallen der Backofentemperatur gekennzeichnet. Uhrfunktionen Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion 00:00 Anwendung TAGESZEIT Anzeigen oder Ändern der Tageszeit.
DEUTSCH Einstellen und Ändernder Uhrzeit Warten Sie nach dem ersten Anschluss an die Stromversorgung, bis das Display und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt. 1. Drücken Sie zum Einstellen der Stunden oder . zur Bestätigung und zum 2. Drücken Sie Umschalten auf die Minuteneinstellung. Im Display wird und die eingestellte Stunde angezeigt. "00“ blinkt. 3. Drücken Sie zur Einstellung der Minuten oder . bestätigen oder warten Sie 5 4. Mit Sekunden, bis die eingestellte Tageszeit automatisch gespeichert wird.
DEUTSCH 4. Der KURZZEIT-WECKER wird automatisch nach 5 Sekunden einschaltet. Nach Ablauf von 90 % der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. 5. Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. "00:00“ und 42 blinken im Display. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das akustische Signal abzustellen. GARZEITMESSER Drücken Sie wiederholt, bis das Display die Zeit ohne Symbole anzeigt. Verwendung des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
DEUTSCH Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 3. Stecken Sie den Stecker des KT Sensors in die Buchse oben im Garraum. Verwenden des KT Sensors Der KT Sensor misst die Kerntemperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch die eingestellte Temperatur erreicht hat.
DEUTSCH 44 6. Ziehen Sie den Stecker des KT Sensors aus der Buchse. Nehmen Sie das Fleischstück aus dem Gerät. WARNUNG! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Spitze des KT Sensors herausnehmen und den Stecker ziehen. Der Kerntemperatursensor ist heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Die Teleskopauszüge erleichtern das Einsetzen und das Herausnehmen der Roste. Vorsicht! Reinigen Sie die Teleskopauszüge nicht im Geschirrspüler. Ölen oder fetten Sie die Teleskopauszüge nicht.
DEUTSCH Zusatzfunktionen Verwenden der Kindersicherung Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, kann das Gerät nicht versehentlich bedient werden. Die Tür ist verriegelt und die Symbole SAFE und leuchten im Display. Sie leuchten auch während der Pyrolyse. Dies kann auf dem Einstellknopf geprüft werden. 1. Achten sie darauf, dass sich der Backofen-Einstellknopf in der Position Aus befindet. 2. Halten Sie und 2 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Es ertönt ein Signalton. SAFE und erscheinen im Display.
DEUTSCH 46 Tipps und Hinweise Allgemeine Informationen • Muss der Backofen vorgeheizt werden, nehmen Sie die Kombiroste und Backbleche aus dem Garraum, um ihn schneller aufzuheizen. • Das Gerät hat fünf Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt. • Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- und Dampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht Ihre Speisen innen weich und außen knusprig.
DEUTSCH Menge (kg) 47 Gargut Funktion Ebene Temperatur (°C) Dauer (Min.) 1 - 1.5 Lamm 2 175 110 - 130 1 Rindfleisch 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Hähnchen 2 200 70 - 85 1.2 Hasenbraten 2 175 60 - 80 1.
DEUTSCH 48 Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung • Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts. • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel. • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste könnten einen Brand verursachen. Bei der Brat- und Fettpfanne ist das Risiko besonders hoch.
DEUTSCH WARNUNG! Das Gerät wird sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr. Starten Sie die Pyrolyse nicht, wenn Sie die Backofentür nicht vollständig geschlossen haben. Vorsicht! Verwenden Sie das Kochfeld nicht während der Pyrolyse. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. 1. Entfernen Sie grobe Rückstände von Hand. 2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür mit heißem Wasser, um ein Einbrennen der Verschmutzungen durch die heiße Luft zu vermeiden. 3. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion ein.
DEUTSCH 1 2 Schnappverschluss zu lösen. 2 B 1 Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. 3 Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn. Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. Anschließend ziehen Sie sie nach vorn aus der Halterung heraus. Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche. Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an.
DEUTSCH 51 Dekorrahmens (B) nach der Montage, um sich zu vergewissern, dass er sich von außen nicht rau anfühlt. A B C die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiß werden. Vorsicht! Halogenlampen immer mit einem Tuch anfassen, um ein Einbrennen von Fett (Fingerabdrücke) zu vermeiden.
DEUTSCH 52 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Der Backofen ist ausgeschal- Schalten Sie den Backofen tet. ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstellun- Vergewissern Sie sich, dass gen wurden nicht vorgenom- die Einstellungen richtig sind. men. Der Backofen heizt nicht auf. Die Abschaltautomatik ist eingeschaltet. Siehe „Abschaltautomatik“.
DEUTSCH 53 Störung Im Display erscheint „C3“. Mögliche Ursache Abhilfe Die Reinigungsfunktion wird nicht ausgeführt. Die Tür ist nicht richtig geschlossen oder die Türverriegelung ist defekt. Schließen Sie die Tür sorgfältig. Das Display zeigt „F102“ an. • Sie haben die Tür nicht vollständig geschlossen. • Die Türverriegelung ist defekt. • Schließen Sie die Tür sorgfältig. • Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.
DEUTSCH 54 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Seriennummer (S.N.) .........................................
DEUTSCH Backofentyp Einbau-Backofen Gewicht 37.1 kg EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften Energie sparen Der Backofen verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim täglichen Kochen Energie sparen können. Allgemeine Tipps Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs richtig geschlossen ist.
DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn: • das Gerät den technischen Spezifikationen des Landes, in dem der Garantieanspruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde; • das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicherheitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
867340825-B-392017 © Inter IKEA Systems B.V.