FI MIRAKULÖS SE
SUOMI Tämän oppaan viimeisellä sivulla on täydellinen luettelo IKEA:n nimeämistä huoltopalveluista sekä heidän puhelinnumeronsa. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer.
SUOMI SVENSKA 4 27
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Kellotoiminnot Lisävarusteiden käyttäminen 4 6 8 9 9 10 12 14 Lisätoiminnot Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot Energiatehokkuus YMPÄRISTÖNSUOJELU IKEA-TAKUU 15 16 18 21 22 23 24 24 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
SUOMI • • 5 Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai suorittaa laitteeseen käyttäjän huoltotoimenpiteitä. 3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia.
SUOMI Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
SUOMI • Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. • Älä paina avointa uunin luukkua. • Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. • Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. • Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
SUOMI • Pakkausmateriaalit: Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE ja PS. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin. 8 Huolto • Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Asennus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Asennus Lue asennusohjeet.
SUOMI 9 Laitteen kuvaus Laitteen osat 1 2 3 4 5 5 6 4 10 3 7 2 1 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Käyttöpaneeli Uunin toimintojen väännin Elektroninen ohjelmointilaite Lämpötilan valitsin Grilli Valo Puhallin Irrotettava kannatinkisko Arvokilpi Kannatintasot 8 Lisävarusteet • Paistoritilä x 1 Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana. • Leivinpelti x 1 Kakkuja ja pikkuleipiä varten. • Grilli / uunipannu x 1 Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
SUOMI 10 Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä. Mekaanisen lapsilukon käyttäminen Sulje luukku vetämättä lapsilukon vipua. Poista lapsilukko käytöstä avaamalla uuninluukku ja poistamalla lapsilukko Torxavaimella. Torx-avain löytyy uunin varustepussista. Laitteen lapsilukko on asennettu ja kytketty toimintaan. Se sijaitsee uunin käyttöpaneelin alapuolella, oikealla puolella.
SUOMI 11 Uunin toiminto Käyttötarkoitus Kiertoilma Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kuivaminen. Kun käytät tätä toimintoa, laske uunin lämpötilaa 20 - 40 °C perinteisen (Ylä + alalämpö) toiminnon normaalista lämpötilasta. Perinteinen kypsennys (Ylä- ja alalämpö) Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla. Maksigrilli Matalien suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen. Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilöminen.
SUOMI 12 Näyttö G A G F B E C A. Aika ja lämpötila B. Kuumennuksen ja jälkilämmön merkkivalo C. Vesisäiliö (vain tietyt mallit) D. Paistolämpömittari (vain tietyt mallit) E. Luukun lukitus (vain tietyt mallit) F. Tunnit / minuutit G. Kellotoiminnot D Painikkeet Painike Toiminto Kuvaus MIINUS Ajan asettaminen. KELLO Kellotoiminnon asettaminen. PLUS Ajan asettaminen. Kuumennuksen osoitin Kun otat uunin toiminnon käyttöön, näytön ilmaisevat, että uunin lämpötila nousee tai laskee.
SUOMI Kellotoiminto HÄLYTINAJASTIN 0:00 Käyttötarkoitus Ajastimen asettaminen. Tämä toiminto ei vaikuta millään tavalla laitteen toimintaan. HÄLYTINAJASTIMEN voi ottaa käyttöön vaikka laite on pois päältä. LISÄÄNTYVÄN AI- Jos mitään muuta kellotoimintoa ei aseteta, LISÄÄNTYKANÄYTÖN AJAS- VÄN AIKANÄYTÖN AJASTIN tarkkailee automaattisesti TIN laitteen toiminta-aikaa. Ajanlaskenta käynnistyy heti, kun uuni alkaa lämpenemään.
SUOMI Laite käynnistyy automaattisesti myöhemmin, se toimii asetetun KESTOAIKA-toiminnon ajan ja sammuu, kun LOPETUS-toiminnon aika saavutetaan. Kun asetettu aika saavutetaan, laitteesta kuuluu äänimerkki kahden minuutin ajan. ja aika-asetus vilkkuvat näytössä. Laite kytkeytyy pois toiminnasta. 4. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta. HÄLYTINAJASTIN-toiminnon asettaminen 1. Paina -painiketta toistuvasti, kunnes ja "00" vilkkuvat näytössä. 2. Aseta HÄLYTINAJASTIN painamalla tai .
SUOMI 15 2 1 °C Pieni lovi yläosassa parantaa turvallisuutta. Lovet estävät myös kallistumisen. Ritilän yläreuna estää keittoastioiden luisumisen kannatintasolta. Teleskooppikannattimien käyttö Säilytä teleskooppikannattimien asennusohjeet tulevia käyttökertoja varten. Ritilät voidaan asettaa ja poistaa helpommin teleskooppikannattimien avulla. HUOMIO! Teleskooppikannattimia ei saa pestä astianpesukoneessa. Älä voitele teleskooppikannattimia. Vedä oikea ja vasen teleskooppikisko ulos.
SUOMI 16 200 - 245 5,5 lämpötilan valitsinta vasemmalle tai oikealle nähdäksesi uunin lämpötilan näytössä. 250 - maksimilämpötila 1,5 Jäähdytyspuhallin Lämpötila (°C) Sammutusaika (h) Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt. Kytke laite kokonaan pois päältä automaattisen virrankatkaisun jälkeen.
SUOMI 17 • Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/ uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun. Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä. Paistoajat Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä.
SUOMI 18 Eco kiertoilma -taulukko Avaa laitteen luukku kypsennyksen aikana ainoastaan tarvittaessa. Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso Perunapaistos 180 - 200 60 - 75 2 Moussaka 150 - 170 60 - 75 2 Lasagne 170 - 190 55 - 70 2 Omenakakku 150 - 160 45 - 60 2 Vaalea leipä 180 - 190 45 - 55 2 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
SUOMI 1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon etuosa irti sivuseinästä. 2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon takaosa irti seinästä ja poista se. 1 2 1 Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista. 3 2 Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Teleskooppikannattimien kiinnitystappien on osoitettava etuosaan päin. Uuninluukun puhdistaminen Uuninluukussa on kolme lasilevyä.
SUOMI vapautuu. A B 2 B 1 Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin. Pitele luukun lasilevyjä niiden yläreunasta ja vedä ne varoen ulos. Aloita ylimmästä levystä. Varmista, että lasi irtoaa kannattimista kokonaan. Varmista, että asennat keskimmäisen lasilevyn oikein paikoilleen. A B Puhdista lasit vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt varoen. Puhdistettuasi lasilevyt ja uuninluukun asenna ne takaisin paikalleen.
SUOMI 21 2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. 3. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään. 4. Puhdista suojalasi. 5. Vaihda uunin lamppu uuteen 40 W, 230 V (50 Hz), lamppuun, jonka lämmönkestävyys on 350 °C (kanta: G9). 6. Kiinnitä suojalasi paikalleen. Vianmääritys VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Uuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toimin- Kytke uuni toimintaan. nasta. Uuni ei kuumene.
SUOMI 22 Ongelma Mahdollinen syy Näytössä näkyy virhekoodi, jota ei ole tässä taulukossa. Korjaustoimenpide Kyseessä on sähköhäiriö. Huoltotiedot Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys valtuutettuun huoltopalveluun. • Kytke laite pois päältä irrottamalla ja kiinnittämällä sulaketaulun sulake tai käyttämällä sulaketaulun turvakytkintä, ja kytke se takaisin päälle. • Jos näytössä näkyy uudelleen virhekoodi, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. sisäosan etukehyksessä.
SUOMI 23 Jännite 220 - 240 V Taajuus 50 - 60 Hz Toimintojen lukumäärä 9 Energiatehokkuus Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti Mallin tunnus MIRAKULÖS 103.488.30 Energialuokka 81.2 Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alalämpötoiminnossa 0.93 kWh/kierros Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toiminnossa 0.69 kWh/kierros Uunien lukumäärä 1 Lämmönlähde Sähkö Äänimer.voimak 72 l Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni Massa 34.
SUOMI 24 Jälkilämpö Jos ohjelma Kestoaika- tai Lopetusvalinnalla kytketään toimintaan ja kypsennysaika on yli 30 minuuttia, joissakin uunitoiminnoissa lämpövastukset sammuvat automaattisesti aikaisemmin. Puhallin ja lamppu toimivat edelleen. Ruokien lämpimänäpito Valitse alhaisin mahdollisin lämpötilaasetus hyödyntääksesi jälkilämmön ja säilyttääksesi aterian lämpimänä. Jälkilämmön merkkivalo tai lämpötila näkyy näytössä. Eco kiertoilma Toiminto säästää energiaa paistamisen aikana.
SUOMI materiaalivirheeseen. Euroopan yhteisön direktiivi (nro 99/44/EY) ja vastaavat maakohtaiset määräykset ovat voimassa näiden ehtojen mukaisesti. Vaihdetut osat siirtyvät IKEA:n omistukseen. Ongelman korjaaminen IKEA:n taholta IKEA:n nimeämä palveluntarjoaja tarkastaa tuotteen ja määrittää omaan harkintaansa perustuen, onko tuote tämän takuun alainen.
SUOMI mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Kelpoisuusalue Palvelut laitteille, jotka on hankittu EUmaassa ja siirretty toiseen EU-maahan, tuotetaan uuden maan normaalien takuuehtojen mukaisesti. Palvelun suoritusvelvollisuus takuun rajoissa on olemassa vain, jos: • laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on asennettu näiden vaatimusten mukaisesti. • laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu niiden mukaisesti.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Produktbeskrivning Före första användning Daglig användning Klockfunktioner Användning av tillbehör 27 28 31 31 32 33 35 37 Tillvalsfunktioner Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data Energieffektivitet MILJÖSKYDD IKEA-GARANTI 38 39 41 43 45 45 46 46 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • 28 Barn under 3 år får ej vistas i närheten av den här apparaten när den är igång. Allmän säkerhet • • • • • • • • • Endast behöriga personer får installera den här produkten och byta kabel. VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt. Använd alltid ugnsvantar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
SVENSKA • Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas. • Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar. • Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd. Elektrisk anslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker. • Produkten måste jordas. • Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet.
SVENSKA • • • • • – lägg inte aluminiumfolie direkt på botten. – ställ inte hett vatten direkt i den heta produkten. – låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar. – var försiktig när du tar bort eller monterar tillbehör. Missfärgning av emaljen eller den rostfria ytan påverkar inte produktens funktion. Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta. Denna produkt är endast avsedd för matlagning.
SVENSKA 31 Installation Kabel VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Kabeltyper för installation eller utbyte: Montering Se monteringsanvisningarna för installationen. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F För kabeldelen, se den totala effekten (på märkplåten) och tabellen. Se även tabellen: Elektrisk installation Total effekt (W) VARNING! Endast en kvalificerad person får utföra den elektriska installationen.
SVENSKA Tillbehör • Galler x 1 För kokkärl, bakformar och stekkärl. • Bakplåt x 1 För kakor och småkakor. • Grill- / stekpanna x 1 För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. • Teleskopskenor x 2 ställer in För hyllor och plåtar. Före första användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Se avsnittet "Klockfunktioner" för att ställa in tiden. Första rengöring Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur produkten. Använda barnlåset Produkten har ett barnlås monterat och aktiverat.
SVENSKA 33 Daglig användning VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Infällbara vred För att använda produkten, tryck på kontrollvredet. Vredet kommer ut. 2. Vrid temperaturvredet för att ställa in temperaturen. Displayen visar den inställda temperaturen. 3. För att avaktivera produkten, vrid funktionsvredet för ugnen till av-läget. Aktivera och inaktivera produkten 1. Vrid vredet för ugnsfunktioner medurs för att välja en ugnsfunktion. Ugnsfunktioner Ugnsfunktion Program Avstängt läge Produkten är avstängd.
SVENSKA 34 Ugnsfunktion Program Upptining Den här funktionen kan användas för att tina frysta livsmedel, som grönsaker och frukt. Upptiningstiden beror på mängden och storleken på det frysta livsmedlet. Övervärme För att brungrädda bröd, kakor och bakverk. För att avsluta tillagade rätter. Eco Varmluft För att tillaga mat i form på en plats i ugnen. För att spara energi under tillagningen.
SVENSKA 35 Kontrollampa för uppvärmning När du slår på en ugnsfunktion tänds staplarna på displayen Staplarna visar att ugnens temperatur ökar eller minskar. en efter en. Klockfunktioner Tabell över klockfunktioner Klockfunktion 00:00 Program KLOCKA Visa eller ändra klockan. Du kan endast ställa om klockan när produkten är avstängd. KOKTID För att ställa in hur länge produkten ska vara påslagen. Använd endast när en ugnsfunktion är vald. SLUTTID För att ställa in när produkten ska stängas av.
SVENSKA Ändra klockan genom att trycka på flera gånger tills kontrollampan för tiden blinkar på displayen. Ställa in KOKTID under tillagningsfunktion börjar 1. Tryck på flera gånger tills blinkar. 2. Tryck på eller för att ställa in minuter och därefter timmar för för att bekräfta. KOKTID. Tryck på När den inställda tiden har gått avges en ljudsignal i 2 minuter. och tidsinställningen blinkar på displayen. Produkten stängs av automatiskt. 3. Tryck på valfri knapp för att stänga av ljudsignalen.
SVENSKA 37 Användning av tillbehör VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Sätta in tillbehör Galler: För in gallret mellan skenorna på ugnsstegen och kontrollera att fötterna är vända nedåt. Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. Fördjupningarna ger också ett tippskydd. Den höga kanten runt hyllan förhindrar kokkärlen från att glida ner. Använda teleskopskenorna Långpanna / Djup form: Skjut in långpannan / djupa formen mellan stegparet på ugnsnivån.
SVENSKA Du måste skjuta tillbaka teleskopskenorna helt innan du stänger ugnsluckan. 2 1 °C Dra ut den högra och den vänstra bakplåtsskenan. °C Placera falsen på de utdragbara bakplåtsskenorna och tryck försiktigt in dem i produkten. Du kan också använda teleskopskenorna med plåtarna eller ev formar som medföljer produkten. VARNING! Se avsnittet "Produktbeskrivning". Tillvalsfunktioner Använda barnlåset När Barnlåset är på kan apparaten inte sättas på av misstag. 1.
SVENSKA 39 strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker. Råd och tips Allmän information • Använd funktionen Varmluft för att värma upp ugnen på snabbaste sätt. • Ta bort trådhyllor och plåtar från ugnen om du vill att den ska värmas upp snabbare. • Produkten har fem hyllnivåer. Räkna hyllnivåerna nedifrån. • Produkten har ett specialsystem som gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan.
SVENSKA Vikt (kg) 40 Livsmedel Funktion Falsnivå Temperatur (°C) Tid (min) 1 Nötkött 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Kyckling 2 200 70 - 85 1.2 Harsadel 2 175 60 - 80 1.
SVENSKA 41 Skötsel och rengöring VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Anmärkningar om rengöring • Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt vatten och diskmedel. • Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor. • Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan. • Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring. • Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka.
SVENSKA Håll i glasrutorna i övre kanten och dra försiktigt ut dem en efter en. Börja med den översta glasrutan. Se till att glasrutorna glider i skårorna hela vägen ut. 2 1 Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen. 3 Lyft och vrid spakarna på de två gångjärnen. Rengör glasrutorna med vatten och diskmedel. Torka glasrutorna noga. Sätt tillbaka glasrutorna i ugnsluckan när du är klar med rengöringen. Utför stegen ovan i omvänd ordning.
SVENSKA 43 Se till att den mellersta glasrutan placeras korrekt i sina skåror. A B Byte av lampan Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme. Detta förhindrar skador på lampglaset och ugnsutrymmet. FÖRSIKTIGHET! Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på lampan. 1. Stäng av produkten. 2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet eller stäng av huvudströmbrytaren. 3. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs. 4. Rengör lampglaset. 5.
SVENSKA 44 Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen värms inte upp. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker. Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Byt ut lampan. Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnen. Du lät maten stå för länge i ugnen. Låt inte maträtter stå i ugnen längre än 15 - 20 minuter efter att tillagningen är klar. På displayen visas ett felmeddelande som inte står i tabellen.
SVENSKA 45 Tekniska data Tekniska data Mått (invändiga) Vikt Höjd Djup Yta för långpanna 1438 cm² Övre värmeelement 2300 W Undre värmeelement 1000 W Grillning 2300 W Ring 2400 W Total effekt 2480 W Nätspänning 220 - 240 V Frekvens 50 - 60 Hz Antal funktioner 9 480 mm 361 mm 416 mm Energieffektivitet Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning MIRAKULÖS 103.488.30 Energiindex 81.2 Energiförbrukning med en standardrätt, över/undervärme 0.
SVENSKA EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk - Del 1: Områden, ugnar, ångugnar och grillar Funktionsprovning. Sparar energi Denna produkt har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning. Allmänna tips Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt stängd när produkten är igång och låt den vara stängd så mycket som möjligt under tillagningen. Använd metalltallrikar för att förbättra energibesparingen. Förvärm inte ugnen innan du sätter in maten.
SVENSKA dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vilka produkter täcks inte av IKEAs femåriga garanti? Sortimentet av produkter som benämns LAGAN och alla produkter inköpta hos IKEA före den 1 augusti 2007.
SVENSKA • Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. • Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till någon annan adress, ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress täcker garantin eventuella skador som uppstår under denna leverans. • Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten.
SVENSKA För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt. SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867340814-A-052017 © Inter IKEA Systems B.V.