CZ MIRAKULÖS HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 30
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Před prvním použitím Denní používání Funkce hodin Použití příslušenství Doplňkové funkce 4 6 8 9 10 10 13 14 17 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Energetická účinnost POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 18 19 23 24 25 26 26 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY • • 5 Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru. Děti mladší tří let držte z dosahu spotřebiče vždy, když je v provozu. Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • • • Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen kvalifikovaná osoba. VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků. Děti mladší osmi let bez stálého dozoru držte z dosahu spotřebiče.
ČESKY Bezpečnostní pokyny Instalace VAROVÁNÍ! Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba. • Odstraňte veškerý obalový materiál. • Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte. • Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem. • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Netahejte spotřebič za držadlo. • Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
ČESKY • Spotřebič po každém použití vypněte. • Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění horkého vzduchu. • Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou. • Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím. • Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu. • Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
ČESKY • Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně pyrolytického čištění. • Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu pyrolytického čištění. V průběhu této funkce bude spotřebič velmi horký a z předních větracích otvorů bude vycházet horký vzduch.
ČESKY 9 Elektrická instalace VAROVÁNÍ! Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná osoba. H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Průřez kabelu viz celkový příkon uvedený na typovém štítku. Můžete rovněž nahlédnout do tabulky: Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bezpečnostních pokynů uvedených v kapitolách o bezpečnosti. max. 1 380 3 x 0.75 max. 2 300 3x1 Spotřebič se dodává s síťovým kabelem. max. 3 680 3 x 1.
ČESKY 10 Před prvním použitím VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Chcete-li otevřít dvířka trouby s instalovanou dětskou pojistkou, vysuňte držadlo způsobem uvedeným na obrázku. Nastavení Denního času viz kapitola „Funkce hodin“. První čištění Ze spotřebiče odstraňte veškeré příslušenství a vyjímatelné drážky na rošty. Viz část „Čištění a údržba“. Před prvním použitím spotřebič i příslušenství vyčistěte. Příslušenství a vyjímatelné drážky vložte zpět do jejich původní polohy.
ČESKY 11 Zapnutí a vypnutí spotřebiče 1. Otočte ovladačem funkcí trouby po směru hodinových ručiček na požadovanou funkci. 2. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu. Na displeji se zobrazuje nastavená teplota. 3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto. Funkce trouby Funkce trouby Použití Poloha Vypnuto Spotřebič je vypnutý. Intenzivní horkovzdušné pečení K pečení jídla na třech úrovních současně a k sušení potravin.
ČESKY 12 Funkce trouby Použití Rychlé Zahřátí Ke zkrácení doby rozehřátí. Pyrolýza K čištění trouby. Vysoká teplota spálí zbytkové nečistoty. Ty pak lze odstranit hadříkem, když spotřebič vychladne. Displej Funkce rychlého zahřátí Funkce rychlého zahřátí snižuje čas potřebný k rozehřátí trouby. G A G F B C Pokud je spuštěná funkce rychlého zahřátí, nevkládejte do spotřebiče žádné potraviny. 1. Nastavte funkci rychlého rozehřátí. Viz tabulka Funkce trouby. 2.
ČESKY 13 Funkce hodin Tabulka funkcí hodin Funkce hodin Použití DENNÍ ČAS Slouží ke zobrazení nebo změně denního času. Denní čas lze změnit, pouze když je spotřebič vypnutý. TRVÁNÍ Slouží k nastavení délky provozu spotřebiče. Použijte pouze v případě, že je nastavená funkce trouby. UKONČENÍ Slouží k nastavení doby vypnutí spotřebiče. Použijte pouze v případě, že je nastavená funkce trouby. ODLOŽENÝ START Slouží ke spojení funkce TRVÁNÍ a UKONČENÍ.
ČESKY Nastavení funkce UKONČENÍ během pečicí funkce 1. Opakovaně stiskněte , dokud nezačne blikat . nebo nastavte hodiny 2. Stisknutím a minuty funkce UKONČENÍ. Potvrďte stisknutím . Po uplynutí nastaveného času zní dvě minuty zvukový signál. Na displeji bliká a nastavení času. Spotřebič se automaticky vypne. 3. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka. Nastavení funkce ODLOŽENÉHO STARTU 1. Opakovaně stiskněte , dokud . nezačne blikat 2.
ČESKY Malé zářezy nahoře zajišťují vyšší bezpečnost. Tyto zářezy také fungují jako zařízení proti překlopení. Vysoký okraj kolem roštu slouží jako ochrana proti sklouznutí varných nádob z roštu. Použití pečicí sondy Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile teplota masa dosáhne nastavené teploty, spotřebič se vypne. Hluboký pekáč / plech: Je nutné nastavit dvě teploty: Hluboký pekáč / plech zasuňte mezi vodicí lišty drážek roštů. • teplotu trouby. • teplotu sondy ve středu masa.
ČESKY 3. Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky na horní straně vnitřku trouby. 16 Funkce Trvání a Ukončení při použití pečicí sondy nefungují. Teplotu středu masa lze změnit kdykoliv během přípravy jídla: Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane během přípravy jídla zasunutá v mase a v zásuvce. Když pečicí sondu používáte poprvé, výchozí teplota středu masa je 60 °C. Zatímco bliká , můžete použít ovladač teploty ke změně výchozí teploty středu masa.
ČESKY 2 1 °C °C Před tím, než zavřete dvířka trouby, se ujistěte, že jste teleskopické výsuvy zcela zasunuli do spotřebiče. Teleskopické výsuvy můžete použít také s plechy a pekáči dodávanými se spotřebičem. VAROVÁNÍ! Viz část „Popis spotřebiče“. Pravou i levou teleskopickou výsuvu zcela vytáhněte. Na teleskopické výsuvy položte tvarovaný rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
ČESKY udržoval povrch spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladící ventilátor pokračovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče. Bezpečnostní termostat přehřátí. Aby se tomu zabránilo, je tato trouba vybavena bezpečnostním termostatem, který přeruší napájení. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
ČESKY 19 Tabulka pro vaření Množství (kg) Jídlo Funkce Poloha roštu Teplota (°C) Čas (min) 1 - 1,5 Vepřové 2 180 90 - 120 1 - 1,5 Jehněčí 2 175 110 - 130 1 Hovězí 2 200 50 - 70 1 - 1,5 Kuře 2 200 70 - 85 1,2 Králík 2 175 60 - 80 1,5 Kachna 2 220 120 - 150 4 Krůta 2 180 210 - 240 1 Ryby 2 190 45 - 60 - Švestkový koláč 2 160 50 - 60 1 Plněné pečivo 2 170 80 - 100 - Sušenky 2a4 140 - 150 35 - 40 2 Lasagne 2 180 - 190 25 - 40 1 Bílý chléb 1 19
ČESKY 20 nádobí. Mohlo by dojít k poškození nepřilnavého povrchu. Spotřebiče z nerezové oceli nebo hliníku Dvířka trouby čistěte pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Osušte je měkkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte ocelové drátěnky, kyseliny nebo abrazivní (pískové) prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Ovládací panel vyčistěte se stejnou opatrností. Vyjmutí drážek na rošty a Chcete-li troubu vyčistit, odstraňte drážky na rošty. 1. Odtáhněte přední část drážek na rošty od stěny trouby.
ČESKY Funkci pyrolýzy před jejím dokončením zastavíte otočením ovladače funkcí trouby do polohy vypnuto. 2 1 Po dokončení funkce pyrolýzy se na displeji zobrazí denní čas. Dvířka trouby zůstanou zamčená. Jakmile spotřebič vychladne, zazní zvukový signál a dvířka se odemknou. Připomínka čištění Jako připomínka potřebné pyrolýzy bliká na displeji po každém zapnutí a vypnutí spotřebiče na 10 sekund PYR. Dvířka trouby zcela otevřete a podržte oba dveřní závěsy.
ČESKY Uchopte skleněné panely dvířek za horní okraj a opatrně je postupně vytáhněte ven. Začněte od vrchního panelu. Ujistěte se, že sklo zcela sklouzne z držáků. Ujistěte se, že jste prostřední skleněný panel usadili do správné polohy. A B C Výměna žárovky Skleněné panely omyjte vodou se saponátem. Skleněné panely pečlivě osušte. Po vyčištění skleněné panely a dvířka trouby opět nasaďte. Proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
ČESKY 23 Odstraňování závad VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Co dělat, když... Problém Možná příčina Řešení Trouba nehřeje. Trouba je vypnutá. Zapněte troubu. Trouba nehřeje. Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny. Trouba nehřeje. Nejsou provedena nutná na- Zkontrolujte, zda jsou nastastavení. vení správná. Trouba nehřeje. Je zapnutá funkce Automatické vypnutí. Viz „Automatické vypnutí“. Trouba nehřeje. Dětská bezpečnostní pojistka je zapnutá.
ČESKY 24 Problém Možná příčina Na displeji se zobrazuje „F102“. Řešení • Nezavřeli jste plně dvířka. • Zcela dvířka zavřete. • Zámek dvířek je vadný. • Troubu vypněte a znovu zapněte prostřednictvím domovní pojistky nebo ochranného spínače v pojistkové skříňce. • Pokud se na displeji opět zobrazí „F102“, obraťte se na servisní středisko. Na displeji se zobrazuje Jedná se o závadu na elekchybový kód, který není uve- troinstalaci. dený v tabulce.
ČESKY 25 Plocha plechu na pečení 1438 cm² Horní topný článek 2300 W Dolní topný článek 1000 W Gril 2300 W Okruh 2400 W Celkový jmenovitý výkon 3480 W Napětí 220 - 240 V Frekvence 50 Hz Počet funkcí 9 Energetická účinnost Produktové informace dle směrnice komise EU 66/2014 Označení modelu MIRAKULÖS 003.008.57 Index energetické účinnosti 99.7 Spotřeba energie se standardním zatížením, konvenční režim 0.
ČESKY Všeobecné rady Ujistěte se, že při provozu spotřebiče jsou dvířka trouby správně zavřená, a během přípravy jídla je ponechte zavřená co nejvíce. Pro účinnější úsporu energie používejte kovové nádobí. Je-li to možné, nepředehřívejte troubu, než do ní vložíte jídlo. Je-li doba pečení delší než 30 minut, snižte teplotu trouby na minimum 3 - 10 minut před koncem pečení (v závislosti na době pečení). Pečení nadále zajistí zbytkové teplo uvnitř trouby.
ČESKY servisních provozů nebo sítě autorizovaných servisních partnerů. Čeho se záruka týká? • Záruka se týká závad spotřebiče, který byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem po datu zakoupení v IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze na domácí používání. Výjimky jsou uvedené v části "Na co se nevztahuje záruka?". Během záruční doby se záruka vztahuje na náklady k odstranění závady, např.
ČESKY potřeby znovu instalují opravený spotřebič nebo instalují nový spotřebič. Toto omezení se nevztahuje na práce prováděné bez zjištění závady, které provedl náš vyškolený technik s použitím našich originálních dílů za účelem přizpůsobení spotřebiče technickým bezpečnostním požadavkům v jiné zemi EU. Uplatnění zákonů dané země 3. dotazu na vysvětlení obsahu návodu k použití a technických parametrů spotřebičů IKEA.
ČESKY nás obrátíte, přečtěte si prosím pozorně dokumentaci ke spotřebiči.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Az első használat előtt Napi használat Órafunkciók Tartozékok használata 30 32 35 36 36 37 39 41 További funkciók Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Energiahatékonyság KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK IKEA GARANCIA 44 45 46 50 52 53 54 54 A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR • 31 A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket mindig tartsa távol a készüléktől, amikor az működik. Általános biztonság • • • • • • • • • • • A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel cseréjét csak képesített személy végezheti el. FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék közelében.
MAGYAR 32 Biztonsági utasítások Elhelyezés FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. • Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. • Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon sérült készüléket. • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Soha ne húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
MAGYAR Használat FIGYELMEZTETÉS! Sérülés-, égés-, áramütés- és robbanásveszély. • Ez a készülék kizárólag háztartási célokra használható. • Ne változtassa meg a készülék műszaki jellemzőit. • Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva. • Működés közben tilos a készüléket felügyelet nélkül hagyni. • Minden használat után kapcsolja ki a készüléket. • Körültekintően járjon el, ha működés közben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegő távozhat a készülékből.
MAGYAR • Amennyiben sütőtisztító aeroszolt használ, tartsa be a tisztítószer csomagolásán feltüntetett biztonsági utasításokat. Pirolitikus tisztítás Tűz- és égésveszély! • A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az első használat előtt távolítsa el a sütőtérből az alábbiakat: – minden ételmaradványt, olaj- vagy zsírcseppet/lerakódást. – minden eltávolítható tárgyat (beleértve a termékhez mellékelt polcokat, vezetősíneket stb.
MAGYAR • Szerelje le az ajtót, hogy megakadályozza a gyermekek és kedvenc állatok készülékben rekedését. • Csomagolóanyagok: A csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható. A műanyag alkatrészeket olyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE, PS stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt 35 konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hulladékgyűjtő telepeken. Szerviz • A készülék javítását bízza a márkaszervizre. • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
MAGYAR 36 Termékleírás Általános áttekintés 1 2 3 4 5 6 5 7 4 11 3 8 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Kezelőpanel Sütőfunkciók szabályozógombja Elektronikus programkapcsoló Hőmérséklet-szabályozó gomb Grill A húshőmérő aljzata Világítás Ventilátor Polcvezető sín, eltávolítható Adattábla Polcszintek 9 Tartozékok • Huzalpolc x 2 Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőedényekhez. • Sütő tálca x 1 Tortákhoz és süteményekhez.
MAGYAR 1. Állítsa be a funkciót és a maximum hőmérsékletet. 2. Hagyja egy óráig működni a készüléket. 3. Állítsa be a funkciót és a maximum hőmérsékletet. 4. Hagyja 15 percig működni a készüléket. A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozékok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék. Ez normális jelenség. Gondoskodjon megfelelő légáramlásról a helyiségben. 37 A sütő ajtaját a gyermekzár húzása nélkül zárja be. Nyissa ki a sütőajtót, és a torx csavarkulcs segítségével távolítsa el a gyermekzárat.
MAGYAR 38 Sütőfunkció Sütőfunkció Kikapcsolt állás Alkalmazás A készülék kikapcsolt állapotban van. Légkeveréses sü- Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, illetve tés aszalás. Amikor ezt a funkciót használja, a Hagyományos (Alsó + felső) sütés üzemmódhoz képest 20-40 °Ckal csökkentse a sütő hőmérsékletét. Hagyományos Egy szinten történő tészta- és hússütés számára. sütés (Alsó + felső sütés) Grill + Felső Sütés Lapos étel grillezése nagy mennyiségben, és kenyér pirítása.
MAGYAR 39 Gyors felfűtés funkció Kijelző A Gyors felfűtés funkció csökkenti a készülék felmelegedési idejét. G A G F B C Ne tegyen ételt a sütőbe, amikor a Gyors felfűtés funkció működik. 1. Állítsa be a Gyors felfűtés funkciót. Lásd a Sütőfunkciók táblázatot. 2. A kívánt hőmérséklet beállításához forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot. Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható. A Gyors felfűtés funkció nem kapcsol ki a hangjelzést követően.
MAGYAR 40 Óra funkció 00:00 Alkalmazás IDŐTARTAM Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. BEFEJEZÉS Annak beállítása, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék. Csak akkor használja, ha egy sütőfunkciót beállított. KÉSLELTETÉSI IDŐ Az IDŐTARTAM és BEFEJEZÉS funkciók kombinálása. PERCSZÁMLÁLÓ A visszaszámlálási idő beállítására használhatja. Ez a funkció nincs hatással a készülék működésére.
MAGYAR A BEFEJEZÉS funkció beállítása sütés közben 1. Nyomja meg többször a gombot, amíg a szimbólum villogni nem kezd. vagy gombot használja a 2. A BEFEJEZÉS perc-, majd óraértékének beállítására. Megerősítéshez nyomja meg a gombot. A beállított időpontban két percig hangjelzés hallható, és a , valamint az időbeállítás villog a kijelzőn. A készülék automatikusan kikapcsol. 3. A hangjelzés leállításához nyomja meg bármelyik gombot, vagy nyissa ki a sütő ajtaját. A KÉSLELTETÉS funkció beállítása 1.
MAGYAR A felül található mélyedés a biztonságot növeli. Ezek a mélyedések megakadályozzák a megbillenést. A polc körüli magas perem megakadályozza a főzőedény lecsúszását a polcról. A húshőmérő szenzor használata Mély tepsi: A húshőmérő szenzor a hús maghőmérsékletét méri. Amikor a hús a beállított hőmérsékletet elérte, a készülék kikapcsol. Tolja a mély tepsit a polcvezető sínek közé. Két hőmérsékleti adatot kell beállítani: • a sütő hőmérsékletét. • a hús maghőmérsékletét.
MAGYAR aljzatba. 43 6. Húzza ki a húshőmérő szenzor dugaszát az aljzatból. Vegye ki a húst a készülékből. FIGYELMEZTETÉS! Legyen óvatos, amikor a húshőmérő szenzor hegyét és csatlakozódugóját eltávolítja. A húshőmérő szenzor forró. Égésveszély! A húshőmérő szenzor nem használható az Időtartam a Befejezés A sütési folyamat során a húshőmérő szenzornak folyamatosan a hús belsejében kell lennie, míg dugaszának az aljzatban.
MAGYAR 2 1 °C Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkópos sütősíneket. °C Helyezze a huzalpolcot a teleszkópos sütősínekre, majd óvatosan tolja be a sütő belsejébe. Mielőtt becsukná a sütőajtót, ellenőrizze, hogy a teleszkópos polctartókat ütközésig a helyükre tolta-e. A teleszkópos sütősíneket a készülékhez mellékelt tálcákkal és tepsikkel is használhatja. FIGYELMEZTETÉS! Lapozza fel a „Termékleírás” című fejezetet.
MAGYAR Hűtőventilátor Amikor a készülék üzemel, a hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőventilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl. túlmelegedést okozhat. Ennek megakadályozása céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökkenése után automatikusan újra bekapcsol.
MAGYAR 46 idő stb.) sütőedényeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, miközben használja a készüléket. Főzési táblázat Mennyiség (kg) Étel Funkció Polcmagas- Hőmérséklet ság (°C) Idő (perc) 1 - 1.5 Sertés 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Bárány 2 175 110 - 130 1 Marhahús 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Csirke 2 200 70 - 85 1.2 Nyúl 2 175 60 - 80 1.
MAGYAR • A makacs szennyeződéseket az erre a célra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerrel tisztítsa meg. • Minden használat után tisztítsa és szárítsa meg az összes tartozékot. Meleg vízzel és tisztítószerrel megnedvesített puha kendőt használjon. • Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelkezik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztítószerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mosogatógépben. Ezek a letapadást gátló teflon bevonat sérülését okozhatják.
MAGYAR 3. Állítsa be a Pirolitika funkciót. Lásd a „Sütőfunkciók” c. részt. 4. Amikor a kijelzőn P1 jelenik meg, nyomja meg a(z) gombot a művelet elindításához. A Befejezés funkció használatával késleltetve is elindíthatja a tisztítási műveletet. A sütőlámpa nem világít a Pirolitika funkció alatt. A folyamat időtartama: 1 ó 30 p. Ne nyissa ki az ajtót, amíg a folyamat be nem fejeződik. Ez félbeszakítaná a folyamatot.
MAGYAR 3 Csukja vissza félig a sütőajtót az első nyitási pozícióig. Ezután húzza előre és emelje ki az ajtót a helyéről. Helyezze az ajtót egy stabil felületre leterített puha ruhára. Tartsa meg két oldalon az ajtó felső szélénél lévő díszlécet (B), majd nyomja befelé a tömítésrögzítő kapocs kioldásához. 2 B 1 Húzza előre a díszlécet az eltávolításhoz Egyenként fogja meg az ajtó üveglapjait a felső szélüknél fogva, és óvatosan húzza ki őket. A felső üveglappal kezdje.
MAGYAR 50 Ellenőrizze, hogy a belső üveglapot megfelelően helyezte-e az ágyazatba. VIGYÁZAT! A zsírmaradék ráégésének elkerülésére mindig kendővel fogja meg a halogénizzót. A B C A hűtőlámpa cseréje Tegyen egy kendőt a készülék belsejének az aljára. Ez megakadályozza a sütővilágítás üvegbúrájának és a sütőtérnek a sérülését. FIGYELMEZTETÉS! Áramütésveszély! A lámpa cseréje előtt kapcsolja le a hálózati biztosítékot / kismegszakítót. Forró lehet a sütővilágítás izzója és üvegbúrája. 1.
MAGYAR Jelenség 51 Lehetséges ok Javítási mód A sütő nem melegszik fel. A Gyerekzár be van kapcsolva. Olvassa el „A gyerekzár használata” c. részt. A sütő nem melegszik fel. Az ajtó nincs jól becsukva. Teljesen csukja be az ajtót. A sütő nem melegszik fel. Leolvadt a biztosíték. Ellenőrizze, hogy a biztosíték okozza-e a problémát. Ha a biztosíték többször is leolvad, hívjon szakképzett villanyszerelőt. A világítás nem működik. A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót.
MAGYAR 52 Jelenség Lehetséges ok Javítási mód A kijelző a táblázatban nem Elektromos hiba lépett fel. szereplő hibakódot jelenít meg. A szerviz számára szükséges adatok Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkaszervizhez. • Kapcsolja ki a sütőt a lakásban lévő kismegszakítóval vagy biztonsági főkapcsolóval, majd kapcsolja be ismét. • Ha a hibaüzenet ismét megjelenik a kijelzőn, forduljon egy hivatalos márkaszervizhez. készülék sütőterének elülső keretén található.
MAGYAR 53 Feszültség 220 - 240 V Frekvencia 50 Hz Funkciók száma 9 Energiahatékonyság Termékismertető az EU 66/2014 szabvány szerint A készülék azonosítójele MIRAKULÖS 003.008.57 Energiahatékonysági szám 99.7 Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és alsó + 0.93 kWh/ciklus felső sütés mellett Villamosenergia-fogyasztás normál terhelés és légkeveréses sütés mellett 0.85 kWh/ciklus Sütőterek száma 1 Hőforrás Villamos energia Térfogat 72 l Sütő típusa Beépíthető sütő Tömeg 37.
MAGYAR 54 Légkeveréses sütés Amikor lehetséges, a sütőfunkciókat légkeveréssel használja az energiatakarékosság érdekében. Maradékhő Amikor egy sütőfunkciót vagy programot időbeállítással (Időtartam, Befejezés) kapcsol be, és a sütés időtartama 30 percnél hosszabb, a fűtőelemek a sütési idő 10%-ával korábban kapcsolnak ki egyes sütőfunkcióknál. A sütővilágítás és a légkeverés továbbra is működik. Ételek melegen tartása A maradékhőt használhatja az étel melegen tartásához.
MAGYAR kiadások nélkül hozzáférhető a készülék, valamint ha a hibát a garancia által fedezett hibás gyártás vagy anyaghibák okozták. Ezekre a feltételekre az Európai Unió iránymutatásai (99/44/EK) és az adott helyi jogszabályok tekintendők irányadónak. A kicserélt alkatrészek az IKEA tulajdonát képezik Mit tesz az IKEA a probléma megszüntetése érdekében? Az IKEA által kijelölt szolgáltató megvizsgálja a terméket és - saját belátása szerint - eldönti, hogy vonatkozik-e a garancia a problémára.
MAGYAR Az adott ország törvényeinek hatálya Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak. és/vagy felhasználói kézikönyv részét, mielőtt hozzánk fordulna. Elérhetőségünk szervizelési igény esetén Területi érvényesség A valamelyik EU tagállamban vásárolt és aztán egy másik EU tagállamba átvitt készülékek esetén a szervizelés az új országban érvényes garanciális feltételek keretén belül történik.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867324585-B-432016 © Inter IKEA Systems B.V.