RS MIRAKULÖS
СРПСКИ Молимо вас да погледате последњу страницу овог упутства на којој ћете наћи комплетан списак именованих сервиса за пружање подршке потрошачима компаније IKEA и одговарајућих телефонских бројева у националној мрежи.
СРПСКИ 4
СРПСКИ Садржај Безбедносне информације Безбедносна упутства Инсталација Опис производа Пре прве употребе Свакодневна употреба Функцијe сата Коришћење прибора 4 6 8 9 9 10 13 14 Додатне функције Корисни савети Нега и чишћење Решавање проблема Технички подаци Енергетска ефикасност ЕКОЛОШКА ПИТАЊА IKEA ГАРАНЦИЈА 16 17 19 22 23 24 25 25 Задржано право измена. Безбедносне информације Пре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајте приложено упутство.
СРПСКИ • • 5 Деца не смеју да обављају чишћење и корисничко одржавање уређаја без надзора. Деца узраста од 3 године и млађа морају се држати даље од овог уређаја, у сваком тренутку када је уређај у употреби. Опште мере безбедности • • • • • • • • • Само овлашћена особа може да инсталира овај уређај и замени кабл. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај и његови доступни делови могу бити врели током коришћења. Треба бити пажљив како би се избегло додиривање грејних елемената.
СРПСКИ Безбедносна упутства Инсталација УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. • Уклоните амбалажу. • Немојте да монтирате или користите оштећен уређај. • Придржавајте се упутства за монтирање које сте добили уз уређај. • Увек водите рачуна приликом померања уређаја зато што је тежак. Увек користите заштитне рукавице и затворену обућу. • Не вуците уређај за ручицу. • Неопходно је придржавати се минималног растојања од других уређаја и кухињских елемената.
СРПСКИ • Не остављајте уређај без надзора током рада. • Уређај треба искључити након сваке употребе. • Будите опрезни кад отварате врата уређаја док он ради. Може се десити да изађе врео ваздух. • Немојте руковати уређајем када су вам мокре руке или када је он у контакту са водом. • Немојте излагати отворена врата великом оптерећењу. • Немојте користити уређај као радну површину или простор за одлагање. • Пажљиво отворите врата уређаја.
СРПСКИ Унурашња лампица • Тип сијалице или халогене лампа коришћене у овом уређају намењен је искључиво за употребу у кућним апаратима. Немојте га користити за расвету у домаћинству. УПОЗОРЕЊЕ! Ризик од струјног удара. • Пре замене сијалице искључите уређај са електричне мреже. • Користите само сијалице истих спецификација. Одлагање УПОЗОРЕЊЕ! Постоји опасност од повређивања или угушења. 8 • Уклоните врата да бисте спречили да се деца и кућни љубимци затворе у уређају.
СРПСКИ 9 Укупна снага (W) Пресек кабла (мм²) максимално 1380 3 x 0.75 максимално 2300 3x1 Укупна снага (W) Пресек кабла (мм²) максимално 3680 3 x 1.5 Жица за уземљење (зелена/жута жица) мора бити за 2 цм дужа од жица за фазу и нулу (плава и браон жица).
СРПСКИ Пре прве употребе очистите уређај и прибор. Прибор и подршке решетки вратите у почетни положај. 10 блокаде за безбедност деце нагоре, као што је приказано на слици. Претходно загревање Претходно загрејте уређај пре прве употребе. 1. Подесите функцију и максималну температуру. 2. Оставите уређај да ради један сат. 3. Подесите функцију и подесите максималну температуру. 4. Оставите уређај да ради 15 минута. Прибор може да постане врелији него обично. Уређај може да испушта мирис и дим.
СРПСКИ 11 Функције рерне Функција рерне Примена Искључено Уређај је искључен. Печење уз врео ваздух За истовремено печење на највише 3 нивоа решетке и за сушење хране. Када користите ову функцију, смањите температуру рерне за 20°C - 40°C у односу на стандардне температуре које користите за печење са функцијом Уобичајено (загревање одозго и одоздо). Уобичајено (загревање одозго и одоздо) За печење теста и меса на једном положају решетке.
СРПСКИ 12 Функција рерне Примена Еко печење уз вентилатор За печење хране у плеховима на једном нивоу решетке. За уштеду енергије током печења. Ова функција мора да се користи у складу са табелом за Еко печење уз вентилатор у одељку Савети и напомене како би се достигли жељени резултати печења. Да бисте добили више информација о препорученим подешавањима, погледајте табелу за кување. Ова функција је коришћена за одређивање класе ефикасности уштеде енергије у складу са стандрадом EN 60350-1.
СРПСКИ 13 Функцијe сата Табела са функцијама сата Функција сата Примена ВРЕМЕ За приказивање или промену тачног времена. Промену подешеног времена могуће је вршити само када је уређај искључен. ТРАЈАЊЕ За подешавање времена рада уређаја. Користите само када је подешена функција рерне. КРАЈ За подешавање времена када се уређај деактивира. Користите само када је подешена функција рерне. ВРЕМЕ ОДЛАГАЊА Комбиновање функција ТРАЈАЊЕ и КРАЈ. ТАЈМЕР Користите за подешавање времена за одбројавање.
СРПСКИ 2. Притисните или да бисте подесили минуте, а затим и сате за функцију ТРАЈАЊЕ. Притисните за потврду. Када истекне задато време, оглашава се звучни сигнал у трајању од 2 минута. и подешавање времена трепере на дисплеју. Уређај се аутоматски деактивира. 3. Притисните било које дугме да бисте прекинули звучни сигнал. Подешавање функције КРАЈдок је активна функција кувања 1. Притисните више пута узастопно, не почне да трепери. све док или да бисте 2.
СРПСКИ 15 Угурајте полицу између вођица на носачу решетке водећи рачуна о томе да ножице буду окренуте надоле. Плех за печење / Дубоки плех: Угурајте плех за печење / дубоки плех између вођица на носачу решетке. Мала удубљења са горње стране повећавају безбедност. Удубљења такође спречавају превртање. Уздигнута ивица око полице спречава клизање посуђа на полици. Коришћење телескопских вођица Упутства за инсталацију телескопских вођица сачувајте за будуће коришћење.
СРПСКИ 16 2 1 °C Извадите леву и десну телескопску вођицу. °C Поставите решеткасту полицу на телескопске вођице, а затим их пажљиво гурните у уређај. Проверите да ли сте до краја гурнули телескопске вођице у уређај пре него што затворите врата рерне. Телескопске вођице можете да користите и са плеховима или тацнама које су испоручене са овим уређајем. УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавље „Опис производа“.
СРПСКИ Вентилатор за хлађење Док уређај ради, вентилатор за хлађење се аутоматски активира у циљу хлађења спољних површина уређаја. Када деактивирате уређај, вентилатор за хлађење може наставити да ради све док се уређај не охлади. прегревања. Да би се ово спречило, пећница има безбедносни термостат који прекида напајање. Пећница се поново аутоматски активира када температура опадне.
СРПСКИ 18 У прво време, надгледајте учинак током кувања. Пронађите најбоља подешавања за ваше посуђе, рецепте и количине (степен топлоте, време кувања, итд.) када користите овај уређај. Табела за кување Количина (кг) Храна Функција Положај решетке Температура Време (мин.) (°C) 1 - 1.5 Свињетина 2 180 90 - 120 1 - 1.5 Јагњетина 2 175 110 - 130 1 Говедина 2 200 50 - 70 1 - 1.5 Пилетина 2 200 70 - 85 1.2 Зечетина 2 175 60 - 80 1.
СРПСКИ Храна Температура (°C) Време (мин.) Положај решетке Гратинирани кромпир 180 - 200 60 - 75 2 Мусака 150 - 170 60 - 75 2 Лазање 170 - 190 55 - 70 2 Колач с јабукама 150 - 160 45 - 60 2 Бели хлеб 180 - 190 45 - 55 2 Нега и чишћење УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. Напомене у вези са чишћењем • Обришите предњу страну уређаја меком крпом, топлом водом и средством за чишћење. • За чишћење металних површина користите наменско средство за чишћење.
СРПСКИ 1. Извуците предњи део подршке решетке из бочног зида. 2. Извуците задњи део подршке решетке из бочног зида и уклоните га. 1 2 1 До краја отворите Подигните и врата и придржите окрените полуге на обема шаркама. две шарке од врата. 3 2 Постављање шина за подршку решетке врши се обрнутим редоследом. Клинови на телескопским вођицама морају бити окренути ка предњој страни. Чишћење врата рерне Врата рерне имају три стаклене плоче.
СРПСКИ Повуците оквир за врата напред да бисте га уклонили. Ухватите стаклене плоче за горњу ивицу и једну по једну их пажљиво извуците нагоре. Почните од горње плоче. Уверите се да су стаклене плоче исклизнуле до краја из носача. Очистите стаклене плоче водом и сапуницом. Пажљиво осушите стаклене плоче. A B Водите рачуна да правилно поставите средњу стаклену плочу у лежишта. A Када се чишћење заврши, поставите стаклене плоче и врата рерне. Горе описани поступак обавите супротним редоследом.
СРПСКИ 22 2. Извадите осигураче из кутије са осигурачима или деактивирајте главни прекидач за напајање. 3. Окрените стаклени поклопац лампице супротно од смера казаљке на сату како бисте га скинули. 4. Очистите стаклени поклопац. 5. Сијалицу у пећници замените са 40 W, 230 V (50 Hz), 350 °C сијалицом која је отпорна на високе температуре (тип прикључка: G9). 6. Поставите стаклени поклопац. Решавање проблема УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте поглавља о безбедности. Шта учинити ако...
СРПСКИ 23 Проблем На дисплеју се приказује кôд грешке који није наведен у табели. Могући узрок Решење Дошло је до електричног квара. Подаци о сервисирању Уколико не можете сами да пронађете решење проблема, обратите се овлашћеном сервисном центру. Подаци потребни сервисном центру налазе се на плочици са техничким • Искључите рерну преко кућног осигурача или сигурносног прекидача у кутији са осигурачима и затим је поново укључите.
СРПСКИ 24 Прстен 2400 W Укупна номинална вредност 2480 W Напон 220 - 240 V Фреквенција 50 - 60 Hz Број функција 9 Енергетска ефикасност Информације о производу према ЕУ 66/2014 Идентификација модела MIRAKULÖS 103.488.30 Индекс енергетске ефикасности 81.2 Потрошња енергије са стандардним пуњењем, уо- 0.93 kWh/циклус бичајен режим Потрошња енергије са стандардним пуњењем, ре- 0.
СРПСКИ у зависности од његовог трајања. Месо ће наставити да се пече користећи преосталу топлоту у рерни. Користите преосталу топлоту за загревање друге хране. Печење са вентилатором Када је могуће, користите функције печења са вентилатором да бисте уштедели енергију. Преостала топлота Ако је активиран програм код кога су изабрани Трајање или Крај, а време кувања је дуже од 30 минута, грејни елементи се аутоматски деактивирају раније код неких функција рерне. Вентилатор и лампица настављају да раде.
СРПСКИ Шта покрива ова гаранција? Овом гаранцијом покривени су кварови уређаја који су изазвани грешкама у конструкцији или материјалу, почев од датума куповине у компанији IKEA. Гаранција важи само ако се уређај употребљава за кућне потребе. Изузеци су наведени под насловом „Шта није покривено овом гаранцијом?“ Током гарантног периода, трошкови отклањања кварова, нпр. поправке, резервни делови, рад и путни трошкови, под условом да је уређају могуће приступити ради поправке без додатних трошкова.
СРПСКИ њен овлашћени партнер поправи или замени уређај под условима ове гаранције, сервисер или овлашћени партнер компаније IKEA ће поново инсталирати оправљени уређај или инсталирати нови, уколико је неопходно. Ово ограничење се не односи на рад који није проузроковао грешке а изведен је од стране квалификованог лица, уз употребу наших оригиналних делова, а како би се уређај прилагодио безбедносним техничким спецификацијама друге државе чланице ЕУ.
СРПСКИ САЧУВАЈТЕ РАЧУН! То је ваш доказ о куповини и неопходан је да би гаранција била важећа. Имајте на уму да су на рачуну такође наведени број и назив IKEA артикла (8цифрена шифра) за сваки од уређаја који сте купили. Да ли вам је потребна додатна помоћ? За сва додатна питања која се не односе на послепродајно сервисирање вашег уређаја, обратите се контакт центру најближе IKEA продавнице. Пре него што нам се обратите, препоручујемо вам да пажљиво прочитате документацију о уређају.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867340820-A-052017 © Inter IKEA Systems B.V.