User Manual

AA-2179340-1© Inter IKEA Systems B.V. 2019
ENGLISH
Advice of use
For maximum quality, re-tighten the screws
when necessary.
Wipe clean with a cloth dampened in a mild
cleaner.
Wipe dry with a clean cloth.
DEUTSCH
Gebrauchsanleitung
Für ein Maximum an Qualität die Schrauben bei
Bedarf erneut anziehen.
Mit einem leicht feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel abwischen.
Mit einem sauberen Tuch nachtrocknen.
FRANÇAIS
Conseils d'utilisation
Pour garantir la stabilité du meuble, il est
nécessaire de resserrer régulièrement toutes les
vis.
Nettoyer avec un chiffon humide et une solution
savonneuse.
Essuyer avec un chiffon sec et propre.
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing
Voor maximale kwaliteit, de schroeven indien
nodig opnieuw aandraaien.
Afnemen met een vochtig doekje met wat mild
schoonmaakmiddel.
Nadrogen met een droge doek.
DANSK
Godt at vide
Stram skruerne efter behov for at opnå den
bedste kvalitet.
Tørres af med en fugtig klud tilsat et mildt
rengøringsmiddel.
Tør efter med en ren klud.
ÍSLENSKA
ð ráð
Hertu skrúfurnar eftir þörfum fyrir betri gæði.
Þurrkaðu með rökum klút og mildri sápu.
Þerraðu með hreinum klút.
NORSK
Råd om bruk
For best mulig kvalitet bør skruene
etterstrammes ved behov.
Tørk av med en klut fuktet i et mildt
rengjøringsmiddel.
Tørk over med en ren klut.
SUOMI
Käyttöohjeet
Parhaan mahdollisen laadun varmistamiseksi
kiristä ruuveja aina kun tarpeen.
Puhdistetaan mietoon puhdistusaineeseen
kostutetulla liinalla.
Kuivataan puhtaalla liinalla.
SVENSKA
Bruksanvisning
För maximal kvalitet, dra åt skruvarna på nytt
vid behov.
Torka med en trasa fuktad med milt
rengöringsmedel.
Eftertorka med torr trasa.
ČESKY
Návod k použi
V případě potřeby dotáhněte šrouby, abyste
dosáhli nejvyšší kvality.
Otírejte navlhčeným hadříkem a jemným čisticím
prostředkem.
Otřete do sucha čistým hadříkem.
ESPAÑOL
Instrucciones de uso
Para una calidad óptima, aprieta de nuevo los
tornillos cuando sea necesario.
Limpia con un paño humedecido con un
detergente suave.
Seca con un paño limpio.
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
Per una qualità ottimale, serra nuovamente le
viti quando è necessario.
Pulisci con un panno inumidito in un detersivo
poco concentrato.
Asciuga con un panno pulito.
MAGYAR
Használati útmutató
A maximális minőség érdekében szükség esetén
rendszeresen húzd meg a csavarokat.
Enyhe tisztítószeres vízbe áztaott ronggyal töröld
tisztára.
Egy tiszta ronggyal töröld szárazra.
POLSKI
Wskazówki dotyczące użytkowania
Dla zapewnienia najwyższej jakości, dokręcić
śruby w razie potrzeby.
Przecierać miękką szmatką zwilżoną łagodnym
środkiem czyszczącym.
Wycierać do sucha czystą szmatką
EESTI
Nõuandeid kasutamiseks
Maksimaalse kvaliteedi tagamiseks pinguta
vajadusel kruvisid.
Pühi õrnatoimelises puhastusvahendis niisutatud
lapiga puhtaks.
Pühi kuivaks puhta lapiga.
LATVIEŠU
Lietošanas instrukcija
Lai nodrošinātu maksimālu kvalitāti, skrūves
regulāri jāpievelk ciešāk.
Tīrīt ar saudzīgā tīrīšanas līdzeklī samitrinātu
drānu.
Slaucīt ar tīru drānu.
LIETUVIŲ
Priiūros instrukcijos
Prisukite klibančius varžtus, jei tokių atsiranda.
Valykite švelniu plovikliu sudrėkinta šluoste.
Nusausinkite švaria šluoste.
PORTUGUES
Conselhos de utilização
Para garantir a máxima qualidade, volte a
apertar os parafusos sempre que necessário.
Limpe com um pano humedecido com um
detergente suave.
Seque com um pano limpo.
ROMÂNA
Recomandare de utilizare
Pentru calitate optimă, strânge din nou
şuruburile când este necesar.
Şterge cu o cârpă înmuiată în detergent delicat
pentru curăţare.
Şterge cu o cârpă uscată.
SLOVENSKY
itočné rady
V prípade potreby dotiahnite skrutky. Získate tak
maximálnu možnú kvalitu stola.
Stôl čistite handričkou navlhčenou jemným
čistiaci prostriedkom.
Utrite dosucha čistou handričkou.
БЪЛГАРСКИ
Съвет за употреба
Затегнете винтовете отново, когато е
необходимо за най-добро качество.
За да почистите, забършете с кърпа, напоена
с мек почистващ препарат.
Подсушете с чиста кърпа
HRVATSKI
Upute za upotrebu
Za maksimalnu kvalitetu ponovno zategnuti vijke
po potrebi.
Očistiti krpom namočenom u blago sredstvo za
čišćenje.
Prebrisati čistom krpom.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Συμβουλές χρήσης
Για μέγιστη ποιότητα, ξανασφίξτε τις βίδες όποτε
είναι απαραίτητο.
Καθαρίστε με ένα πανί βουτηγμένο σε ήπιο
καθαριστικό.
Σκουπίστε με καθαρό πανί.
РУССКИЙ
Советы по использованию
Для обеспечения максимального качества при
необходимости подтягивайте шурупы.
Протирайте тканью, смоченной мягким
моющим средством.
Вытирайте чистой сухой тканью.
УКРАЇНСЬКА
Поради з використання
Щоб отримати найвищу якість, затягніть
шурупи повторно, коли це потрібно.
Протріть вологою ганчіркою з м'яким мийним
засобом.
Протріть насухо чистою ганчіркою.
SRPSKI
Saveti za upotrebu
Radi optimalnog kvaliteta, dotegni zavrtnje po
potrebi.
Očisti krpom natopljenom blagim sredstvom za
čišćenje.
Osuši čistom krpom.
SLOVENŠČINA
Nasveti za uporabo
Za najvišjo kakovost, vijake po potrebi dodatno
privij.
Obriši s krpo, navlaženo z blagim čistilom.
Obriši do suhega s čisto krpo.
TÜRKÇE
Kullanım tavsiyesi
Maksimum kalite için gerektiğinde vidaları tekrar
sıkınız.
Haf nemli bir bez ile siliniz.
Temiz bir bez ile kurulayınız.
中文
使用建议
为实现最佳品质效果请根据实际需重新拧紧螺
丝。
用布块蘸中性清洁剂擦拭干净
后用干净布擦干
繁中
使用建
達到最佳品質需要時鎖緊螺絲
淨。
用乾淨的布擦乾
한국어
사용 주의 사항
한 사용을 위해 필요시 나사를 다시 조여주세요.
중성세에 적신 천으로 닦아주세요.
깨끗한 천으로 물를 닦아주세요.
日本
使用上の注意
安定性を高めるため、必要に応じてネジを締め直して
ください。
水で薄めた中性洗剤を布に含ませて拭いてください。
きれいな布でから拭きしてください。
BAHASA INDONESIA
Saran penggunaan
Untuk kualitas maksimal, kencangkan kembali
sekrup jika diperlukan.
Bersihkan menggunakan lap basah dengan air
sabun dengan sedikit busa.
Lap kering dengan kain bersih.
BAHASA MALAYSIA
Nasihat penggunaan
Bagi kualiti maksimum, perketatkan semula skru
jika perlu.
Kesat sehingga bersih dengan kain yang
dilembapkan di dalam pencuci yang lembut.
Kesat sehingga kering dengan kain yang bersih.











 

   


 

Summary of content (1 pages)