User Manual
GB: For after-sales purpose please do not throw away the packaging label.
DE: Für künftige Kundendiensteinsätze, behalten Sie bitte den Verpackungsaufkleber.
FR: Ne pas jeter l’étiquette du carton d’emballage pour le service après-vente.
IT: Per l’assistenza tecnica, si prega di non buttare l’etichetta imballo.
DK: Emballagens etiket må ikke smides ud, af hensyn til teknisk assistance.
NO: Ikke kast emballasjens etikett. Den kan være viktig i tilfelle service.
FI: Älä heitä pakkauslaatikon tarraa pois. Siinä olevat tiedot ovat tarpeellisia huoltopalvelua.
SE: För teknisk support, ska du inte kasta förpackningsetiketten.
IS: Hendið ekki miðanum á umbúðunum. Hann er nauðsynlegur ef þörf er á þjónustu vegna
vörunnar.
PT: Agradecemos que conserve a etiqueta de embalagem, para efeitos de assistência téncica.
ES: Para la asistenta técnica, rogamos no tirar la etiqueta del embalaje.
GR: Για το Σέρβις, παρακαλούμε να μην πετάξετε την ετικέτα συσκευασίας.
NL: Werp het etiket op de verpakking niet weg, omdat het nuttig kan zijn voor de technische
service.
PL: Z uwagi na pomoc techniczną, prosimy nie wyrzucać etykiety opakowania.
TR: Teknik destek için lütfen paket etiketini saklayınız.
RU: Для целей послепродажного обслуживания, пожалуйста, не выбрасывайте этикетку с
упаковки.
SK: Štítok z obalu nezahadzujte kvôli servisu
LT: Įsigiję prekę, neišmeskite pakuotės etiketės.
CZ: Pro technický servis, prosíme nevyhazovat štítek obalu.
HU: A műszaki támogatás miatt, kérjük, ne dobja ki a csomagolás címkéjét.
BG: За обслужване след покупката, не изхвърляте етикета на опаковката.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
LV: Pēcpārdošanas apkalpošanas mērķiem lūgums neizmest iepakojuma etiķeti.
EE: Müügijärgse teeninduse tagamiseks palun ärge visake pakendi etiketti minema.
AR:
ﺎﻔﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻠﻟ .ﺎﻬﻟﺎﻤﻫﺇ ﻡﺪﻋﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺒﺑ ﻅ
GB: For after-sales purpose please do not throw away the packaging label.
DE: Für künftige Kundendiensteinsätze, behalten Sie bitte den Verpackungsaufkleber.
FR: Ne pas jeter l’étiquette du carton d’emballage pour le service après-vente.
IT: Per l’assistenza tecnica, si prega di non buttare l’etichetta imballo.
DK: Emballagens etiket må ikke smides ud, af hensyn til teknisk assistance.
NO: Ikke kast emballasjens etikett. Den kan være viktig i tilfelle service.
FI: Älä heitä pakkauslaatikon tarraa pois. Siinä olevat tiedot ovat tarpeellisia huoltopalvelua.
SE: För teknisk support, ska du inte kasta förpackningsetiketten.
IS: Hendið ekki miðanum á umbúðunum. Hann er nauðsynlegur ef þörf er á þjónustu vegna
vörunnar.
PT: Agradecemos que conserve a etiqueta de embalagem, para efeitos de assistência téncica.
ES: Para la asistenta técnica, rogamos no tirar la etiqueta del embalaje.
GR: Για το Σέρβις, παρακαλούμε να μην πετάξετε την ετικέτα συσκευασίας.
NL: Werp het etiket op de verpakking niet weg, omdat het nuttig kan zijn voor de technische
service.
PL: Z uwagi na pomoc techniczną, prosimy nie wyrzucać etykiety opakowania.
TR: Teknik destek için lütfen paket etiketini saklayınız.
RU: Для целей послепродажного обслуживания, пожалуйста, не выбрасывайте этикетку с
упаковки.
SK: Štítok z obalu nezahadzujte kvôli servisu
LT: Įsigiję prekę, neišmeskite pakuotės etiketės.
CZ: Pro technický servis, prosíme nevyhazovat štítek obalu.
HU: A műszaki támogatás miatt, kérjük, ne dobja ki a csomagolás címkéjét.
BG: За обслужване след покупката, не изхвърляте етикета на опаковката.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
RO: În vederea asistenţei tehnice, vă rugăm să nu aruncaţi eticheta ambalajului.
HR: Radi tehničke pomoći, molimo da ne bacite oznaku na ambalaži.
RS: За потребе постпродајних услуга не бацајте налепницу која се налази на амбалажи.
SI: Prosimo, ne zavrzite etikete embalaže, ker jo boste potrebovali za tehnično pomoč.
LV: Pēcpārdošanas apkalpošanas mērķiem lūgums neizmest iepakojuma etiķeti.
EE: Müügijärgse teeninduse tagamiseks palun ärge visake pakendi etiketti minema.
AR:
ﺘﺣﻻﺍ ﻰﺟﺮﻳ ،ﻊﻴﺒﻟﺍ ﺪﻌﺑ ﺎﻤﻟ ﺔﻴﻨﻔﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﻠﻟﺎﻔ .ﺎﻬﻟﺎﻤﻫﺇ ﻡﺪﻋﻭ ﻒﻴﻠﻐﺘﻟﺍ ﺔﻗﺎﻄﺒﺑ ﻅ