OLSKÄR
ENGLISH Installation must be performed in compliance with current local construction and plumbing regulations. If in doubt, contact a professional. MAGYAR A beszerelést az aktuális helyi szerelési és csatornázási szabályozásnak megfelelően kell elvégezni. Tanácsért fordulj szakemberhez. DEUTSCH Die Installation muss entsprechend den örtlichen Bau- und Installationsvorschriften ausgeführt werden. Bei Fragen bitte fachlichen Rat einholen.
ENGLISH Switch off main shut-off valve before changing mixer tap. ROMÂNA Opreşte supapa principală înainte de a schimba bateria. DEUTSCH Vor dem Auswechseln der Mischbatterie den Haupthahn abdrehen. SLOVENSKY Pred výmenou batérie odstavte prívod vody. FRANÇAIS Fermer le robinet central d’eau avant de changer le mitigeur. БЪЛГАРСКИ Затворете главната спирачна клапа преди да подмените смесителя. NEDERLANDS Sluit de hoofdkraan voordat je de mengkraan verwisselt.
AA-804093-9
2 1 5
1 3/8" ø 10mm 144960 1 121064 9/16" 144966 1 144973 6 2 148898 1/2" ø 15mm 144964 1 2 2 121064 1/2" ø 15mm 2 121064 AA-804093-9
1 1/2" ø 15mm 2 144963 1 148898 1/2" ø 15mm 2 121064 118874 144970 ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH DANSK Grün: hoher Druck 121064 Blau: niedriger Druck 118874 Grøn: Højt tryk 121064 Blå: Lavt tryk 118874 FRANÇAIS ÍSLENSKA Green colour: High pressure 121064 Blue colour: Low pressure 118874 Couleur verte : haute pression 121064 Couleur bleue : basse pression 118874 Groene kleur: hoge druk 121064 Blauwe kleur: lage druk 118874 Grænt: Hár þrýstingur 121064 Blátt: Lágur þrýstingur 118874 7
1 1/2" 2 117468 903-907-59 Low pressure system 8 121064 117468 121064 High pressure system AA-804093-9
AA-804093-9
ENGLISH IMPORTANT! Do not tighten too hard: this can damage hoses/pipes and washers. DEUTSCH VORSICHT! Nie zu fest anziehen; dadurch könnten Schlauch und Dichtungen beschädigt werden. FRANÇAIS ATTENTION ! Ne pas serrer trop fort : cela pourrait abîmer les flexibles/tuyaux et les joints. NEDERLANDS N.B. Trek nooit te hard aan; slangen en afdichtingen kunnen beschadigen. DANSK VIGTIGT! Må ikke spændes for hårdt, da det kan beskadige slanger/rør og spændeskiver.
AA-804093-9
ENGLISH Before use: unscrew the filter and allow the water to run freely for 5 minutes. Then screw the filter back in place. Ensure that the filter in the outlet is tightened to prevent removal by hand. DEUTSCH Vor der Benutzung: den Filter abschrauben und 5 Min. lang Wasser laufen lassen. Danach den Filter wieder aufschrauben. Darauf achten, dass der Filter gut im Hahn festsitzt, damit er nicht von Hand wieder gelöst werden kann.
БЪЛГАРСКИ Преди употреба: развийте филтъра и оставете водата да се изтича свободно в продължение на 5 минути. После го завийте обратно на мястото му. Уверете се, че филтърът е притегнат към изпускателния отвор и не може да бъде свален на ръка. HRVATSKI Prije upotrebe: odvrnite filtar i pustite vodu da teče 5 minuta. Zatim zavrnite filtar natrag. Provjerite je li filtar čvrsto zategnut kako ga ne biste slučajno skinuli rukom.
ENGLISH Check at regular intervals to make sure that the installation is not leaking. БЪЛГАРСКИ Проверявайте редовно, за да се уверите, че няма течове. DEUTSCH Regelmäßig kontrollieren, dass die Installation dicht ist. HRVATSKI Redovito provjeravajte propušta li instalacija vodu. FRANÇAIS Vérifier à intervalles réguliers que l’installation ne fuit pas. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελέγχετε κατά τακτά χρονικά διαστήματα, για να βεβαιώνεστε ότι στην εγκατάσταση δεν υπάρχει διαρροή.
© Inter IKEA Systems B.V.