BEJUBLAD HYLLAD GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 28
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργίες ρολογιού Χρήση των εξαρτημάτων 4 6 9 9 10 11 13 14 Πρόσθετες λειτουργίες Χρήσιμες συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 16 16 18 21 23 24 24 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 • Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Το εσωτερικό της συσκευής θερμαίνεται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις που βρίσκονται εντός της συσκευής. Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ή εισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6 • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη προτού αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα για την αποφυγή πιθανότητας ηλεκτροπληξίας. Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων, ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. • Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οικιακό περιβάλλον. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα. • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση όταν μαγειρεύετε. • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτός αέρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πυρολυτικός καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαυμάτων. • Πριν πραγματοποιήσετε μια λειτουργία πυρολυτικού αυτοκαθαρισμού ή τη λειτουργία πρώτης χρήσης, αφαιρέστε από το εσωτερικό του φούρνου: – Τυχόν υπερβολική ποσότητα υπολειμμάτων τροφίμων, λαδιού ή λεκέδων από λίπη / επικαθίσεων. – Τυχόν αφαιρούμενα αντικείμενα (συμπεριλαμβανομένων σχαρών, πλευρικών σχαρών κ.λπ., που παρέχονται μαζί με τη συσκευή), και ιδιαίτερα τυχόν αντικολλητικά μαγειρικά σκεύη, ταψιά, οικιακά σκεύη κ.λπ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Ανατρέξτε στις Οδηγίες συναρμολόγησης για την εγκατάσταση. Ηλεκτρική εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ηλεκτρική εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας του κεφαλαίου «Πληροφορίες ασφαλείας».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος του φαγητού. 10 • Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετ Για τις σχάρες και τα ταψιά. Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Πρώτος καθαρισμός • Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών. • Καθαρίστε τη συσκευή πριν από την πρώτη χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Ρύθμιση της ώρας και Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 12:00. Το 12 αναβοσβήνει. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 λεια με το κλειδί torx. Το κλειδί torx περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου. Για να αφαιρέσετε την ασφάλεια για τα παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και αφαιρέστε την ασφά- Καθημερινή χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συσκευής 1. Στρέψτε το διακόπτη λειτουργιών φούρνου προς τα δεξιά σε μια λειτουργία φούρνου. 2. Στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Λειτουργία φούρνου Χρήση Για ψήσιμο φαγητών σε ένα επίπεδο του φούρνου με έντονο ρόδισμα και τραγανή βάση. Όταν χρησιμοποιείτε Ψήσιμο Ψωμιού αυτή τη λειτουργία, μειώστε τη θερμοκρασία του φούρκαι Πίτσας νου κατά 20 - 40 °C σε σχέση με τις συνήθεις θερμοκρασίες που χρησιμοποιείτε με τη λειτουργία Πάνω + Κάτω Θέρμανση. Απόψυξη Για την απόψυξη κατεψυγμένων τροφίμων. Επάνω θέρμανΓια ολοκλήρωση του ψησίματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργίες ρολογιού Σύμβολο Λειτουργία Περιγραφή Χρονομετρητής Για να ρυθμίσετε το χρόνο αντίστροφης μέτρησης. Ώρα της ημέρας Για να ρυθμίσετε, να αλλάξετε ή να ελέγξετε την ώρα. Ανατρέξτε στην ενότητα «Ρύθμιση της ώρας της ημέρας». Διάρκεια Για να ρυθμίσετε τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής. Ρυθμίστε πρώτα μια λειτουργία φούρνου, πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση αυτής της λειτουργίας. Τέλος Για να ρυθμίσετε την ώρα απενεργοποίησης της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 4. Μόλις παρέλθει ο χρόνος ρύθμισης, ακούγεται το ηχητικό σήμα για δύο λεπτά. Η ένδειξη 00:00 και το σύμβολο αναβοσβήνουν στην οθόνη. Πιέστε ένα κουμπί για να απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα. Εάν ρυθμίσετε το Χρονομετρητή όσο ή εκτελείται η λειτουργία Διάρκεια , στην οθόνη ανάβει το σύμβολο Τέλος . Χρονόμετρο Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο για να παρακολουθήσετε τη διάρκεια λειτουργίας του φούρνου. επανειλημμένα μέχρι Πιέστε το κουμπί να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίς τα σύμβολα ρολογιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8. Αφαιρέστε το βύσμα του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα από την υποδοχή. Αφαιρέστε το κρέας από τη συσκευή. 15 1 2 A Οι λειτουργίες Διάρκεια και Τέλος δεν λειτουργούν με τον αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα. Μπορείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία πυρήνα ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος: 1. Πιέστε το κουμπί : – Τέσσερις φορές - η οθόνη εμφανίζει εναλλάξ ανά 10 δευτερόλεπτα πρώτα την καθορισμένη θερμοκρασία πυρήνα και έπειτα την τρέχουσα θερμοκρασία πυρήνα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Πρόσθετες λειτουργίες Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, δεν μπορείτε να χειριστείτε το φούρνο. Έτσι διασφαλίζεται ότι τα παιδιά δεν θα ενεργοποιήσουν τη συσκευή κατά λάθος. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λειτουργίας Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά: 1. Μη ρυθμίσετε κάποια λειτουργία φούρνου. 2. Πιέστε παρατεταμένα τα κουμπιά και + ταυτόχρονα για δύο δευτερόλεπτα. 3. Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 εξωτερικά. Μειώνει το χρόνο μαγειρέματος και την κατανάλωση ενέργειας στο ελάχιστο. • Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοι ατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια της πόρτας της συσκευής. Αυτό είναι φυσιολογικό. Να στέκεστε πάντα μακριά από τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Για να μειώσετε τη συμπύκνωση υδρατμών, αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει για 10 λεπτά πριν από το μαγείρεμα. • Καθαρίζετε την υγρασία μετά από κάθε χρήση της συσκευής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος (kg) Επίπεδο Θερμοκρασία φούρνου (°C) Χρόνος ψησίματος (λεπτά) Κέικ στιγμής 2 160 45 - 55 Πίτες 2 160 80 - 100 Μπισκότα 3 140 25 - 35 2 Λαζάνια 2 180 45 - 60 1 Λευκό ψωμί 2 190 50 - 60 1 Πίτσα 1 190 — 200 20 - 30 1 Τύπος φαγητού 18 Λειτουργία φούρνου Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την ασφάλεια. • Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και κάποιο καθαριστικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθέτηση των στηριγμάτων σχαρών Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά. Οι στρογγυλεμένες άκρες των στηριγμάτων σχαρών πρέπει να είναι στραμμένες προς τα εμπρός. Πυρόλυση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή θερμαίνεται πάρα πολύ. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν μαζί με τη συσκευή έχουν εγκατασταθεί εστίες μαγειρέματος, μην τις χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα με τη λειτουργία Πυρόλυση. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20 • Αφαιρέστε τις ασφάλειες στον πίνακα ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τον ασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος. 3 4 Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι την πρώτη θέση ανοίγματος (μισάνοιχτη). Στη συνέχεια, τραβήξτε την πόρτα προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την έδρα της. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απαλό πανί σε σταθερή επιφάνεια. 5 6 Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του φούρνου για να αποφευχθεί ζημιά στο λαμπτήρα φούρνου και το γυάλινο κάλυμμα. 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 7 1 1 2 3 2 Ανασηκώστε (βήμα 1) και αφαιρέστε (βήμα 2) προσεκτικά ένα ένα τα τζάμια. Αρχίστε από το επάνω τζάμι. Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει το επάνω τζάμι στις υποδοχές σωστά. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τα τζάμια. Τοποθέτηση της πόρτας και των τζαμιών Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία καθαρισμού, τοποθετήστε τα τζάμια και την πόρτα του φούρνου στη θέση τους. Πραγματοποιήστε τα παραπάνω βήματα με την αντίστροφη σειρά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 22 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτητες ρυθμίσεις. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία η Ανατρέξτε στην ενότητα αυτόματη απενεργοποίηση. «Αυτόματη απενεργοποίηση». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Είναι ενεργοποιημένη η λει- Ανατρέξτε στην ενότητα «Απενεργοποίηση της λειτουργία Κλείδωμα ασφατουργίας Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. λείας για παιδιά». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Στην οθόνη εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Υπάρχει ηλεκτρονική βλάβη. 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε την ξανά. 2. Εάν στην οθόνη εμφανιστεί ξανά ο κωδικός σφάλματος, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις. Υπάρχει επικάθηση ατμών και σταγονιδίων στο φαγητό και στο εσωτερικό του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Ανεμιστήρας 2000 W Συνολική κατανάλωση 2515 W Τάση 230 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 10 Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, Πάνω + Κάτω Θέρμανση 0.79 kWh Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό 0.78 kWh φορτίο, Ψήσιμο με αντιστάσεις και αέρα Περιβαλλοντικά θέματα Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση; Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα της συσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί από προβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικών από την ημερομηνία αγοράς από την IKEA. Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακή χρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσεις προσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;” Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστος για την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. • Κόστος αρχικής εγκατάστασης της συσκευής IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Προκειμένου να σας προσφέρουμε γρήγορη εξυπηρέτηση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τους αριθμούς τηλεφώνου που αναγράφονται στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου. Πάντα να ανατρέχετε στους αριθμούς που αναγράφονται στο φυλλάδιο της εκάστοτε συσκευής για την οποία χρειάζεστε βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την οποία θέλετε βοήθεια.
NEDERLANDS 28 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voor het eerste gebruik Dagelijks gebruik Klokfuncties Gebruik van de accessoires 28 29 32 33 33 34 36 37 Extra functies Nuttige aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 38 39 40 43 45 46 46 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS 29 Algemene veiligheid • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires of kookgerei te plaatsen of verwijderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.
NEDERLANDS • Trek het apparaat nooit aan de handgreep van zijn plaats. • Zorg ervoor dat het apparaat onder en naast veilige installaties wordt geïnstalleerd. • De zijkanten van het apparaat moeten naast apparaten of units staan van dezelfde hoogte. Aansluiting aan het elektriciteitsnet Waarschuwing! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt. • Dit apparaat moet worden geaard.
NEDERLANDS • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Waarschuwing! Risico op schade aan het apparaat. • Om schade of verkleuring van het emaille te voorkomen: – zet geen kookgerei of andere voorwerpen direct op de bodem van het apparaat. - leg geen aluminiumfolie op de bodem van het apparaat. - Plaats geen water direct in het hete apparaat. - Haal vochtige schotels en eten uit het apparaat als u klaar bent met koken.
NEDERLANDS • Kleine huisdieren kunnen ook zeer gevoelig zijn voor de plaatselijke temperatuurwijzigingen in de nabijheid van alle pyrolytische ovens wanneer de pyrolytische reiniging in werking is. • Anti-aanbaklagen in potten en pannen, schalen, keukengerei, enz. kunnen worden beschadigd door de hoge temperatuur van het pyrolytische reinigingsproces van alle pyrolytische ovens en kunnen mogelijk ook kleine hoeveelheden schadelijke gassen veroorzaken.
NEDERLANDS 33 Beschrijving van het product 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Knop voor de temperatuur Ventilatie-openingen Grill 6 7 8 9 Ovenlampje Opening voor vleesthermometer Ventilator Typeplaatje Ovenaccessoires • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, cake bakblikken en braadvormen • Bakplaat x 1 Voor cake en koekjes • Grill-/braadpan x 1 Voor braden en roosteren of als schaal om vet op te vangen.
NEDERLANDS 34 Voorverwarmen Warm het lege apparaat voor om het resterende vet weg te branden. 1. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 2. Laat het apparaat een uur werken. 3. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 4. Laat het apparaat 10 minuten werken. 5. Selecteer de functie en de maximum temperatuur. 6. Laat het apparaat 10 minuten werken. Accessoires kunnen heter worden dan normaal. Het apparaat kan een vreemde geur en rook afgeven. Dit is normaal.
NEDERLANDS 35 Ovenfunctie Applicatie Voor het roosteren van plat voedsel in het midden van het rooster en voor het maken van toast. Grill Voor het bakken van taarten met een knapperige bodem en het goedhouden van de vulling. Onderwarmte Grill met ventila- Om grotere stukken vlees of gevogelte op één niveau te tie braden. Ook om te gratineren en te bruinen. Brood en pizza bakken Ontdooien Voor het bakken van gerechten op één niveau voor een meer intensieve bruinering en een krokante bodem.
NEDERLANDS 36 Opwarmen en restwarmte-indicatie Als u een ovenfunctie inschakelt, gaan de een voor een balkjes op het display branden. De balkjes geven aan dat de oventemperatuur toeneemt of afneemt. Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft als de het display de restwarmte aan temperatuur in de oven hoger is dan 40 °C. Draai de temperatuurknop naar links of rechts om de oventemperatuur op het display weer te geven.
NEDERLANDS 4. 37 Wanneer de ingestelde tijd is verlopen, klinkt er gedurende twee minuten een geluidssignaal. 00:00 en knipperen op het display. Druk op een toets om het signaal uit te zetten. Als u de kookwekker instelt als Bereiof Einde werken, dingsduur dan gaat het symbool branden op het display. Timer met optelfunctie Gebruik de timer met optelfunctie om bij te houden hoe lang de oven werkt. tot het display de Druk herhaaldelijk op tijd toont zonder kloksymbolen.
NEDERLANDS 2. 38 – Vijf keer - het display toont de actuele oventemperatuur dewelke elke 10 seconden wisselt naar de ingestelde oventemperatuur. – Zes keer - het display toont de ingestelde oventemperatuur. Draai de knop voor de temperatuur om de temperatuur in te stellen. Telescopische geleiders De telescopische geleiders installeren U kunt de telescopische geleiders op elke hoogte plaatsen. Zorg ervoor dat u voor beide telescopische geleiders hetzelfde niveau gebruikt.
NEDERLANDS 39 Oventemperatuur Uitschakeltijd instellen 30 - 115 °C 12,5 h 120 - 195 °C 8.5 h 200 - 245 °C 5.5 h 250 °C 3.0 h Druk na een automatische uitschakeling op een willekeurige knop om het toestel opnieuw te activeren. Veiligheidsthermostaat Een onjuiste bediening van het apparaat of defecte componenten kunnen gevaarlijke oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt.
NEDERLANDS 40 • Om te veel rook tijdens het braden in de oven te vermijden, kunt u een beetje water in de lekbak gieten. Om rook te vermijden, voegt u water toe wanneer het is opgedroogd. Houd in eerste instantie het bereidingsproces in de gaten. Zoek bij het gebruik van dit apparaat de beste instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden. Bereidingstijden De bereidingsduur is afhankelijk van het soort voedsel, de samenstelling en het volume.
NEDERLANDS 41 • Verwijder hardnekkig vuil met een speciale ovenreiniger. • Maak alle ovenaccessoires na gebruik schoon en laat ze drogen. Gebruik een zachte doek met warm water en een schoonmaakmiddel. • Accessoire met antiaanbaklaag mogen niet worden schoongemaakt met een agressief reinigingsmiddel, voorwerpen met scherpe randen of een afwasautomaat. Hierdoor kan de antiaanbaklaag onherstelbaar worden beschadigd.
NEDERLANDS Na afloop van de pyrolytische reiniging geeft het display de tijd van de dag aan. De ovendeur blijft vergrendeld. Zodra het apparaat is afgekoeld, klinkt een geluidssignaal en wordt de ovendeur ontgrendeld. Het lampje brandt niet tijdens de pyrolytische reiniging. 42 De ovendeur kan dichtslaan als u de glasplaten probeert te verwijderen als de deur nog gemonteerd is.
NEDERLANDS 5 43 6 90° Maak het vergrendelingssysteem open om de glazen panelen te verwijderen. Draai de twee bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. Zorg ervoor dat u de glasplaten (1, 2 en 3) terugplaatst in de juiste volgorde. De middelste glasplaat (2) heeft een decoratief frame. De bedrukte zijde moet naar de binnenkant van de deur gericht zijn. Zorg ervoor dat het oppervlak van de glasplaat (2) op de bedrukte zijde na de installatie niet ruw aanvoelt.
NEDERLANDS Probleem 44 Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. Zie 'De dagtijd instellen'. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. Automatische uitschakeling is actief. Raadpleeg "Automatisch uitschakelen". De oven wordt niet warm.
NEDERLANDS Probleem 45 Mogelijke oorzaak Oplossing De display toont een foutco- Er is een elektronische fout. de. 1. Stoom en condens slaan neer op de gerechten en in de oven. Laat gerechten na het bereiden niet langer dan 15 20 minuten in de oven staan. Het gerecht heeft te lang in de oven gestaan. Als u het probleem niet zelf kunt verhelpen, neemt u contact op met uw verkoper of de klantenservice.
NEDERLANDS 46 Aantal functies 10 Energieverbruik bij een standaard belasting en boven- onderwarmte 0.79 kWh Energieverbruik bij een standaardbelasting en hetelucht 0.78 kWh Milieubescherming Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
NEDERLANDS Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? De door IKEA aangestelde servicedienst zal het product onderzoeken en bepalen, dit uitsluitend ter eigen beoordeling, of het gedekt wordt door deze garantie. Als het gedekt blijkt te zijn, zal de IKEA servicedienst of de erkende servicepartner dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product.
NEDERLANDS Gebied van geldigheid Voor apparaten die in een EU-land zijn aangeschaft en meegenomen worden naar een ander EU-land, zal de dienstverlening uitgevoerd worden in het kader van de garantievoorwaarden die in het nieuwe land gebruikelijk zijn.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
892954364-E-232013 © Inter IKEA Systems B.V.