FI GRÄNSLÖS SE
SUOMI Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. SVENSKA Var god se den sista sidan i denna handbok för en komplett lista över IKEA:s auktoriserade serviceleverantör och nationella telefonnummer.
SUOMI SVENSKA 4 29
SUOMI Sisältö Turvallisuustiedot Turvallisuusohjeet Asennus Laitteen kuvaus Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Mikroaaltotoiminto Kellotoiminnot 4 7 9 10 10 11 13 17 Lisävarusteiden käyttäminen Lisätoiminnot Vihjeitä ja neuvoja Hoito ja puhdistus Vianmääritys Tekniset tiedot YMPÄRISTÖNSUOJELU IKEA-TAKUU 18 19 20 23 24 25 26 26 Oikeus muutoksiin pidätetään. Turvallisuustiedot Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
SUOMI • 5 3-vuotiaat ja sitä nuoremmat lapset tulee pitää kaukana tästä laitteesta aina sen ollessa toiminnassa. Yleiset turvallisuusohjeet • • • • • • • • • • • • Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo koskettamasta uunin lämmitysvastuksia. Alle 8vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
SUOMI • • • • • • • • • • 6 Mikroaaltotoiminnon aikana ei saa käyttää metallisia elintarvike- ja juoma-astioita. Tämä vaatimus ei koske niitä metalliastioita, joiden valmistaja on ilmoittanut niiden koon ja muodon sopivan mikroaaltouuniin. Käytä ainoastaan välineitä, jotka sopivat mikroaaltouunissa käytettäviksi. Syttymisvaaran vuoksi laitetta on valvottava, jos ruokaa lämmitetään muovi- tai paperiastioissa. Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden ja juomien lämmittämiseen.
SUOMI Turvallisuusohjeet Asennus VAROITUS! Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö. • Poista kaikki pakkausmateriaalit. • Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää. • Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja suojaavia jalkineita. • Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen. • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
SUOMI • Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen. • Älä paina avointa uunin luukkua. • Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona. • Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. • Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua. • Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
SUOMI • Älä käytä tai korjaa lasiastioita, joissa on säröjä, halkeamia tai huomattavia naarmuja. • Lasiastioita ei saa pudottaa ja ne tulee suojata kovien esineiden tai välineiden iskuilta. • Tyhjää tai lähes tyhjää lasiastiaa ei saa kuumentaa mikroaaltouunissa. Älä myöskään ylikuumenna öljyä tai voita mikroaaltouunissa (valitse mahdollisimman lyhyt keittoaika). Anna kuumien lasiastioiden jäähtyä jäähdytysritilällä, patalapulla tai kuivalla liinalla.
SUOMI 10 Määritä johdon poikkipinta-ala arvokilvessä olevan kokonaistehon mukaan. Voit myös käyttää taulukkoa: Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus (mm²) enintään 1380 3 x 0.75 enintään 2300 3x1 Kokonaisteho (W) Johdon läpileikkaus (mm²) enintään 3680 3 x 1.5 Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajotimeen (sininen ja ruskea johto) verrattuna.
SUOMI Kellonajan asetus Kun laite liitetään verkkojännitteeseen ensimmäisen kerran, kaikki näytön symbolit ovat näkyvissä muutaman sekunnin ajan. Sen jälkeen näytössä näkyy ohjelmistoversio. Ohjelmistoversion jälkeen symbolit ja "12:00" tulevat näkyviin näyttöön. "12" vilkkuu. 1. Käännä lämpötilan/mikroaaltotehon säädintä oikealle tai vasemmalle asettaaksesi tunnit. 2. Vahvista painamalla painiketta tai asetetut tunnit tallentuvat automaattisesti 5 sekunnin kuluttua. ja asetettu tunti.
SUOMI 12 Mikroaaltotoiminnot Uunin toiminto Käyttötarkoitus Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta. Mikroaalto Tuottaa lämmön suoraan ruoassa. Esivalmistettujen aterioiden ja juomien lämmitys, lihan tai hedelmien sulatus sekä vihannesten ja kalan kypsentäminen. Mikroaaltouunin grillitoiminto Mikroaaltogrillaus käynnistyy normaalina grillaustoimintona. Kun lisäät mikroaaltotoiminnon, se yhdistää mikroaalto- ja grillitoiminnot eri ajoilla ja tehotasoilla (katso tehon asetustaulukko).
SUOMI Kuumennuksen osoitin Kun otat uunin toiminnon käyttöön, näytön 13 ilmaisevat, että uunin lämpötila nousee tai laskee. palkit syttyvät yksitellen. Palkit Mikroaaltotoiminto Mikroaalto Yleistä: HUOMIO! Älä anna laitteen toimia, jos sen sisällä ei ole ruokaa. • Kun laite on kytketty pois päältä, anna ruoan olla joidenkin minuuttien ajan. Katso lisätietoa mikroaaltotoiminnon taulukoista. • Poista alumiinifolio, metalliastiat jne. ennen ruoan valmistamista.
SUOMI 14 nimenomaan tarkoitettu käytettäviksi mikroaaltouunissa. • Noudata pakkauksessa olevia valmistajan ohjeita (esim. poista metallikansi ja lävistä muovikalvo). Sopivat keittoastiat ja materiaalit Keittoastia / materiaali Sulatus Mikroaalto Lämmitys Kypsennys Grillaus Uunin kestävä lasi ja posliini, ei metalliosia, esim. Pyrex, kuumuutta kestävä lasi X Uuniin sopimaton lasi ja posliini1) X X Grillin ritilä, lasi ja lasikeraaminen uunin/sulatuksen kestävä materiaali, esim.
SUOMI 15 Mikroaaltoa koskevia vinkkejä Tulos Korjaustoimenpide Et löydä valmistettavaa ruokamäärää koskevia tietoja. Hae vastaavanlaisen ruoan tiedot. Pidennä tai lyhennä kypsennysaikaa seuraavan säännön mukaisesti: kaksinkertainen määrä - lähes kaksinkertainen aika, puolet pienempi määrä - puolet lyhyempi aika. Ruoka on liian kuivaa kypsennyksen jälkeen. Aseta lyhyempi kypsennysaika tai valitse alhaisempi mikroaaltouunin teho ja peitä ruoka mikroaaltouuniin sopivalla materiaalilla.
SUOMI 16 Laite käynnistyy automaattisesti muutaman sekunnin jälkeen ilman mitään toimenpiteitä. 2. Säädä mikroaaltotehon asetusta kääntämällä lämpötilan/ mikroaaltotehon säädintä. Tehoasetus muuttuu portaittain 100 W. 3. Paina painiketta ja käännä sen jälkeen lämpötilan/mikroaaltotehon säädintä oikealle tai vasemmalle Kestoasetuksien muuttamiseksi. Laite käynnistyy automaattisesti muutaman sekunnin kuluttua tai painiketta painaessa.
SUOMI 17 Tehoasetus Käyttö • 400 wattia • 300 wattia • 200 wattia Ruokien lisäkypsennys Arkalaatuisten ruokien kypsennys Lastenruokien lämmitys Riisin haudutus Arkalaatuisten ruokien lämmitys Juuston sulatus • 100 wattia Lihan, kalan ja leivän sulatus Juuston, kerman ja voin sulatus Hedelmien ja kakkujen sulatus Hiivataikinan nostatus Kylmien ruokien ja juomien lämmitys Kellotoiminnot Kellotoimintojen taulukko Kellotoiminto Käyttötarkoitus KELLONAIKA Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkis
SUOMI arvojen asettamiseksi ja vahvista painamalla . Kestoaika -toiminnossa on asetettava ensin minuutit ja sen jälkeen tunnit, Lopetus -toiminnossa asetetaan ensin tunnit ja sen jälkeen minuutit. Äänimerkki kuuluu 2 minuutin ajan, kun aika on kulunut loppuun. tai -symboli ja aika-asetus vilkkuvat näytössä. Uuni sammuu. 3. Voit sammuttaa äänimerkin painamalla mitä tahansa painiketta tai avaamalla uuninluukun.
SUOMI 19 Aseta lisävaruste uunin alustalle. Aseta ruoat mikroaaltouunin alustan lasilevylle. Käytä aina mikroaaltouunin alustan lasilevyä mikroaaltotoiminnon ollessa toiminnassa. Se vaaditaan ruokien tai nesteiden lämmittämiseen. Alempi lasilevy: VAROITUS! Mikroaaltouunin alustan lasilevy saattaa kuumentua laitteen ollessa toiminnassa. HUOMIO! Käytä mikroaaltouunin alustan lasilevyä ainoastaan mikroaaltotoiminnolla. Poista lisävaruste, kun vaihdat toimintoa (esim. mikroaalto grillaus tai grillaus).
SUOMI 20 oikealle nähdäksesi uunin lämpötilan näytössä. Ylikuumenemissuoja Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle. Jäähdytyspuhallin Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä.
SUOMI 21 Ruokalaji Lämpötila (°C) 1. puoli Aika (min) 2. puoli Kannatintaso Paahtopaisti (puolikypsä), porsaan tai vasikan selkäpaisti 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Lampaan selkäpaisti 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Kokonainen kala, 500 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1 Mikroaaltotoiminnon taulukko Aseta elintarvikkeet uunin alaosaan lautaselle tai astiaan, ellei muuta mainita.
SUOMI 22 Grillaus mikroaallolla Ruokalaji Teho (W) Lämpötila Aika (min) Kannatin(°C) taso Kommentit 2 kanan puoli- 300 kasta (2 x 600 g) 220 40 2 Käännä 20 minuutin jälkeen, seisonta-aika 5 minuuttia. Gratinoidut 300 perunat (1 kg) 200 40 2 10 minuutin seisontaaika. Porsaanpaistin lapaa (1100 g) 200 70 1 Käännä puolivälissä, 10 minuutin seisontaaika.
SUOMI 23 Hoito ja puhdistus VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Puhdistukseen liittyviä huomautuksia • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. • Käytä metallipintojen puhdistuksessa erityistä puhdistusainetta. • Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. • Puhdista ruokajäämät ja rasva uunin sisätilan katosta varoen.
SUOMI 24 HUOMIO! Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun. 1. Kytke laite pois päältä. 2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä. 3. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään. 4. Puhdista suojalasi. 5. Vaihda uunin lamppu uuteen 25 W, 230 V (50 Hz), lamppuun, jonka lämmönkestävyys on 300 °C (kanta: G9). 6. Kiinnitä suojalasi paikalleen. Vianmääritys VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut.
SUOMI 25 Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Näytössä näkyy ---°C Ongelma Haluat asettaa mikroaaltotoiminnon, mutta luukku on auki tai mikroaaltotoiminnon tehoksi on asetettu 0 W. Sulje luukku, jos se on edelleen auki. Siirrä säädin takaisin Off-asentoon ja aseta mikroaaltotoiminto uudelleen. Näytössä näkyy virhekoodi, jota ei ole tässä taulukossa. Kyseessä on sähköhäiriö.
SUOMI 26 Grilli 1900 W Kokonaisteho 2000 W Jännite 220 - 240 V Taajuus 50 Hz Toimintojen lukumäärä 2 YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä kaikki materiaalit, joissa on symboli . Hävitä kaikki pakkausmateriaalit oikeaoppisesti ympäristön ja tulevien sukupolvien suojelemiseksi. Symbolilla merkittyjä sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä kaikki sähkölaitteet soveltuvissa paikallisissa jätekeräyksissä, paikallisen jätepalvelun avulla tai viemällä ne kierrätyskeskuksiin.
SUOMI alainen. Jos se katsotaan takuun alaiseksi, IKEA:n palveluntarjoaja tai valtuutettu huoltoliike oman harkintaansa perustuen joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Takuun piiriin kuulumattomat asiat • Normaali kuluminen.
SUOMI • laite vastaa sen maan teknisiä vaatimuksia, jossa takuuvaatimus tehdään, ja on asennettu näiden vaatimusten mukaisesti. • laite vastaa asennusohjeita ja käyttöohjeen turvallisuusohjeita ja on asennettu niiden mukaisesti. IKEA-laitteiden myynninjälkeinen palvelu: Pyydämme ottamaan yhteyttä IKEA:n myynninjälkeiseen palveluun osoitteeseen: 1. tämän takuun alaisen korvausvaatimuksen tekeminen, 2.
SVENSKA Innehåll Säkerhetsinformation Säkerhetsinstruktioner Installation Produktbeskrivning Innan maskinen används första gången Daglig användning Mikrovågsläge Klockfunktioner 29 32 34 35 35 36 38 42 Användning av tillbehör Tillvalsfunktioner Råd och tips Skötsel och rengöring Felsökning Tekniska data MILJÖSKYDD IKEA-GARANTI 43 44 45 47 48 50 50 50 Med reservation för ändringar. Säkerhetsinformation Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten.
SVENSKA • 30 Barn 3 år och under måste hållas borta från denna apparat när den är i drift hela tiden. Allmän säkerhet • • • • • • • • • • • • Endast behöriga personer får installera den här produkten och byta kabel. VARNING: Produkten och åtkomliga delar blir mycket varma under användning. Var försiktig så att du undviker att vidröra värmeelementen. Barn under 8 år ska inte vistas i närheten utan ständig uppsikt.
SVENSKA • • • • • • • • • • 31 Metallbehållare för mat och dryck får aldrig placeras i mikrovågsugnen. Detta krav gäller inte om tillverkaren anger storlek och form på metallbehållare som är lämpliga för tillagning i mikrovågsugn. Använd endast kärl som är lämpliga för mikrovågsugn. Vid uppvärmning av mat i plast- eller pappersbehållare ska du hålla ett öga på ugnen eftersom det finns risk för antändning. Produkten är avsedd för uppvärmning av mat och dryck.
SVENSKA Säkerhetsinstruktioner Installation VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • Avlägsna allt förpackningsmaterial. • Installera eller använd inte en skadad produkt. • Följ installationsinstruktionerna som följer med produkten. • Var alltid försiktig när apparaten rör sig eftersom den är tung. Använd alltid skyddshandskar och täckta skor. • Dra aldrig produkten i handtaget. • Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
SVENSKA • Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten. • Tyng inte ner luckan när den är öppen. • Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. • Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol. • Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan.
SVENSKA • Tappa inte eller slå emot glaset mot något hårt, slå inte heller emot med något verktyg mot glaset. • Värm inte tomt eller nästan tomt glas i mikrovågsugnen, värm inte olja eller smör i mikrovågsugn för varmt (använd minsta tillagningstid). Låt varmt glas svalna på ett galler, en grytlapp eller en torr trasa. Se till att glaset är tillräckligt kallt innan man diskar det, ställer in det i kylen eller i frysen. Hantera allt varmt glas (inklusive glas med silikonhanteringsyta) med torra grytlappar.
SVENSKA 35 För kabeldelen, se den totala effekten (på märkplåten) och tabellen. Se även tabellen: Total effekt (W) Kabeldel (mm²) max. 1380 3 x 0.75 max. 2300 3x1 Total effekt (W) max. 3680 Kabeldel (mm²) 3 x 1.5 Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm längre än fas och neutral kabel (blå och brun kabel). Produktbeskrivning Allmän översikt 1 2 3 4 5 6 7 4 10 3 2 1 8 9 Tillbehör • Galler x 1 För kokkärl, bakformar och stekkärl.
SVENSKA 1. Vrid vredet för temperatur/mikrovåg till höger eller vänster för att ställa in klockan. 2. Tryck på för att bekräfta eller så sparas den inställda tiden för timmarna automatiskt efter 5 sekunder. Displayen visar och den inställda tiden. "00" blinkar. 3. Vrid vredet för temperatur/mikrovåg till höger eller vänster för att ställa in aktuella minuter för att bekräfta eller så 4. Tryck på sparas den inställda tiden för minuterna automatiskt efter 5 sekunder. På displayen visas den nya tiden. 36 2.
SVENSKA 37 Mikrovågsugnsfunktioner Ugnsfunktioner Program Avstängt läge Ugnen är avstängd. Mikrovågsugn Skapar värmen direkt i maten. Använd för att värma upp färdiga måltider och drycker, för att tina upp kött eller frukt samt för att tillaga grönsaker och fisk. Mikrovågsgrillning Mikrovågsgrillning startar som normal grillfunktion. När du lägger till mikrovågsfunktionen kombinerar den mikrovågs- och grillfunktionen vid olika tidpunkter och effektnivåer (se tabellen med effektinställningar).
SVENSKA Kontrollampa för uppvärmning När du slår på en ugnsfunktion tänds staplarna på displayen Staplarna visar att ugnens temperatur ökar eller minskar. en efter en. Mikrovågsläge Mikrovågsugn Allmänt: FÖRSIKTIGHET! Låt inte ugnen vara på om den är tom. • Låt maträtter stå några minuter i ugnen efter att den har stängts av. Se tillagningstabellerna för mikrovågsugnen: eftervärmning. • Avlägsna aluminiumfoliepaketering, metallbehållare, etc. innan du tillagar maten.
SVENSKA 39 värmas om det tydligt anges att de är lämpliga för mikrovågsugn. • Du måste följa tillverkarens instruktioner på förpackningen (t.ex. avlägsna metallocket och sticka hål på ett plastöverdrag). Lämpliga kokkärl och material Kokkärl/material Avfrostning Mikrovågsugn Uppvärm- Tillagning ning Min grill Ugnsfast glas och porslin utan metalldelar, t.ex. Pyrex, värmebeständigt glas X Ej ugnsfast glas och porslin 1) X X Grillgaller, glas- och vitrokeramik av ugns-/fryssäkert material, t.ex.
SVENSKA 40 Kokkärl/material Avfrostning Mikrovågsugn Uppvärm- Tillagning ning Min grill Färdiglagade rätter i förpackning 3) 1) Utan dekor av silver, guld, platina eller metall. 2) Utan kvarts- eller metalldelar, eller glasyr som innehåller metaller 3) Du måste följa tillverkarens instruktioner om maxtemperaturer. Tips för mikrovågsugn Resultat Lösning Det finns inga angivelser för den tillagade mängden livsmedel. Se information för liknande typer av mat.
SVENSKA 41 Det beror på modellen om produkten har vredsymboler, kontrollampor eller lampor: • Kontrollampan tänds när ugnen värms upp. • Kontrollampan tänds när produkten är igång. • Symbolen visar om kontrollvredet styr en av kokzonerna, ugnsfunktionerna eller temperaturen. 1. Vrid vredet för ugnsfunktionerna för att välja en mikrovågsfunktion . På displayen visas en standardmikrovågseffekt och sedan ett standardvärde för funktionen Koktid.
SVENSKA 42 Effektläge Använd • 600 Watt • 500 Watt Upptining och uppvärmning av djupfrysta maträtter Uppvärmning av hela rätter på tallrik Färdigkokning av gryträtter Tillagning av äggrätter • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt Fortsatt tillagning av maträtter Tillagning av ömtåliga livsmedel Uppvärmning av barnmat Svällning av ris Värmning av ömtåliga livsmedel Smältning av ost • 100 Watt Upptining av kött, fisk, bröd Upptining av ost, grädde, smör Upptining av frukt och mjuka kakor (gräddtårtor) Jäsn
SVENSKA 43 För att bekräfta klockfunktionens inställning, tryck på eller vänta 5 sekunder så sker automatisk bekräftelse. Ställa in KOKTID eller SLUTTID under tillagningsfunktion 1. Tryck på upprepade gånger tills eller . displayen visar eller blinkar på displayen. 2. Vrid vredet för temperatur/mikrovåg till höger eller vänster för att ställa in värdena och tryck på för att bekräfta. ställer du först in minuterna För Koktid ställer och sedan timmarna, för Sluttid du först in timmarna och sedan minuterna.
SVENSKA 44 Lägg den på ugnsbotten. Sätt maten på mikrovågsugnens glasplatta. Använd endast mikrovågsugnens glasplatta med mikrovågsugnsfunktionen. Den är nödvändig för uppvärmning av mat eller vätska. VARNING! Mikrovågsugnens glasplatta kan bli mycket varm när ugnen är på. Glasplattan: FÖRSIKTIGHET! Använd endast mikrovågsugnens glasplatta med mikrovågsugnsfunktionen. Ta bort glasplattan när du byter till en annan funktion, t.ex. grillning i mikrovågsugn eller vanlig grillning.
SVENSKA 45 Kylfläkt Säkerhetstermostat När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om du stänger av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen har svalnat. Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan orsaka farlig överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker. Råd och tips Allmän information • Produkten har fyra hyllnivåer.
SVENSKA 46 Tillagningstabell för mikrovågsugn Lägg maten på en tallrik eller behållare och ställ in längst ner i ugnen om inget annat anges. Livsmedel Effekt (Watt) Mängd Tid (min) Eftervärmningstid (min) Kommentar Hel fisk 500 500 g 8 - 10 - Täck över, vrid kärlet flera gånger. Fiskfiléer 500 500 g 6-8 - Täck över, vrid kärlet flera gånger. Färska grönsaker1) 600 500 g 12 - 16 - Tillsätt ca. 50 ml vatten, täck över, rör om efter halva tiden.
SVENSKA 47 Tabell för upptining Livsmedel Effekt (Watt) Mängd (g) Tid (min) Eftervärmningstid (min) Kommentar Hela köttbitar 200 500 10 - 12 10 - 15 Vänd efter halva tiden. Köttfärs 200 500 10 - 15 10 - 15 Vänd några gånger, ta bort upptinade delar. Kyckling 200 1000 25 - 30 10 - 20 Vänd några gånger, täck över upptinade delar med aluminiumfolie. Hel fisk 100 500 10 - 15 15 - 20 Vänd efter halva tiden. Cheesecake 100 1 st 2-4 15 - 20 Vänd efter halva tiden.
SVENSKA 48 Produkter i rostfritt stål eller aluminium Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet. Rengöring av luckans packning • Kontrollera ugnsluckans packning med jämna mellanrum. Ugnsluckans packning är den som omger ugnens öppning. Använd inte produkten om denna packning är skadad. Kontakta service.
SVENSKA 49 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätt på ugnen. Ugnen värms inte upp. Klockan är inte ställd. Ställ klockan. Ugnen värms inte upp. Nödvändiga inställningar är inte gjorda. Kontrollera att rätt inställningar gjorts. Ugnen värms inte upp. Automatisk avstängning är aktiverat. Se "Automatisk avstängning". Ugnen värms inte upp. Barnlåset är aktiverat. Se "Användning av Barnlåset". Ugnen värms inte upp.
SVENSKA 50 kanten av produktens innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet. Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Modell (MOD.) ......................................... PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) .........................................
SVENSKA inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vilka produkter täcks inte av IKEAs femåriga garanti? Sortimentet av produkter som benämns LAGAN och alla produkter inköpta hos IKEA före den 1 augusti 2007.
SVENSKA • Användning av produkten i annat än hushållsmiljö, dvs. professionell användning. • Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten till sin bostad, eller till någon annan adress, ansvarar inte IKEA för eventuella skador som uppstår under transporten. Om emellertid IKEA levererar produkten till kundens leveransadress täcker garantin eventuella skador som uppstår under denna leverans. • Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten.
SVENSKA För att kunna ge dig en snabbare service rekommenderar vi att du använder det specifika telefonnummer som listas i slutet av denna handbok. Använd alltid telefonnumret i den handbok som avser produkten du behöver ha hjälp med. Innan du kontaktar oss, se till att du har artikelnumret (den 8-siffriga koden) till hands för aktuell produkt. SPARA FÖRSÄLJNINGSKVITTOT! Försäljningskvitto är ditt bevis på köpet och krävs för att garantin skall gälla.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867314864-E-162016 © Inter IKEA Systems B.V.