GR GRÄNSLÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 35
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργία μικροκυμάτων Λειτουργίες ρολογιού 4 7 10 11 12 12 14 19 Χρήση των εξαρτημάτων Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά χαρακτηριστικά ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 21 22 23 27 28 30 31 31 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • 5 Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • • • 6 Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν είναι κενή. Τα μεταλλικά εξαρτήματα που βρίσκονται εντός του εσωτερικού του φούρνου μπορεί να προκαλέσουν βολταϊκά τόξα. Εάν η πόρτα ή τα λάστιχα της πόρτας έχουν υποστεί ζημιές, δεν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία η συσκευή μέχρι να γίνει η επισκευή από ένα καταρτισμένο άτομο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • 7 Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής τροφής πρέπει να ανακινείται καλά κατά την παρασκευή. Ελέγξτε τη θερμοκρασία πριν από την κατανάλωση για να αποφύγετε τα εγκαύματα. Αβγά με το κέλυφός τους και ολόκληρα βραστά αβγά δεν πρέπει να ζεσταίνονται στη συσκευή καθώς μπορεί να εκραγούν, ακόμα και μετά το τέλος του ζεστάματος στον φούρνο μικροκυμάτων. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να αφαιρούνται τυχόν υπολείμματα τροφίμων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας. Μην επιτρέπετε σε καλώδια τροφοδοσίας να βρίσκονται κοντά ή να έρχονται σε επαφή με την πόρτα της συσκευής, ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή. Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • – κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτηση των εξαρτημάτων απαιτείται προσοχή. Ο αποχρωματισμός της εμαγιέ επιφάνειας ή της επιφάνειας από ανοξείδωτο ατσάλι δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοι μπορεί να είναι μόνιμοι. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως για θέρμανση χώρων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ φούρνου ή σε ένα στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι το γυάλινο σκεύος έχει κρυώσει επαρκώς προτού το πλύνετε, το βάλετε στο ψυγείο ή το καταψύξετε. Αποφύγετε να πιάσετε ζεστό γυάλινο σκεύος (συμπεριλαμβανομένων των σκευών με επιφάνειες πιασίματος από σιλικόνη) χωρίς στεγνές πιάστρες φούρνου. Αποφύγετε την εσφαλμένη χρήση μικροκυμάτων (π.χ τη λειτουργία του φούρνου χωρίς φορτίο ή με μικρό φορτίο).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να ανατρέξετε στον πίνακα: Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας των κεφαλαίων σχετικά με την ασφάλεια. Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλωδίου (mm²) Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας. Καλώδιο Κατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατάσταση ή αντικατάσταση: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F μέγιστη 1.380 3 x 0.75 μέγιστη 2.300 3x1 μέγιστη 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Για να ρυθμίσετε την ώρα, ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Λειτουργίες ρολογιού». Αρχικός καθαρισμός Αφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ και τα αφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών από τη συσκευή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Από τη συσκευή μπορεί να αναδυθεί μια οσμή και καπνός. Αυτό είναι φυσιολογικό. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής κυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 Λειτουργίες μικροκυμάτων Λειτουργία φούρνου Χρήση Θέση απενεργοποίησης Η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. Μικροκύματα Δημιουργούν τη θερμότητα απευθείας στο φαγητό. Χρησιμοποιήστε τα για να ζεστάνετε προπαρασκευασμένα γεύματα και ροφήματα, για να αποψύξετε κρέας ή φρούτα και για να μαγειρέψετε λαχανικά και ψάρι. Μικροκύματα με γκριλ Η λειτουργία Μικροκυμάτων με γκριλ ξεκινά ως κανονική λειτουργία γκριλ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κουμπί Λειτουργία ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Ένδειξη προθέρμανσης Όταν ενεργοποιείτε μια λειτουργία φούρνου, οι ράβδοι στην οθόνη Περιγραφή Για έλεγχο της θερμοκρασίας του φούρνου ή της θερμοκρασίας του αισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα (εάν διατίθεται). Χρησιμοποιείται μόνο όταν είναι ενεργοποιημένη μια λειτουργία φούρνου. ανάβουν μία-μία. Οι ράβδοι υποδεικνύουν ότι η θερμοκρασία του φούρνου αυξάνεται ή μειώνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15 πιάτο τοποθετημένο ανάποδα με ένα σκεύος από κάτω, ή σε μια σχάρα απόψυξης ή σε ένα πλαστικό κόσκινο έτσι ώστε το υγρό απόψυξης να μπορεί να τρέξει. • Γυρίστε το φαγητό μόλις περάσει ο μισός χρόνος απόψυξης. Αν είναι δυνατόν, χωρίστε και στη συνέχεια αφαιρέστε τα κομμάτια που έχουν αρχίσει να ξεπαγώνουν. Απόψυξη βουτύρου, κομματιών τούρτας, τυριού quark: • Μην τα αποψύξετε πλήρως στη συσκευή, αλλά αφήστε τα να αποψυχθούν πλήρως σε θερμοκρασία δωματίου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Απόψυξη Μικροκύματα Ζέσταμα Μαγείρεμα Ζελατίνα μαγειρέματος με σφράγιση κατάλληλη για φούρνους μικροκυμάτων3) X Μαγειρικά σκεύη ψησίματος από μέταλλο, π.χ. εμαγιέ, χυτοσίδηρο X X X Βαθιά ταψιά/φόρμες ψησίματος με επίστρωση μαύρου βερνικιού ή σιλικόνης3) X X X Μεταλλική σχάρα X X X Γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων Μαγειρικά σκεύη κατάλληλα για χρήση σε φούρνο μικροκυμάτων, π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποτέλεσμα Αντιμετώπιση Το φαγητό δεν έχει αποψυχθεί, ζεσταθεί ή μαγειρευτεί μετά το τέλος του χρόνου μαγειρέματος. Ρυθμίστε μεγαλύτερο χρόνο μαγειρέματος ή επιλέξτε μια πιο υψηλή ισχύ μικροκυμάτων. Επισημαίνεται ότι τα ψηλότερα πιάτα απαιτούν περισσότερο χρόνο μαγειρέματος. Ανακατεύετε ή γυρίζετε το φαγητό κατά το μαγείρεμα. Μετά το τέλος του χρόνου μαγειρέματος, το φαγητό είναι πολύ ζεστό στην άκρη αλλά δεν είναι έτοιμο στη μέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18 Η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί αυτόματα μετά από μερικά δευτερόλεπτα ή όταν πιέσετε το .Μόλις παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος, ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η λειτουργία Μικροκυμάτων απενεργοποιείται αυτόματα. 4. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιών φούρνου στη θέση απενεργοποίησης. Όταν η λειτουργία Μικροκυμάτων βρίσκεται σε λειτουργία μπορείτε: • να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ισχύος. • να ελέγξετε τις ρυθμίσεις ισχύος. Πιέστε το . Εάν ανοίξετε την πόρτα του φούρνου, η λειτουργία σταματά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Ρύθμιση ισχύος Χρήση • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt Συνέχιση μαγειρέματος φαγητών Μαγείρεμα ευαίσθητων φαγητών Ζέσταμα παιδικής τροφής Σιγοβράσιμο ρυζιού Ζέσταμα ευαίσθητων φαγητών Λιώσιμο τυριού • 100 Watt Απόψυξη κρέατος, ψαριού, ψωμιού Απόψυξη τυριού, κρέμας, βουτύρου Απόψυξη φρούτων και κέικ (κέικ με κρέμα) Φούσκωμα ζύμης με μαγιά Ζέσταμα κρύων φαγητών και ποτών Λειτουργίες ρολογιού Πίνακας λειτουργιών ρολογιού Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΩΡΑ Για εμφάνιση ή αλλαγή της ώρας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ρολογιού 00:00 ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ Χρήση Εάν δεν ρυθμίσετε καμία άλλη λειτουργία του ρολογιού, η λειτουργία ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ παρακολουθεί αυτόματα τη διάρκεια λειτουργίας της συσκευής. Η μέτρηση ξεκινά αμέσως μόλις ο φούρνος αρχίσει να θερμαίνεται. Το Χρονόμετρο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τις εξής λειτουργίες: ΔΙΑΡΚΕΙΑ, ΤΕΛΟΣ. Ρύθμιση και αλλαγή της ώρας Μετά την πρώτη σύνδεση στην ηλεκτρική παροχή, περιμένετε μέχρι στην οθόνη να εμφανιστούν οι ενδείξεις και «12:00».
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 για να ορίσετε τις τιμές και πιέστε το για επιβεβαίωση. Στην οθόνη εμφανίζεται να αναβοσβήνει η ένδειξη . 3. Στρέψτε τον διακόπτη θερμοκρασίας / ισχύος μικροκυμάτων δεξιά ή αριστερά για να ορίσετε τις τιμές και πιέστε το για επιβεβαίωση. Η συσκευή ενεργοποιείται αυτόματα αργότερα, λειτουργεί για τη ρυθμισμένη ώρα ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ και σταματάει στη ρυθμισμένη ώρα ΤΕΛΟΥΣ. Στη ρυθμισμένη ώρα ακούγεται ένα ηχητικό σήμα για 2 λεπτά. Η ένδειξη και η ρύθμιση ώρας αναβοσβήνουν στην οθόνη.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Η μικρή εγκοπή στο πάνω μέρος αυξάνει την ασφάλεια. Οι εγκοπές λειτουργούν και ως ασφάλειες ανατροπής. Το υπερυψωμένο πλαίσιο γύρω από τη σχάρα αποτρέπει την ολίσθηση των μαγειρικών σκευών από αυτήν. Γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων: ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε το γυάλινο πιάτο μικροκυμάτων μόνο με τη λειτουργία μικροκυμάτων. Αφαιρείτε το αξεσουάρ όταν χρησιμοποιείτε άλλη λειτουργία π.χ. γκριλ με μικροκύματα ή γκριλ. 22 Τοποθετήστε το αξεσουάρ στο κάτω μέρος του εσωτερικού του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ αριστερά ή προς τα δεξιά για να εμφανιστεί η θερμοκρασία του φούρνου. Ανεμιστήρας ψύξης Όταν λειτουργεί η συσκευή, ο ανεμιστήρας ψύξης ενεργοποιείται αυτόματα, ώστε να διατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες της συσκευής. Εάν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί μέχρι να κρυώσει η συσκευή. 23 Θερμοστάτης ασφαλείας Η εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής ή τα ελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν να προκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 Γκριλ Τύπος φαγητού Θερμοκρασία (°C) Χρόνος (λεπτά) 1η πλευρά 2η πλευρά Θέση σχάρας Βοδινό φιλέτο, μέτρια ψη- 230 μένο 20 - 30 20 - 30 1 Ψητό βοδινό (μέτρια ψημένο), χοιρινή πλάτη ή μοσχαρίσιες μπριζόλες 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Αρνίσια πλάτη 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Ψάρι Ολόκληρο, 500 1.000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1 ένα δοχείο στο κάτω μέρος του εσωτερικού του φούρνου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού 25 Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λεπτά) Χρόνος αναμονής (λεπτά) Σχόλια Κατεψυγμένα λαχανικά1) 600 500 g 14 - 18 - Προσθέστε περίπου 50 ml νερό, μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Πατάτες με τη φλούδα 1000 800 g + 600 ml 5-7 300 W / 15 - 20 Μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Ρύζι 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 Πίνακας Απόψυξης Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λε- Χρόνος (g) πτά) αναμονής (λεπτά) Σχόλια Ολόκληρα 200 κομμάτια κρέατος 500 10 - 12 10 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Ανάμεικτος κιμάς 200 500 10 - 15 10 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος, αφαιρέστε τα κομμάτια που έχουν αποψυχθεί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Σημειώσεις για τον καθαρισμό • Καθαρίστε την πρόσοψη της συσκευής με ένα μαλακό πανί, χλιαρό νερό και ένα προϊόν καθαρισμού. • Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα εξειδικευμένο καθαριστικό. • Καθαρίζετε το εσωτερικό της συσκευής μετά από κάθε χρήση. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα το λαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί, για να αποτρέψετε το κάψιμο υπολειμμάτων λίπους επάνω στο λαμπτήρα. 1 3 2 2. Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα του στηρίγματος σχαρών για να το αποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα. 3. Τραβήξτε τα στηρίγματα ώστε να αφαιρεθούν από την πίσω ασφάλιση. Τοποθετήστε τα στηρίγματα σχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνω διαδικασία με την αντίστροφη σειρά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 29 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτη- Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις τες ρυθμίσεις. είναι σωστές. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία η αυτόματη απενεργοποίηση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Αυτόματη απενεργοποίηση». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Είναι ενεργοποιημένη η λει- Ανατρέξτε στην ενότητα τουργία Κλειδώματος Ασφα- «Χρήση του Κλειδώματος λείας για Παιδιά. Ασφαλείας για Παιδιά». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η οθόνη εμφανίζει έναν κω- Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. δικό σφάλματος που δεν βρίσκεται σε αυτόν τον πίνακα. Δεδομένα Σέρβις Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 2 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματα σύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για ανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασία του περιβάλλοντος και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην συσκευές που φέρουν το σύμβολο .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφοροποιούνται από χώρα σε χώρα. Πεδίο ισχύος Για συσκευές που αγοράστηκαν σε μία χώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονται στο πλαίσιο των όρων εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Magnetronstand Klokfuncties 35 38 41 42 42 43 44 49 Gebruik van de accessoires Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 51 52 53 56 58 59 60 60 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • • 36 Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik.
NEDERLANDS • • • • • • • • • 37 moet worden verwijderd die beschermd tegen blootstelling aan magnetronenergie. Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen voedselbakjes en drinkbekers toegestaan. Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant heeft aangegeven dat het formaat en de vorm van het metalen voorwerp geschikt is voor bereiding in de magnetron.
NEDERLANDS • • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd en voedselresten dienen te worden verwijderd. Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
NEDERLANDS afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm. • Dit apparaat voldoet aan de EUrichtlijnen. Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
NEDERLANDS • Vervang direct de glazen deurpanelen als deze beschadigd zijn. Neem contact op met een erkend servicecentrum. • Zorg ervoor dat de ovenruimte en de deur na elk gebruik worden afgeveegd. Stoom geproduceerd tijdens de werking van het apparaat condenseert op de wanden en kan roest veroorzaken. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
NEDERLANDS Servicedienst • Neem contact op met een erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. 41 • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Montage WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Assemblage Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie. Elektrische installatie WAARSCHUWING! De elektrische installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door een gekwalificeerd persoon.
NEDERLANDS 42 Beschrijving van het product Algemeen overzicht 1 2 3 4 5 6 7 4 10 3 2 1 8 9 Accessoires • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Glazen bodemplaat van de magnetron x1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bedieningspaneel Knop voor de ovenfuncties Elektronische tijdschakelklok Temperatuurknop / magnetronvermogen Grillen Magnetrongenerator Lampje Typeplaatje Verwijderbare inschuifrail Roosterhoogtes Voor ondersteuning van de magnetronstand.
NEDERLANDS 43 Gebruik van het mechanische kinderslot Het kinderslot is geïnstalleerd en geactiveerd op het apparaat. Het zit rechts onder het bedieningspaneel. Om de deur van de oven te openen als het kinderslot geplaatst is, trekt u de handgreep van het kinderslot omhoog, zoals weergegeven op de tekening. Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslot te trekken. Om het kinderslot te verwijderen, opent u de ovendeur en verwijdert u het kinderslot met de torsiesleutel.
NEDERLANDS 44 Weergave A G F B C A. B. C. D. Tijd of temperatuur Opwarmen en restwarmte-indicatie Magnetronfunctie Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) E. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) F. Uren/minuten G. Klokfuncties D E Toetsen Knop Functie MAGNETRON De magnetronfunctie instellen. KLOK De klokfunctie instellen. TEMPERATUUR De oventemperatuur of de temperatuur van de vleesthermometer (indien van toepassing). Alleen gebruiken indien er een ovenfunctie in werking is.
NEDERLANDS 45 uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden. • Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken te bereiden, omdat ze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken. • Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst. • Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.
NEDERLANDS Materiaal van de pannen 46 Magnetron Ontdooien Opwarmen Grill Koken Glas en glaskeramiek van ovenbestendig / diepvriesbestendig materiaal Keramisch2), aardewerk2) X Hittebestendig plastic tot 200 °C3) X Karton, papier X X X Huishoudfolie X X X Bakpapier met magnetronveilige afdichting3) X Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z.
NEDERLANDS 47 Tips voor de magnetron Resultaat Oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voedselbereiding niet vinden. Vind details voor gelijkaardige soorten voedsel. Verhoog of verlaag de bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn: verdubbel de hoeveelheid - ca. verdubbeling van de bereidingstijd, halveer de hoeveelheid - halveer de tijd. Het voedsel is na bereiding te droog.
NEDERLANDS Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. 1. Draai aan de functieknop van de oven om een magnetronfunctie te selecteren . Het display toont een standaard magnetronvermogen en een standaardwaarde voor de duurtijd-functie.
NEDERLANDS Vermogeninstelling • • • • 1000 Watt 900 Watt 800 Watt 700 Watt 49 Toepassing Verwarmen van vloeistof Dichtschroeien aan het begin van het kookproces Koken van groenten Smelten van gelatine en boter • 600 Watt • 500 Watt Ontdooien en verwarmen van bevroren maaltijden Een maaltijd op een bord verwarmen Stoofpot sudderen Eiergerechten koken • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt Maaltijden door laten koken Delicaat voedsel koken Babyvoeding verwarmen Rijst laten sudderen Delicaat voedsel verwarme
NEDERLANDS Klokfunctie 00:00 Toepassing KOOKWEKKER Gebruik de kookwekker voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeft geen invloed op de werking van het apparaat. U kunt de KOOKWEKKER op elk gewenst moment instellen, ook als het apparaat uit staat. TIMER MET OPTELFUNCTIE Als u geen andere klokfunctie instelt, zal de timer met optelfunctie automatisch bijhouden hoe lang het apparaat werkt. Het aftellen begint onmiddellijk wanneer de oven begint met opwarmen.
NEDERLANDS De functie TIJDVERTRAGING instellen 1. Blijf op drukken totdat begint te knipperen. 2. Draai de knop voor temperatuur / magnetronvermogen naar rechts of links om de waarden in te stellen en bevestig met . . Op het display knippert 3. Draai de knop voor temperatuur / magnetronvermogen naar rechts of links om de waarden in te stellen en bevestig met . Het apparaat gaat later automatisch aan, werkt voor de ingestelde BEREIDINGSDUUR en stopt op de ingestelde EINDTIJD.
NEDERLANDS 52 Kleine inkepingen bovenaan verhogen de veiligheid. Deze inkepingen zorgen er ook voor dat ze niet omkantelen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Glazen bodemplaat: Let op! Gebruik de glazen bodemplaat van de magnetron alleen met de magnetronfunctie. Verwijder het accessoire als u naar een andere functie schakelt, bijvoorbeeld magnetron grillen of grillen. Leg de accessoire op de bodem van de oven.
NEDERLANDS Koelventilator Als het apparaat in werking is, wordt de koelventilator automatisch ingeschakeld om de oppervlakken van het apparaat koel te houden. Na het uitschakelen van het apparaat kan de ventilatie doorgaan totdat het apparaat is afgekoeld. 53 oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer onderbreekt. Zodra de temperatuur is gedaald, wordt de oven automatisch weer ingeschakeld.
NEDERLANDS 54 Grill Gerecht Temperatuur (°C) Tijd (min) 1e kant 2e kant Roosterhoogte Runderfilet, medium 230 20 - 30 20 - 30 1 Rosbief (medium), varkensrug of kalfsrug 210 - 230 30 - 40 30 - 40 1 Lamsrug 210 - 230 25 - 35 20 - 35 1 Hele vis, 500 - 1000 g 210 - 230 15 - 30 15 - 30 1 Bereidingstabel voor de magnetron Zet indien niet anders aangegeven het voedsel op de bodem van de ruimte op een bord of in een magnetronschaal.
NEDERLANDS Gerecht 55 Vermogen (Watt) Gewicht Tijd (min) Rusttijd (min) Opmerkingen Rijst 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Bedekt bereiden, halverwege de bereidingstijd roeren. Popcorn 1000 - 3-4 - Doe de popcorn op een bord op het laagste niveau. 1) Alle groenten afgedekt in de container koken. Magnetrongrillen Gerecht Vermogen Tempera(Watt) tuur (°C) Tijd (min) 300 220 40 2 Na 20 min. omdraaien, dan 5 min. laten rusten. gratinaardap- 300 pelen (1 kg) 200 40 2 10 min.
NEDERLANDS Gerecht 56 Vermogen Gewicht (g) (Watt) Tijd (min) Rusttijd (min) Opmerkingen Kip 200 1000 25 - 30 10 - 20 Halverwege de bereidingstijd omdraaien, ontdooide delen met aluminiumfolie bedekken. Hele vis 100 500 10 - 15 15 - 20 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Kwarktaart 100 1 stuk 2-4 15 - 20 Bord halverwege de bereidingstijd omdraaien. Brood 100 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
NEDERLANDS Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon. De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit.
NEDERLANDS 58 Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling is actief.
NEDERLANDS 59 Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze tabel staat. Er is een elektrische fout. Onderhoudsgegevens Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. oplossing • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode op het display blijft terugkomen. bevindt zich voor aan de binnenkant van het apparaat.
NEDERLANDS Aantal functies 2 MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
NEDERLANDS dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product. Wat valt er niet onder deze garantie? • Normale slijtage.
NEDERLANDS land gebruikelijk zijn. Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van de garantie bestaat uitsluitend als: • het apparaat en de installatie ervan voldoen aan de technische specificaties van het land waarin aanspraak gemaakt wordt op de garantie; • het apparaat en de installatie ervan in overeen-stemming zijn met de montageinstructies en de veiligheidsinformatie die in de gebruikershandleiding staan.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867335988-B-052017 © Inter IKEA Systems B.V.