GR GRÄNSLÖS NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τον πλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξης της IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου. NEDERLANDS Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met de bijbehorende nationale telefoonnummers.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 34
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Εγκατάσταση Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Λειτουργία μικροκυμάτων Λειτουργίες ρολογιού 4 7 10 11 12 13 14 19 Χρήση των εξαρτημάτων Πρόσθετες λειτουργίες Υποδείξεις και συμβουλές Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Τεχνικά χαρακτηριστικά ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 21 21 22 26 27 29 30 30 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • 5 Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Παιδιά ηλικίας 3 ετών ή μικρότερα πρέπει να κρατούνται συνεχώς μακριά από τη συσκευή όταν αυτή βρίσκεται σε λειτουργία. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • • • 6 Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή όταν είναι κενή. Τα μεταλλικά εξαρτήματα που βρίσκονται εντός του εσωτερικού του φούρνου μπορεί να προκαλέσουν βολταϊκά τόξα. Εάν η πόρτα ή τα λάστιχα της πόρτας έχουν υποστεί ζημιές, δεν επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία η συσκευή μέχρι να γίνει η επισκευή από ένα καταρτισμένο άτομο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • 7 Το περιεχόμενο στα μπιμπερό και τα βάζα βρεφικής τροφής πρέπει να ανακινείται καλά κατά την παρασκευή. Ελέγξτε τη θερμοκρασία πριν από την κατανάλωση για να αποφύγετε τα εγκαύματα. Αβγά με το κέλυφός τους και ολόκληρα βραστά αβγά δεν πρέπει να ζεσταίνονται στη συσκευή καθώς μπορεί να εκραγούν, ακόμα και μετά το τέλος του ζεστάματος στον φούρνο μικροκυμάτων. Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται τακτικά και να αφαιρούνται τυχόν υπολείμματα τροφίμων.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • • • • τροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπει να αντικατασταθεί το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής, η αντικατάσταση πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας. Μην επιτρέπετε σε καλώδια τροφοδοσίας να βρίσκονται κοντά ή να έρχονται σε επαφή με την πόρτα της συσκευής, ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή. Η προστασία από ηλεκτροπληξία των υπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπει να στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίς εργαλεία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • • • • – κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτηση των εξαρτημάτων απαιτείται προσοχή. Ο αποχρωματισμός της εμαγιέ επιφάνειας δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοι μπορεί να είναι μόνιμοι. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για μαγειρική χρήση. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπως για θέρμανση χώρων. Ψήνετε πάντα με την πόρτα του φούρνου κλειστή.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ φούρνου ή σε ένα στεγνό πανί. Βεβαιωθείτε ότι το γυάλινο σκεύος έχει κρυώσει επαρκώς προτού το πλύνετε, το βάλετε στο ψυγείο ή το καταψύξετε. Αποφύγετε να πιάσετε ζεστό γυάλινο σκεύος (συμπεριλαμβανομένων των σκευών με επιφάνειες πιασίματος από σιλικόνη) χωρίς στεγνές πιάστρες φούρνου. Αποφύγετε την εσφαλμένη χρήση μικροκυμάτων (π.χ τη λειτουργία του φούρνου χωρίς φορτίο ή με μικρό φορτίο).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 χαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης να ανατρέξετε στον πίνακα: Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για τυχόν βλάβες σε περίπτωση μη τήρησης των προφυλάξεων ασφαλείας των κεφαλαίων σχετικά με την ασφάλεια. Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλωδίου (mm²) Η συσκευή παρέχεται μόνο με καλώδιο τροφοδοσίας. Καλώδιο Κατάλληλοι τύποι καλωδίου για εγκατάσταση ή αντικατάσταση: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F μέγιστη 1.380 3 x 0.75 μέγιστη 2.300 3x1 μέγιστη 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Πρώτος καθαρισμός Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών από τη συσκευή. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Καθαρίστε τη συσκευή και τα εξαρτήματα πριν από την πρώτη χρήση. Τοποθετήστε τα εξαρτήματα και τα αποσπώμενα στηρίγματα σχαρών στην αρχική τους θέση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 παιδιά, τραβήξτε τη λαβή της ασφάλειας προς τα πάνω, όπως φαίνεται στην εικόνα. Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torx περιλαμβάνεται στη συσκευασία εξαρτημάτων του φούρνου. Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφού αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά. Κλείστε την πόρτα του φούρνου χωρίς να τραβήξετε το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 Οθόνη A G B F C D E A. Ώρα και θερμοκρασία B. Ένδειξη προθέρμανσης και υπολειπόμενης θερμότητας C. Λειτουργία μικροκυμάτων D. Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) E. Κλείδωμα πόρτας (μόνο σε επιλεγμένα μοντέλα) F. Ώρες / λεπτά G. Λειτουργίες ρολογιού Κουμπιά Κουμπί Λειτουργία Περιγραφή ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ Για ρύθμιση της λειτουργίας Μικροκυμάτων. ΡΟΛΟΪ Για ρύθμιση της λειτουργίας ρολογιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ το φαγητό χωρίς καπάκι αν θέλετε να παραμείνει η κρούστα του. • Μη μαγειρεύετε υπερβολικά τα φαγητά ρυθμίζοντας την ισχύ και το χρόνο σε πολύ υψηλές τιμές. Το φαγητό μπορεί να στεγνώσει, να καεί ή να πιάσει φωτιά σε ορισμένα σημεία. • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το μαγείρεμα αβγών με το κέλυφος ή σαλιγκαριών, καθώς μπορεί να εκραγούν. Για τα τηγανιτά αβγά, τρυπήστε προηγουμένως τον κρόκο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Κατάλληλα μαγειρικά σκεύη και υλικά Μαγειρικά σκεύη / Υλικά Απόψυξη Μικροκύματα Ζέσταμα Μαγείρεμα Γκριλ Πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη χωρίς μεταλλικά εξαρτήματα, π.χ. πυρέξ, γυαλί ανθεκτικό στη θερμότητα X Μη πυρίμαχο γυαλί και πορσελάνη1) X X Ράφι γκριλ, γυαλί και κεραμικό γυαλί από πυρίμαχο υλικό / υλικό ανθεκτικό στο ψύχος (π.χ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17 Συμβουλές για τον φούρνο μικροκυμάτων Αποτέλεσμα Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την ποσότητα φαγητού που ετοιμάζετε. Αντιμετώπιση Βρείτε πληροφορίες για παρόμοιο τύπο φαγητού. Αυξήστε ή μειώστε τη διάρκεια του χρόνου μαγειρέματος σύμφωνα με τον παρακάτω κανόνα: διπλή ποσότητα - σχεδόν διπλάσιος χρόνος, μισή ποσότητα - μισός χρόνος. Το φαγητό μετά το μαγείρεμα είναι πο- Ρυθμίστε μικρότερο χρόνο μαγειρέματος ή επιλέξλύ στεγνό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτάται από το μοντέλο εάν η συσκευή σας έχει σύμβολα διακοπτών, ενδείξεις ή λαμπτήρες: • Η ένδειξη ανάβει όταν ο φούρνος θερμαίνεται. • Ο λαμπτήρας ανάβει όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. • Το σύμβολο υποδεικνύει κατά πόσον ο διακόπτης ελέγχει μία από τις ζώνες μαγειρέματος, τις λειτουργίες του φούρνου ή τη θερμοκρασία. 1. Στρέψτε τον διακόπτη λειτουργιών φούρνου για να επιλέξετε τη λειτουργία Μικροκυμάτων .
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19 Ρύθμιση ισχύος • • • • 1.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργία ρολογιού Χρήση ΤΕΛΟΣ Για ρύθμιση της ώρας απενεργοποίησης της συσκευής. Χρησιμοποιείται μόνο όταν έχει ρυθμιστεί μια λειτουργία του φούρνου. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες Διάρκεια και Τέλος ταυτόχρονα (χρόνος καθυστέρησης), για αυτόματη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φούρνου σε μεταγενέστερη χρονική στιγμή. Πιέστε επανειλημμένα το κουμπί , για εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών ρολογιού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Αν ρυθμίσετε τον ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΗΤΗ όσο εκτελείται η λειτουργία ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΕΛΟΣ σύμβολο ή , στην οθόνη ανάβει το . Χρονόμετρο Πιέστε το κουμπί επανειλημμένα μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ώρα χωρίς τα σύμβολα ρολογιού. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Χρονόμετρο όσο εκτελείται η λειτουργία Διάρκεια ή Τέλος . Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο για να παρακολουθήσετε τη διάρκεια λειτουργίας του φούρνου. Χρήση των εξαρτημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 2. Πιέστε και ταυτόχρονα στρέψτε τον διακόπτη θερμοκρασίας / ισχύος μικροκυμάτων προς τα δεξιά. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη SAFE . Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδ. ασφ. για παιδ., επαναλάβετε το βήμα 2. Αυτόματη απενεργοποίηση Για λόγους ασφαλείας, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από λίγη ώρα αν μια λειτουργία του φούρνου λειτουργεί και δεν αλλάξετε τις ρυθμίσεις. Θερμοκρασία (°C) Χρόνος απενεργοποίησης (ώρες) 30 - 115 12.5 120 - 195 8.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού Χρόνοι μαγειρέματος • Για τρόφιμα με πολύ λίπος, χρησιμοποιήστε ένα βαθύ ταψί, προκειμένου να μη λερωθεί ο φούρνος με λεκέδες που ίσως να μη βγαίνουν. • Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου 15 λεπτά πριν το κόψετε, ώστε να μη χάσει τους χυμούς του. • Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στο φούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγο νερό στο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετε τη συμπύκνωση του καπνού, προσθέτετε νερό κάθε φορά που το νερό εξατμίζεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού 24 Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λεπτά) Χρόνος αναμονής (λεπτά) Σχόλια Ψάρι φιλέτο 500 500 g 6-8 - Μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, γυρίστε το σκεύος αρκετές φορές κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. Φρέσκα λαχανικά1) 600 500 g 12 - 16 - Προσθέστε περίπου 50 ml νερό, μαγειρέψτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού 25 Ισχύς (Watt) Θερμοκρασία (°C) Χρόνος (λεπτά) Θέση σχάρας Σχόλια πατάτες ογκρατέν (1 kg) 300 200 40 2 10 λεπτά χρόνος αναμονής. Ψητός χοιρινός λαιμός (1.100 g) 300 200 70 1 Γυρίστε μόλις περάσει ο μισός χρόνος, 10 λεπτά χρόνος αναμονής. Πίνακας Απόψυξης Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λε- Χρόνος (g) πτά) αναμονής (λεπτά) Σχόλια Ολόκληρα 200 κομμάτια κρέατος 500 10 - 12 10 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τύπος φαγητού Ισχύς (Watt) Ποσότητα Χρόνος (λε- Χρόνος (g) πτά) αναμονής (λεπτά) Ψωμί 100 Δαμάσκηνα, 100 κεράσια, σμέουρα, μαύρα φραγκοστάφυλα, βερίκοκα Σχόλια 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Γυρίστε από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος. 250 8 - 10 10 - 15 Αποψύξτε με κλειστό καπάκι, ανακατέψτε μόλις περάσει ο μισός χρόνος. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 καταστραφεί το λάστιχο της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο Σέρβις. • Για να καθαρίσετε το λάστιχο της πόρτας, χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί με χλιαρό νερό και καθαριστικό. Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών Πριν από τη συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων. Για να καθαρίσετε τη συσκευή, αφαιρέστε τα στηρίγματα σχαρών. 1. Τραβήξτε προσεκτικά τα στηρίγματα προς τα πάνω και προς τα έξω από την μπροστινή τους ασφάλιση. 1 3 2 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28 Τι να κάνετε αν... Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργοποιημένος. Ενεργοποιήστε τον φούρνο. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτη- Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις τες ρυθμίσεις. είναι σωστές. Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία η αυτόματη απενεργοποίηση. Ανατρέξτε στην ενότητα «Αυτόματη απενεργοποίηση». Ο φούρνος δεν θερμαίνεται.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Η οθόνη εμφανίζει ένα κωδι- Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. κό σφάλματος που δεν βρίσκεται σε αυτόν τον πίνακα. Δεδομένα Σέρβις Εάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε το πρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντρο σέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών • Απενεργοποιήστε το φούρνο από το γενικό διακόπτη του σπιτιού ή από το διακόπτη ασφαλείας στον πίνακα ασφαλειών και κατόπιν ενεργοποιήστε τον ξανά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 Τάση 220 - 240 V Συχνότητα 50 Hz Αριθμός λειτουργιών 2 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Ανακυκλώνετε όλα τα υλικά που φέρουν το σύμβολο . Απορρίπτετε όλα τα υλικά συσκευασίας κατάλληλα και βοηθήστε την προστασία του περιβάλλοντος και των επόμενων γενιών. Μην απορρίπτετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα ηλεκτρικό εξοπλισμό που φέρει το σύμβολο . Απορρίπτετε όλα τα ηλεκτρικά είδη στα σημεία συλλογής των τοπικών αρχών, ή στις τοπικές αρχές ή σε κέντρα ανακύκλωσης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική διακριτική του ευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ συσκευή στις τεχνικές προδιαγραφές ασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ. Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσία Η εγγύηση της IKEA σας παραχωρεί ιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις εθνικές νομικές απαιτήσεις που ενδεχομένως να διαφοροποιούνται από χώρα σε χώρα. Πεδίο ισχύος Για συσκευές που αγοράστηκαν σε μία χώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονται στο πλαίσιο των όρων εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σας απόδειξη αγοράς και είναι απαραίτητη για να ισχύσει η εγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι η απόδειξη αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA.
NEDERLANDS Inhoudsopgave Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Montage Beschrijving van het product Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Dagelijks gebruik Magnetronstand Klokfuncties 34 37 40 40 41 42 43 48 Gebruik van de accessoires Extra functies Aanwijzingen en tips Onderhoud en reiniging Probleemoplossing Technische gegevens MILIEUBESCHERMING IKEA GARANTIE 50 50 51 54 56 57 58 58 Wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS • 35 Kinderen van 3 jaar en jonger moeten tijdens de werking van dit apparaat altijd uit te buurt worden gehouden. Algemene veiligheid • • • • • • • • • • • Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren en de kabel vervangen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
NEDERLANDS • • • • • • • • • • 36 Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgesloten houders. Deze kunnen dan ontploffen. Tijdens bereiding in de magnetron zijn geen metalen voedselbakjes en drinkbekers toegestaan. Deze vereiste is niet van toepassing als de fabrikant heeft aangegeven dat het formaat en de vorm van het metalen voorwerp geschikt is voor bereiding in de magnetron. Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron.
NEDERLANDS • Het niet schoonhouden van het apparaat kan leiden tot beschadigingen aan het oppervlak hetgeen weer een negatief effect kan hebben op de levensduur van het apparaat wat weer kan leiden tot een gevaarlijke situatie. Veiligheidsvoorschriften Montage WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
NEDERLANDS Gebruik WAARSCHUWING! Gevaar op letsel, brandwonden, elektrische schokken of een explosie. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter. • Schakel het apparaat telkens na gebruik uit. • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat als het apparaat aan staat.
NEDERLANDS • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. • Vet en voedsel dat in het apparaat achterblijft kan brand en een vlamboog veroorzaken als de magnetronfunctie in werking wordt gezet. • Raadpleeg als u een ovenspray gebruikt eerst de aanwijzingen op de verpakking.
NEDERLANDS 40 Montage Kabel WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Kabeltypes die van toepassing zijn op de installatie of vervanging: Assemblage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Raadpleeg de montageinstructies voor de installatie. Voor het deel van de kabel raadpleegt u het totale vermogen op het typeplaatje.
NEDERLANDS Accessoires • Bakrooster x 1 Voor kookgerei, bak- en braadvormen. • Glazen bodemplaat van de magnetron x1 Voor ondersteuning van de magnetronstand. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Eerste reiniging Verwijder all accessoires en verwijderbare inschuifrails uit het apparaat. Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Reinig het apparaat en de accessoires voor het eerste gebruik.
NEDERLANDS 42 Om de deur van de oven te openen als het kinderslot geplaatst is, trekt u de handgreep van het kinderslot omhoog, zoals weergegeven op de tekening. Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslot te trekken. Om het kinderslot te verwijderen, opent u de ovendeur en verwijdert u het kinderslot met de torsiesleutel. De torsiesleutel zit in het zakje dat is meegeleverd bij de oven. Draai de schroef terug in het gat nadat u het kinderslot heeft verwijderd.
NEDERLANDS 43 Weergave A G F B C A. B. C. D. Tijd of temperatuur Opwarmen en restwarmte-indicatie Magnetronfunctie Vleesthermometer (alleen geselecteerde modellen) E. Deurslot (alleen geselecteerde modellen) F. Uren/minuten G. Klokfuncties D E Toetsen Knop Functie MAGNETRON De magnetronfunctie instellen. KLOK De klokfunctie instellen. TEMPERATUUR De oventemperatuur of de temperatuur van de vleesthermometer (indien van toepassing). Alleen gebruiken indien er een ovenfunctie in werking is.
NEDERLANDS 44 uitdrogen, verbranden of op sommige plekken hard worden. • Gebruik het apparaat niet om eieren in hun schaal en slakken te bereiden, omdat ze kunnen barsten. Bij gebakken eieren, moet u het eigeel eerst doorprikken. • Prik eten met 'vel' of 'schil', zoals aardappelen, tomaten, worstjes, een paar keer met een vork in voordat u het in de magnetron plaatst, zodat het eten niet barst. • Voor gekoeld of bevroren eten is een langere bereidingstijd nodig.
NEDERLANDS Materiaal van de pannen 45 Magnetron Ontdooien Opwarmen Grill Koken Grillrooster, glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materiaal bijv. Arcoflam Keramisch2), aardewerk2) X Hittebestendig plastic tot 200 °C3) X Karton, papier X X X Huishoudfolie X X X Bakpapier met magnetronveilige afdichting3) X Ovenschotels gemaakt van metaal, d.w.z.
NEDERLANDS 46 Tips voor de magnetron Resultaat Oplossing U kunt de gegevens over de hoeveelheid voedselbereiding niet vinden. Vind details voor gelijkaardige soorten voedsel. Verhoog of verlaag de bereidingstijd aan de hand van deze richtlijn: verdubbel de hoeveelheid - ca. verdubbeling van de bereidingstijd, halveer de hoeveelheid - halveer de tijd. Het voedsel is na bereiding te droog.
NEDERLANDS Het hangt van het model of uw apparaat knopsymbolen, indicatielampjes of lampjes heeft: • Het indicatielampje gaat aan wanneer de oven opwarmt. • Het lampje gaat aan als het apparaat in werking is. • Het symbool geeft aan of de knop de kookzones, de ovenfuncties of de temperatuur bedient. 1. Draai aan de functieknop van de oven om een magnetronfunctie te selecteren . Het display toont een standaard magnetronvermogen en een standaardwaarde voor de duurtijd-functie.
NEDERLANDS Vermogeninstelling • • • • 1000 Watt 900 Watt 800 Watt 700 Watt 48 Toepassing Verwarmen van vloeistof Dichtschroeien aan het begin van het kookproces Koken van groenten Smelten van gelatine en boter • 600 Watt • 500 Watt Ontdooien en verwarmen van bevroren maaltijden Een maaltijd op een bord verwarmen Stoofpot sudderen Eiergerechten koken • 400 Watt • 300 Watt • 200 Watt Maaltijden door laten koken Delicaat voedsel koken Babyvoeding verwarmen Rijst laten sudderen Delicaat voedsel verwarme
NEDERLANDS Klokfunctie EINDE Applicatie Instellen wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. Gebruik dit alleen wanneer een ovenfunctie is ingesteld. Bereidingsduur en einde kunnen gelijktijdig worden gebruikt (tijdvertraging), als het apparaat op een later tijdstip automatisch wordt in- en uitgeschakeld. Druk opnieuw op om tussen de klokfuncties te schakelen. Gebruik om de instellingen voor de klokfuncties te bevestigen of wacht 5 seconden op een automatische bevestiging.
NEDERLANDS Druk herhaaldelijk op tot het display de tijd toont zonder kloksymbolen. 50 U kunt de timer met optelfunctie niet gebruiken als de functie Bereidingsduur werken. of Einde Gebruik van de accessoires WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De accessoires plaatsen Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes omlaag staan. Let op! Gebruik de glazen bodemplaat van de magnetron alleen met de magnetronfunctie.
NEDERLANDS Temperatuur (°C) 51 Uitschakeltijd (u) 120 - 195 8.5 200 - 230 5.5 Schakel het apparaat na een automatische uitschakeling volledig uit. Vervolgens schakelt u de oven opnieuw in. De automatische uitschakeling werkt niet met de functies: Duur, Einde. Restwarmte-indicatie Wanneer u het apparaat uitschakelt, geeft als de het display de restwarmte aan temperatuur in de oven hoger is dan 40 °C. Draai de knop voor de temperatuur naar links of rechts om de oventemperatuur weer te geven.
NEDERLANDS 52 instellingen (temperatuur, bereidingsduur, etc.) voor uw kookgerei, recepten en hoeveelheden.
NEDERLANDS Gerecht 53 Vermogen (Watt) Gewicht Tijd (min) Rusttijd (min) Opmerkingen Aardappelen in de schil 1000 800 g + 600 ml 5-7 300 W / 15 - 20 Bedekt bereiden, halverwege de bereidingstijd roeren. Rijst 1000 300 g + 600 ml 4-6 - Bedekt bereiden, halverwege de bereidingstijd roeren. Popcorn 1000 - 3-4 - Doe de popcorn op een bord op het laagste niveau. 1) Alle groenten afgedekt in de container koken.
NEDERLANDS Gerecht 54 Vermogen Gewicht (g) (Watt) Tijd (min) Rusttijd (min) Opmerkingen Kip 200 1000 25 - 30 10 - 20 Halverwege de bereidingstijd omdraaien, ontdooide delen met aluminiumfolie bedekken. Hele vis 100 500 10 - 15 15 - 20 Halverwege de bereidingstijd omdraaien. Kwarktaart 100 1 stuk 2-4 15 - 20 Bord halverwege de bereidingstijd omdraaien. Brood 100 1.000 g 15 - 20 10 - 15 Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
NEDERLANDS Apparaten van roestvrij staal of aluminium Maak de ovendeur alleen met een vochtige doek of natte spons schoon. Droog maken met een zachte doek. Vermijd het gebruik van staalwol, zure of schurende producten, deze kunnen de oppervlakken van de oven beschadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon. De afdichting van de deur schoonmaken • Voer regelmatig een controle van de deurafdichting uit.
NEDERLANDS 56 Probleemoplossing WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven wordt niet warm. De oven is uitgeschakeld. Schakel de oven in. De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in. De oven wordt niet warm. De benodigde kookstanden zijn niet ingesteld. Zorg ervoor dat de instellingen correct zijn. De oven wordt niet warm. De automatische uitschakeling is actief.
NEDERLANDS 57 Probleem Mogelijke oorzaak Het display toont een foutcode die niet in deze lijst voorkomt. Er is een elektrische fout. Onderhoudsgegevens Als u het probleem zelf niet kunt oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Oplossing • Schakel de oven uit via de huiszekering of de veiligheidsschakelaar in de zekeringkast en schakel deze weer in. • Neem contact op met het servicecentrum als de foutcode op het display blijft terugkomen.
NEDERLANDS Aantal functies 2 MILIEUBESCHERMING Recycleer al het materiaal dat voorzien is van het symbool . Door al het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg te gooien, wordt het milieu beschermt en daarmee de generaties van de toekomst. Gooi elektrische apparatuur die voorzien is van het symbool niet weg met het gewone huishoudafval. Breng alle elektrische goederen naar geschikte erkende verzamelpunten, de plaatselijke gemeente of commerciële recycleercentra.
NEDERLANDS dan via het eigen bedrijf, uitsluitend ter eigen beoordeling, ofwel het defecte product repareren of het vervangen door hetzelfde of een vergelijkbaar product. Wat valt er niet onder deze garantie? • Normale slijtage.
NEDERLANDS land gebruikelijk zijn. Een verplichting om diensten te verlenen in het kader van de garantie bestaat uitsluitend als: • het apparaat en de installatie ervan voldoen aan de technische specificaties van het land waarin aanspraak gemaakt wordt op de garantie; • het apparaat en de installatie ervan in overeen-stemming zijn met de montageinstructies en de veiligheidsinformatie die in de gebruikershandleiding staan.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
867314860-E-162016 © Inter IKEA Systems B.V.