English 4 Deutsch 5 Français 6 Nederlands 7 Dansk 8 Íslenska 9 Norsk 10 Suomi 11 Svenska 12 Česky 13 Español 14 Italiano 15 Magyar 16 Polski 17 Eesti 18 Latviešu 19 Lietuvių 20 Português 21 Româna 22
Slovensky 23 Български 24 Hrvatski 25 Ελληνικα 26 Русский 27 Українська 28 Srpski 29 Slovenščina 30 Türkçe 31 中文 32 繁中 33 한국어 34 日本語 35 Bahasa Indonesia 36 Bahasa Malaysia 37 عربي 38 ไทย 39 Tiếng Việt 40
English 4 TESTED AND APPROVED FOR CHILDREN All of our portable children lamps are tested and approved for children aged 3 to 14. This means that they have safe and extra low voltage, no loose small parts, sharp edges, openings that can cause injury, loops or hooks. Our products have no touchable surfaces that are warmer than 43 C°. We also perform a strict chemical test in the production phase.
Deutsch 5 GEPRÜFT UND FÜR KINDER ZUGELASSEN Alle tragbaren Kinderleuchten in unserem Sortiment sind getestet und zugelassen für Kinder zwischen 3 und 14 Jahren. Dazu gehört, dass sie mit Schutzkleinspannung betrieben werden und keine losen Kleinteile, scharfen Kanten, gefährlichen Öffnungen, Schlaufen oder Haken daran sind. Unsere Produkte haben keine Berührungsoberflächen, die wärmer als 43°C werden. Außerdem werden bei der Herstellung strikte chemische Tests durchgeführt.
Français 6 TESTÉ ET APPROUVÉ POUR LES ENFANTS Toutes nos lampes de poche pour enfants ont été testées et approuvées pour les enfants de 3 à 14 ans. Cela signifie qu'elles ont une tension très basse et sûre, qu'elle n'ont aucune petite pièce non fixée, aucune arête vive, aucune ouverture pouvant entraîner des blessures, aucune boucle ni aucun crochet. Sur nos produits, toutes les surfaces pouvant être touchées ont une température inférieure à 43° C.
Nederlands 7 GETEST EN GOEDGEKEURD VOOR KINDEREN Al onze draagbare kinderlampen worden getest en zijn goedgekeurd voor kinderen tussen 3 en 14 jaar. Dat betekent dat ze een veilige, extra lage spanning hebben en geen kleine onderdelen, scherpe randen, openingen die letsel kunnen veroorzaken, lusjes, oogjes of haken. Onze producten hebben geen aanraakbare oppervlakken die warmer zijn dan 43 °C. We voeren ook een strenge chemische test uit in de productiefase.
Dansk 8 TESTET OG GODKENDT TIL BØRN Alle vores flytbare lamper til børn er godkendt til børn i alderen 3-14 år. Det betyder, at de har en sikker og ekstra lav spænding, ingen løse smådele, skarpe kanter, åbninger, der kan medføre tilskadekomst, løkker eller kroge. Vores produkter har ingen overflader, der kan berøres, som er varmere end 43°. Vi gennemfører også en streng kemisk test i produktionsfasen.
Íslenska 9 PRÓFAÐ OG SAMÞYKKT FYRIR BÖRN Barnalamparnir eru prófaðir og samþykktir fyrir börn á aldrinum 3ja til 14 ára. Það þýðir að þeir eru með örugga og lægri rafspennu, enga lausa smáhluti, beittar brúnir, rifur sem geta valdið skaða, lykkjur eða hanka. Yfirborð varanna verður ekki heitara en 43 C°. Við framkvæmum einnig ströng efnapróf í framleiðsluferlinu. Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yfir þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu heimilissorpi.
Norsk 10 TESTET OG GODKJENT FOR BARN Alle de flyttbare lampene våre for barn er testet og godkjent for barn fra 3 til 14 år. Dette betyr at de har sikker og ekstra lav spenning, ingen løse, små deler, skarpe kanter, åpninger som kan forårsake skade, løkker eller kroker. Produktene våre har ingen berørbare overflater som er varmere enn 43 °C. Vi utfører også strenge kjemiske tester under utviklingen av produktene. Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over.
Suomi 11 TESTATTU JA HYVÄKSYTTY LASTEN KÄYTTÖÖN Kaikki kannettavat lasten valaisimet on testattu ja hyväksytty 3–14-vuotiaiden lasten käyttöön. Tämä tarkoittaa, että valaisimissa on turvallinen ja erityisen alhainen jännite, eivätkä ne sisällä pieniä irto-osia, teräviä kulmia tai aukkoja, jotka voisivat aiheuttaa vammoja, eikä silmukoita tai koukkuja. Tuotteissa ei myöskään ole kosketuspintoja, jotka olisivat lämpötilaltaan yli 43 astetta. Suoritamme tuotantovaiheessa myös tiukkoja kemiallisia testejä.
Svenska 12 TESTADE OCH GODKÄNDA FÖR BARN Alla våra bärbara barnlampor är testade och godkända för barn mellan 3 och 14 år. Det innebär att de har säker extra låg spänning och inga lösa smådelar, skarpa kanter, skadliga öppningar, öglor eller krokar. Våra produkter har inga berörbara ytor som är varmare än 43 C°. Vi gör också en strikt kemisk test i produktion. Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall.
Česky 13 TESTOVANÉ A SCHVÁLENÉ PRO DĚTI Všechny přenosné dětské lampy IKEA jsou testované a schválené k používání dětmi ve věku od 3 do 14 let. To znamená, že jsou mimořádně bezpečné a mají nízké napětí, žádné malé, odnímatelné části, ostré hrany, otvory, které mohou způsobit zranění, háčky nebo úchyty. Žádný z povrchů, se kterým může dítě přijít do kontaktu, nemá teplotu vyšší než 43 °C. Produkty také během výroby podrobujeme přísným chemickým testům.
Español 14 PROBADAS Y APROBADAS PARA NIÑOS Todas nuestras lámparas portátiles para niños han sido probadas y aprobadas para niños de 3 a 14 años. Esto significa que tienen una tension muy baja, no tienen pequeñas piezas sueltas, ningún borde afilado, ni aberturas que puedan causar daño, ningún gancho ni bucle. En nuestros productos, las superficies que se pueden tocar tienen una temperatura inferior a 43º C. En la fase de fabricación, realizamos también un control químico estricto.
Italiano 15 TESTATO E APPROVATO PER I BAMBINI Tutte le nostre lampade portatili per bambini sono testate e approvate per un'età compresa tra 3 e 14 anni. Questo significa che hanno un voltaggio molto basso e sicuro e non hanno pezzi piccoli allentati, spigoli vivi, ganci o aperture che possono causare lesioni. I nostri prodotti non hanno superfici di contatto con una temperatura maggiore di 43°C e vengono anche sottoposti a rigorosi test chimici in fase di produzione.
Magyar 16 GYERMEKEK SZÁMÁRA TESZTELT ÉS JÓVÁHAGYOTT Az összes hordozható, gyermekek számára tervezett lámpák tesztelt és jóváhagyott 3 és 14 év közötti gyermekek által való használatra. Ez azt jelenti, hogy biztonságosak és extra alacsony feszültség van bennük, nem rendelkeznek apró alkatrészekkel, éles szélekkel és nyílásokkal, hurkokkal vagy akasztókkal, amelyet sérüléseket okozhatnának. Termékeink felszíne sosem melegszik 43°C főlé. A gyártás során szigorú kémia teszteknek is alávetjük termékeinket.
Polski 17 TESTOWANE I ZATWIERDZONE DLA DZIECI Wszystkie nasze przenośne lampy dziecięce są testowane i zatwierdzone dla dzieci w wieku od 3 do 14 lat. Oznacza to, że mają bezpieczne i bardzo niskie napięcie, nie mają drobnych, luźnych elementów, ostrych krawędzi, otworów mogących spowodować obrażenia, pętli ani haczyków. Nasze produkty nie mają dotykalnych powierzchni cieplejszych niż 43°C. Przeprowadzamy również surowe testy chemiczne na etapie produkcji.
Eesti 18 TESTITUD JA LASTE JAOKS HEAKS KIIDETUD Kõik meie kaasaskantavad laste lambid on testitud ja heaks kiidetud 3- kuni 14-aastastele lastele. See tähendab, et need on ohutud ja eriti madala pingega, neil puuduvad lahtised väiksed osad, teravad ääred, avaused, aasad ja konksud, mis võivad põhjustada vigastusi, pinnad, mis on soojemad kui 43 C° kraadi. Tooted läbivad tootmisfaasis ka kõige karmimad keemilised testid.
Latviešu 19 PĀRBAUDĪTS UN PIEMĒROTS LIETOŠANAI BĒRNIEM Visas mūsu pārnēsājamās bērnu lampas ir pārbaudītas un piemērotas lietošanai bērniem vecumā no 3 līdz 14 gadu vecumam. Tas nozīmē, ka šīm lampām ir īpaši mazs spriegums, nav mazu detaļu, kas varētu atdalīties, nav asu malu, atveru, kas varētu kļūt par savainojumu cēloni un nav cilpu un āķu. Neviena saskares virsma neuzkarst par 43 °C augstākā temperatūrā. Ražošanas fāzē veicam arī stingras ķīmiskās pārbaudes.
Lietuvių 20 PATVIRTINTAS TINKAMUMAS VAIKAMS Visi vaikiški kilnojamieji IKEA šviestuvai tinka 3–14 metų vaikams – įrodyta ir patvirtinta bandymais. Tai reiškia, kad jie yra saugūs, naudoja žemą įtampą, neturi smulkių klibančių dalių ar sužeisti galinčių ertmių, kilpų, kabliukų. Šviestuvų liečiamosios dalys įšyla iki 43 °C, ne daugiau. Atlikti cheminiai tyrimai gamybos etape. Perbraukto atliekų konteinerio simbolis reiškia, kad gaminio atliekų negalima tvarkyti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis.
Português 21 TESTADOS E APROVADOS PARA CRIANÇAS Todos os nossos candeeiros portáteis para crianças foram testados e aprovados para crianças entre os 3 e os 14 anos. Isso significa que têm uma voltagem muito baixa e segura, sem partes pequenas soltas, extremidades aguçadas, orifícios que possam causar lesões, laços ou ganchos. Os nossos produtos não têm superfícies de fácil alcance que atinjam temperaturas acima dos 43ºC. Durante a fase de produção, também realizamos testes químicos rigorosos.
Româna 22 TESTAT ŞI APROBAT PENTRU COPII Toate lămpile noastre portabile pentru copii sunt testate şi aprobate pentru copii cu vârste între 3 şi 14 ani. Aceasta înseamnă că au tensiune joasă sigură şi suplimentară, nu conţin componente mici detaşabile, margini ascuţite, orificii care pot provoca răni, bucle sau cârlige. Produsele noastre nu au suprafeţe tactile cu temperatura mai mare de 43 C°. De asemenea, efectuăm un test chimic strict în faza de producţie.
Slovensky 23 TESTOVANÉ A SCHVÁLENÉ PRE DETI Všetky prenosné detské lampy IKEA sú testované a schválené na použitie pre deti vo veku od 3 do 14 rokov. To znamená, že sú mimoriadne bezpečné a majú nízke napätie, žiadne malé, znímateľné časti, ostré hrany, otvory, ktoré môžu spôsobiť zranenia, háčiky či úchytky. Žiaden z povrchov, s ktorým môže prísť dieťa do kontaktu nemá teplotu vyššiu ako 43 °C. Výrobky tiež počas výroby podrobujeme prísnym chemickým testom.
Български 24 ТЕСТВАНИ И ОДОБРЕНИ ЗА УПОТРЕБА ОТ ДЕЦА Всички наши лесно преносими лампи за деца са тествани и одобрени за употреба от деца на възраст от 3 до 14 г. Това означава, че те са безопасни, с нисък волтаж и не притежават остри ръбове, малки части, отвори, които могат да причинят вреда или куки. Продуктите ни притежават повърхности, които не трябва да се докосват, тъй като са по-топли от 43 C°. Освен това ги подлагаме на строг химичен тест в етапа на производство.
Hrvatski 25 ISPITANO I ODOBRENO ZA DJECU Sve su naše prijenosne dječje lampe ispitane i odobrene za djecu od 3 do 14 godina. To znači da imaju sigurno i jako nisko napajanje, nemaju labavih dijelova, oštrih rubova, otvora koji mogu prouzročiti ozljede, petlje ili kuke. Naši proizvodi nemaju dodirnih površina koje su toplije od 43 C°. U proizvodnoj se fazi provode i stroga kemijska ispitivanja. Simbol prekrižene kante za otpad znači da se proizvod ne smije odlagati u komunalni otpad.
Ελληνικα 26 Ελεγμένο και εγκεκριμένο για παιδιά Όλα τα φορητά παιδικά φωτιστικά μας είναι ελεγμένα και εγκεκριμένα για παιδιά ηλικίας 3 έως 14 ετών. Αυτό σημαίνει ότι έχουν ασφαλή και πολύ χαμηλή τάση, δεν έχουν χαλαρά σημεία, αιχμηρές άκρες, ανοίγματα που μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, θηλιές ή άγκιστρα. Τα προϊόντα μας έχουν επιφάνειες που δεν αγγίζονται, που έχουν θερμοκρασίες μεγαλύτερες των 43 C°. Επίσης πραγματοποιούμε αυστηρό χημικό έλεγχο κατά τη διάρκεια της φάσης της παραγωγής.
Русский 27 ПРОТЕСТИРОВАНО И ОДОБРЕНО ДЛЯ ДЕТЕЙ Все переносные детские светильники из нашего ассортимента протестированы и одобрены для использования детьми в возрасте от 3 до 14 лет. Это значит: безопасное сверхнизкое напряжение, отсутствие незакрепленных мелких деталей, острых кромок, отверстий, которые могут стать причиной травм, а также петлей и крючков. У наших товаров нет контактных поверхностей, которые нагреваются выше 43 °C.
Українська 28 ПЕРЕВІРЕНО ТА СХВАЛЕНО ДЛЯ ДІТЕЙ Всі наші переносні лампи перевірені та схвалені для дітей віком від 3-х до 14-ти років. Це передбачає, що вони безпечні, працюють за низької напруги, не мають дрібних деталей, гострих кінців, отворів, що можуть призвести до травмування, а також петель та гачків. Жодна контактна зона поверхні наших товарів не нагрівається більше 43 C°. Вироби також проходять суворі хімічні випробування на етапі виробництва.
Srpski 29 ISPITANO I ODOBRENO ZA DECU Sve naše prenosne dečje lampe ispitane su i odobrene za decu od 3 do 14 godina. To znači da imaju bezbedno i veoma nisko napajanje, nemaju slobodnih sitnih delova, oštrih ivica, otvora koji mogu izazvati ozlede, petlje i kuke. Naši proizvodi nemaju dodirnu površinu topliju od 43°C. U fazi proizvodnje, izvodimo i stroga hemijska ispitivanja. Simbol precrtana kanta na točkovima upućuje da dati proizvod treba odložiti odvojeno od ostalog otpada u domaćinstvu.
Slovenščina 30 PREVERJENO IN ODOBRENO ZA OTROKE Vse naše prenosne otroške svetilke so testirane in odobrene za otroke, stare od 3 do 14 let. To pomeni, da delujejo na varni, zelo nizki napetosti, ne vsebujejo prostih drobnih delcev, ostrih robov, odprtin, ki lahko povzročijo poškodbe, zank ali kljuk. Naši izdelki nimajo izpostavljenih površin, katerih temperatura bi presegla 43 °C. Poleg tega med samo proizvodnjo izvajamo tudi strog nadzor vsebnosti kemikalij.
Türkçe 31 ÇOCUKLAR İÇİN TEST EDİLDİ VE ONAYLANDI Tüm taşınabilir çocuk lambalarımız 3 - 14 yaş arası çocuklar için test edilmiş ve onaylanmıştır. Bu test lambalarımızın, güvenli ve ekstra düşük voltajlara sahip oldukları, gevşek küçük parçalar, keskin kenarlar, yaralanmalara neden olabilecek açıklıklar, halkalar veya kancalar kullanılmadığı anlamına gelir. Ürünlerimizin yaydığı sıcaklık dokunulabilecek yüzeylerde 43 C ° üzerine çıkmamaktadır.
中文 32 经过测试,适用于儿童 我们所有的儿童便携灯具均经过测试核准,可供3至14 岁儿童使用。 这意味着这些产品采用的是安全的极低电压,没有可能 导致人员受伤的松动小部件、锐利边缘、开口、圆环或 挂钩。我们产品的触控表面温度均低于43摄氏度。我们 在生产过程中还进行了严格的化学测试。 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾分开处 理。同时对产品的处理必须符合当地关于废物处理的相 关规定。每做一次分类,就减少了送入焚烧炉和垃圾填 埋场垃圾的数量,进而将不利于人类身体健康和环境的 负面影响最小化。想了解更多,请联系当地宜家商场。
繁中 33 經測試驗證適合兒童使用 所有IKEA手提式兒童燈具皆經過測試和驗證,適合3-14 歲兒童使用。 這些燈具有安全超低電壓設計,不含小零件、銳利邊 緣、可能造成傷害的開口、圈環或掛鉤。IKEA產品不 含溫度超過43 C°的接觸表面,生產過程中經過嚴格的 化學測試。 垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟棄。產 品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭廢棄物分開擺 放,可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物數量,並 降低可能危害人體健康和環境的機會。請向IKEA客服部 取得更多相關資訊。
한국어 34 어린이를 위한 테스트 및 승인 획득 IKEA의 모든 휴대용 어린이 스탠드는 3~14세 사이의 어린 이들을 대상으로 테스트 및 승인을 거쳤습니다. 이는 해당 제품이 안전 초저전압 장치이며 연결이 느슨한 작 은 부품, 날카로운 가장자리, 부상, 루프 또는 후크가 발생할 수 있는 구멍이 없음을 의미합니다. IKEA의 제품에는 닿을 수 있는 표면 온도가 43°C를 넘는 제품이 없습니다. 또한 생 산 단계에서 엄격한 화학물질 테스트를 실시합니다. 바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가정용 쓰레기와는 분리하여 배출해야 한다는 것을 알려주는 표시입니다. 거주 지역의 분리 배출관련 환경 규정에 따라 재활용을 해야 하는 제품입니다. 이렇게 표시된 제품들을 일반 가정용 쓰레기와 구분하는 작업을 통해, 소각장이나 매립지로 보내는 쓰레기 의 양을 줄이는 데 기여하고, 인류의 건강과 환경에 미치는 잠재적인 악영향을 최소화할 수 있습니다. 자세한 사항은 이 케아 매장으로 문의해 주세요.
日本語 35 子ども用の試験に適合 イケアの子ども用ポータブルランプはすべて、3歳 ~14歳の子ども用の試験に適合しています。 そのため安全な超低電圧で、ケガの原因となりうる緩 んだ小さなパーツや鋭い縁や開口部がなく、ループや フックもありません。触れることのできる表面が43C° を超える製品はありません。また生産段階で厳しい化 学物質試験も実施しています。 「Crossed-out wheeled bin」マークは、廃棄する際 に一般の家庭ゴミと区別する必要があることを意味 しています。このマークの付いた製品は、お住まいの 地域の分別ルールに従ってリサイクルに出してくださ い。一般の家庭ゴミと分けてリサイクルすることで、 焼却炉やゴミ埋め立て施設に持ち込まれるゴミの量を 削減できるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽減 できます。詳しくは、お近くのイケアストアにお問い 合わせください。
Bahasa Indonesia 36 DIUJI DAN DISETUJUI UNTUK ANAK-ANAK Semua lampu anak portabel kami diuji dan disetujui untuk anak berusia 3 hingga 14. Ini berarti aman dan memiliki voltase ekstra rendah, tidak ada bagian kecil yang longgar, tepi tajam, lubang yang dapat menyebabkan cedera, tersandung atau tersangkut. Produk kami tidak memiliki permukaan yang dapat disentuh bersuhu panas lebih dari 43°C . Kami juga melakukan uji kimia yang ketat pada tahap produksi.
Bahasa Malaysia 37 DIUJI DAN DILULUSKAN UNTUK KANAK-KANAK Semua lampu kanak-kanak mudah alih kami telah diuji dan diluluskan untuk kanak-kanak berumur 3 hingga 14 tahun. Ini bermakna ia ada voltan tambahan yang rendah, tidak ada bahagian kecil yang longgar, tepi yang tajam, bukaan yang boleh mengakibatkan kecederaan, berlubang atau tersangkut. Produk kami tidak ada permukaan boleh disentuh yang lebih hangat daripada 43 C°. Ujian bahan kimia yang ketat telah juga kami jalankan dalam fasa pengeluaran.
38 عربي مختبرة ومعتمدة لألطفال جميع منتجاتنا من مصابيح األطفال النقالة يتم اختبارها واعتمادها لألطفال من عمر 3إىل 14سنة. وهذا يعني أن المصابيح ذات جهد كهربائي منخفض وآمن ،وال توجد أجزاء صغيرة مرتخية ،أو حواف حادة ،أو فتحات يمكن أن تسبب إصابة ،وال توجد حلقات ،أو خطافات .األسطح في منتجاتنا التي يمكن لمسها ال تتجاوز حرارتها 43درجة مئوية. نحن أيضا نقوم بإجراء اختبار كيميائي صارم في مرحلة اإلنتاج.
ไทย 39 ผ่านการทดสอบและรับรองว่าเด็กๆ สามารถใช้ได้ โคมไฟเด็กแบบพกพาของอิเกียทุกรุน ่ ผ่านการทดสอบและ รับรองว่าเด็กๆ อายุ 3-14 ปี สามารถใช้ได้ นัน ่ หมายถึงโคมไฟใช้ได้งานได้อย่างปลอดภัยและมีก�ำลังไฟต�่ำ ไม่มช ี น ี อบแหลมคมหรือ ิ้ ส่วนขนาดเล็กที่อาจหลุดออกมา ไม่มข ช่องที่ก่อให้เกิดอันตราย และไม่มห ี ว่ งแขวนหรือตะขอ ผิวสัมผัส ทุกส่วนของผลิตภัณฑ์มอ ี ุ ณหภูมไิ ม่เกิน 43 C° และในขัน ้ ตอน การผลิตเรายังทดสอบสารเคมีอย่างเข้มงวด สัญลักษณ์รูปถังขยะถูกกากบาท เป็นเครื่องหมายแสดงว่า ผลิตภัณฑ์นน ั ้ ต้องแยกก�ำจัดเมื
Tiếng Việt 40 ĐÃ KIỂM NGHIỆM VÀ PHÊ DUYỆT AN TOÀN CHO TRẺ EM Tất cả đèn di động dùng cho trẻ em của chúng tôi đều đã qua kiểm nghiệm và phê duyệt phù hợp với trẻ em từ 3 đến 14 tuổi. Điều này nghĩa là các sản phẩm này có điện áp cực thấp và an toàn, không có các bộ phận lỏng lẻo, không có cạnh sắc nhọn & các khoảng hở dễ gây chấn thương, không có dây vòng hoặc móc. Nhiệt độ bề mặt sản phẩm ở những nơi có thể chạm vào không vượt quá 43 C°.