RENLIG DW60 CZ HU BG RO
ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA 4 23 44 67
ČESKY 4 Obsah Bezpečnostní informace Popis spotřebiče Ovládací panel Mycí programy Použití myčky Nastavení změkčovače vody Použití soli do myčky Použití lešticího prostředku Vkládání příborů a nádobí Použití mycího prostředku 4 5 6 8 9 9 10 11 11 13 Volba a spuštění mycího programu Čištění a údržba Co dělat, když...
ČESKY 5 • Jsou-li dveře myčky otevřené, nedovolte dětem, aby se k ní přibližovaly. Instalace • Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele. • Před prvním použitím odstraňte všechny obaly. • Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. • Připojení k vodovodní síti smí provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba. • Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zakázaná.
ČESKY 6 Ovládací panel 5 1 2 3 A 1 2 3 4 5 4 B Tlačítko Zap/Vyp Tlačítko poloviční náplně Tlačítko Volba programu/Zrušit (SELECT/CANCEL) Kontrolky ukazatele Kontrolky ukazatele programů Kontrolky ukazatele Kontrolka se rozsvítí, když mycí program skončí. Doplňkové funkce: • Stupeň změkčovače vody. • Aktivace/deaktivace zvukových signálů. • Poplach v případě závady spotřebiče. Kontrolka se rozsvítí, je-li nutné doplnit leštidlo. Řiďte se pokyny v části "Použití leštidla".
ČESKY Tlačítko Volba programu/Zrušit Tlačítko Volba programu/Zrušit použijte pro tyto postupy: • K nastavení mycího programu. Řiďte se pokyny v části "Nastavení a spuštění mycího programu": • Nastavení změkčovače vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčovače vody". • Aktivace/deaktivace zvukových signálů. Řiďte se pokyny v části "Zvukové signály". • Zrušení probíhajícího mycího programu.
ČESKY 8 Mycí programy Mycí programy Program ní ní ký 1) Stupeň znečištění Vhodný pro nádobí Funkce Poloviční náplň Popis programu Předmytí Nádobí, Hlavní mytí až do 70°C příbory, Velmi zne2 průběžné oplachy Intenzivhrnce a pánčištěné Závěrečný oplach ve Sušení ano Předmytí Nádobí, Hlavní mytí až do 65°C příbory, Normálně 2 průběžné oplachy znečištěné hrnce a pánZávěrečný oplach ve Sušení ano Hlavní mytí až do 60°C Závěrečný oplach ne Předmytí Hlavní mytí až do 50°C 1 průběžný oplach Závěrečn
ČESKY 9 Program Délka programu (mi- Spotřeba nuty) (kWh) 12 energie 0,1 Spotřeba vody (litry) 5 1) Doba trvání mycího programu je již nastavená a je delší než u jiných programů kvůli delšímu sušení a mycím fázím. Tyto hodnoty se mohou měnit v závislosti na tlaku a teplotě vody, na kolísání v dodávce proudu a na množství nádobí. Použití myčky Řiďte se zvláštními pokyny pro každý krok postupu. 1. Zkontrolujte, zda nastavení změkčovače vody odpovídá tvrdosti vody v místě bydliště.
ČESKY 10 Tvrdost vody Nastavení tvrdosti vody °dH °TH mmol/l Clarkovy stupně ručně elektronicky 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1 1) 1) Není třeba používat sůl. Změkčovač vody nastavte ručně a elektronicky. Ruční nastavení Myčka byla ve výrobě nastavena do polohy 2. 1 2 Nastavte přepínač do polohy 1 nebo 2. Elektronické seřízení Změkčovač vody byl ve výrobě nastaven do polohy 5. 1. Zapněte spotřebič. 2.
ČESKY 11 3 4 5 Naplňte zásobník na sůl 1 litrem vody (pouze při prvním použití). Naplňte zásobník na sůl 1,5 - 2 kg soli. Použijte přiložený trychtýř. Vždy zkontrolujte, zda se sůl nerozsypala mimo zásobník. 6 Při doplňování zásobníku na sůl přeteče voda, to je normální jev. Použití lešticího prostředku Pozor Používejte pouze značkový lešticí prostředek pro myčky. Při doplňování dávkovače leštidla postupujte takto: 2 1 Pozor Nikdy do dávkovače leštidla nelijte jiné tekutiny (např.
ČESKY Nepoužívejte myčku k mytí předmětů, které nasávají vodu (houby, savé utěrky apod.). • Před vložením nádobí a příborů do myčky: – Z nádobí odstraňte všechny zbytky jídel a nečistoty. – Připálené zbytky jídel v nádobách nechte změknout. • Nádobí a příbory vkládejte do myčky takto: – Duté nádobí (např. šálky, sklenice, hrnce) pokládejte dnem vzhůru. – Zkontrolujte, zda se v nádobí nebo hlubokém dnu nemůže držet voda. – Přesvědčte se, že příbory a nádobí neleží v sobě.
ČESKY 13 A Při posunu horního koše do vyšší nebo nižší polohy: 1. Vysuňte přední zarážky (A) ven. 2. Vytáhněte koš. 3. Zasuňte koš do vyšší nebo nižší polohy. 4. Vraťte přední zarážky (A) do jejich původní polohy. A Pozor Jestliže je koš ve vyšší poloze, nedávejte šálky na držáky na šálky. Použití mycího prostředku Používejte jen mycí prostředky (prášek, tekuté nebo tablety vhodné pro myčky). Dodržujte údaje na obalu: • dávkování doporučené výrobcem, • pokyny k uchování.
ČESKY 2. Nastavte změkčovač vody na nejvyšší stupeň. 3. Spusťte mycí program bez nádobí. 4. Seřiďte změkčovač vody. Řiďte se pokyny v části "Nastavení změkčovače vody". 5. Seřiďte dávkování leštidla. 14 Různé značky mycího prostředku se rozpouštějí v různou dobu. Některé mycí tablety nemají proto při krátkých mycích programech nejlepší výsledky mytí. Nastavujte proto při použití mycích tablet dlouhé mycí programy, které zajišťují úplné odstranění zbytků prostředku.
ČESKY 15 nedostatečné umytí nádobí a může myčku poškodit. 2 1 D C 1 B A A Plochý filtr A vložte zpět do dna myčky. Zasuňte ho správně pod dvě úchytky D. Filtry A, B a C důkladně omyjte pod tekoucí vodou. 4 3 6 5 2 Systém filtrů vraťte na místo. Tento systém aktivujete otočením rukojeti doprava, až do cvaknutí. Důležité Neodstraňujte ostřikovací ramena. Jestliže se otvory v ostřikovacích ramenech zanesou nečistotami, odstraňte je párátkem.
ČESKY 16 Co dělat, když... Myčka nezačne mýt nebo se během mytí zastavuje. Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na místní poprodejní servis. Problém • Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího programu. • Přerušovaný zvukový signál. • 1 bliknutí kontrolky Konec. Závada: Myčka se neplní vodou. • Nepřetržité blikání kontrolky probíhajícího programu. • Přerušovaný zvukový signál. • 2 bliknutí kontrolky Konec.
ČESKY 17 Jestliže nádobí není dobře umyté: Problém Možná příčina Řešení Nádobí není či- Zvolený mycí program není vhodný Nastavte jiný mycí program. sté pro daný druh nádobí a stupeň znečištění. Nádobí není v koších dobře rozlože- Rozložte správně nádobí. no tak, aby se voda dostala na všechny jeho části. Ostřikovací ramena se nemohou vol- Přesvědčte se, že příbory ani nádobí ně otáčet kvůli špatně vloženému neblokují ostřikovací ramena. nádobí.
ČESKY Tlak přívodu vody 1) 18 Minimální Maximální 0,5 baru (0,05 MPa) 8 barů (0,8 MPa) Mycí kapacita (jídelní soupra- 12 vy) Energetická třída A Třída mytí A Třída sušení A Hladina hluku (dB(A)) 49 Průměrná roční spotřeba energie (kWh) 2) 231 Průměrná roční spotřeba vody (litry) 2) 3520 1) Pokud je v místě vašeho bydliště nižší nebo vyšší tlak, obraťte se prosím na poprodejní servis. 2) Údaje vycházejí z mycího programu pro zkušebny za předpokladu 220 cyklů za rok.
ČESKY 19 Přívodní hadice Aqualock Přívodní hadice je odolná vůči vysokému tlaku. Snese tlak až do 6 MPa. Další zabezpečení představuje plášť hadice, který ji chrání před případným poškozením. Jestliže se vnitřní hadice poruší, voda v hadici ztmavne. Je to je vidět před speciální průhledný plášť. Okamžitě zavřete přívod vody a zavolejte do poprodejního servisního střediska. A Jestliže připojíte vypouštěcí hadici k vypouštěcímu otvoru sifonu pod dřezem, je nutné odstranit plastovou membránu (A).
ČESKY 20 Poznámky k ochraně životního prostředí Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
ČESKY Určený poskytovatel servisu IKEA prozkoumá výrobek a dle svého vlastního uvážení rozhodne, zda se na něj vztahuje tato záruka. Jestliže rozhodne, že záruka platí, poskytovatel servisu IKEA nebo jeho autorizovaný servisní partner prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek. Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření.
ČESKY Před zavoláním do servisu si prosím pozorně přečtěte návod k montáži a/nebo návod k použití v této příručce, abychom Vám mohli co nejlépe pomoci. Jak nás najdete, když potřebujete naši servisní službu Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených poskytovatelů servisu IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. Důležité Abychom Vám mohli rychleji pomoci, doporučujeme vždy použít zvláštní telefonní čísla uvedená na konci tohoto návodu.
MAGYAR 23 Tartalomjegyzék 23 25 26 28 29 29 30 31 32 33 Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása 34 Ápolás és tisztítás 35 Mit tegyek, ha... 37 Műszaki adatok 39 Üzembe helyezés 39 Vízhálózatra csatlakoztatás 39 Elektromos csatlakoztatás 40 Környezetvédelmi tudnivalók 41 IKEA GARANCIA 41 Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
MAGYAR Gyermekbiztonság • Csak felnőttek használhatják a készüléket. Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel • Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek! • Minden mosogatószert tartson biztonságos területen. Ne hagyja, hogy a gyermekek hozzáérjenek a mosogatószerekhez. • A gyermekeket tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja nyitva van.
MAGYAR 25 Termékleírás 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Felső kosár Vízkeménység-kapcsoló Sótartály Mosogatószer-adagoló Öblítőszer-adagoló 6 7 8 9 Adattábla Szűrők Alsó mosogatókar Felső mosogatókar
MAGYAR 26 Kezelőpanel 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Be/Ki gomb Féltöltet gomb Programválasztás/törlés gomb (SELECT/CANCEL) Jelzőfények Programok jelzőfényei Jelzőfények A jelzőfény felgyullad, amikor mosogatóprogram befejeződött. Kisegítő funkciók: • A vízlágyító szintje. • Hangjelzések bekapcsolása/kikapcsolása. • Riasztás, ha a készülék meghibásodott. 1) 1) 1) A jelzőfény kialszik, amikor mosogatóprogram fut. A jelzőfény felgyullad, amikor fel kell tölteni az öblítőszert.
MAGYAR Programválasztás/törlés gomb A programválasztás/törlés gombot a következő műveletekre használja: • Mosogatóprogram beállítása. Lásd a "Mosogatóprogram beállítása és elindítása" c. fejezetet. • A vízlágyító beállítása. Lásd "A vízlágyító beállítása" c. fejezetet. • A hangjelzések kikapcsolása/bekapcsolása. Lásd a "Hangjelzések" c. fejezetet. • Egy folyamatban lévő mosogatóprogram törlése. Lásd a "Mosogatóprogram beállítása és elindítása" c. fejezetet.
MAGYAR 28 Mosogatóprogramok Mosogatóprogramok Szennyezettség mértéke Töltet típusa Előmosogatás Edények, Főmosogatás max. 70°C-on evőeszkö2 közbenső öblítés zök, lábasok Befejező öblítés és fazekak Szárítás igen Intenzív Erősen szennyezett Előmosogatás Edények, Főmosogatás max.
MAGYAR 29 Program 1) Program időtartama Energiafogyasztás (perc) (kWh) Vízfogyasztás (liter) 130-140 1,0-1,2 14-16 12 0,1 5 1) Ennek a mosogatóprogramnak az időtartama hosszabb a másikaknál a meghosszabbított szárítási és mosogatási fázis miatt. A víz nyomása és hőmérséklete, az áramszolgáltatás ingadozásai és az edények mennyisége módosíthatja ezeket az értékeket. A készülék használata Az eljárás egyes lépéseihez olvassa el a következő utasításokat: 1.
MAGYAR 30 Vízkeménység Vízkeménységi beállítás °dH °TH mmol/l Clarke manuálisan elektronikusan 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 5 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 1) 1 1) Nem szükséges só használata. Manuálisan és elektronikusan kell beállítania a vízlágyítót.
MAGYAR 31 6 1 2 5 3 4 Ügyeljen arra, hogy ne legyen sószemcsék a sótartályon kívül. Normális jelenség, ha a só betöltésekor víz folyik ki a sótartályból. Töltsön 1 liter vizet a Töltse fel a sótartályt sótartályba (csak az 1,5-2,0 kg speciális első üzemeltetésnél). sóval. Használja a mellékelt sótölcsért. Az öblítőszer használata Figyelem Csak mosogatógépekhez való márkás öblítőszert használjon.
MAGYAR 32 Az öblítőszer-adagolás beállítása Az öblítőszer beállítótárcsája gyárilag a 3. pozícióba van beállítva. Az adagolás növeléséhez vagy csökkentéséhez lásd a "Mit tegyek, ha..." c. szakaszt. Evőeszközök és edények bepakolása Hasznos javaslatok és tanácsok Figyelem A készüléket csak mosogatógépben tisztítható háztartási edényekhez használja. Ne használja a készüléket olyan tárgyak tisztítására, amelyek felszívják a vizet (szivacs, konyharuhák stb.).
MAGYAR Az evőeszközrács használata. Ha az evőeszközök mérete nem engedi meg az evőeszközrács használatát, távolítsa el. 33 • Felső kosár. – Felső állás: 20 cm. – Alsó állás: 24 cm. • Alsó kosár. – Felső állás: 31 cm. – Alsó állás: 27 cm. A Úgy rendezze el a darabokat, hogy a víz minden felületet elérhessen (bal). A hosszabb darabokhoz hajtsa fel a csészetartókat (jobb). A tányérokat a felső kosár hátulsó részébe helyezze. Döntse előrefele őket.
MAGYAR 34 4 3 B A 1. Győződjön meg arról, hogy a mosogatószer-tabletták alkalmasak-e az adott vízkeménységhez. Olvassa el a gyártó utasításait. 2. Állítsa be a legalacsonyabb vízkeménységi és öblítőszer-adagolási szintet. Nem szükséges feltölteni a sótartályt és az öblítőszer-adagolót. Töltse fel mosogató- Ha előmosogatási szerrel a mosogató- fázissal rendelkező szer-tartályt (A). mosogatóprogramot használ, öntse a többi mosogatószert az előmosogatási mosogatószer-rekeszbe (B).
MAGYAR – A mosogatóprogram automatikusan elindul. Amikor a mosogatóprogram fut, nem lehet módosítani a programot. Törölje a mosogatóprogramot. Vigyázat Csak szükség esetén szakítsa meg vagy törölje a mosogatóprogramot. Figyelem Óvatosan nyissa ki az ajtót. Forró gőz csaphat ki. Mosogatóprogram törlése 1. Tartsa lenyomva a programválasztó/törlés gombot kb. 3 másodpercig. – A programjelzőfény kialszik. – A vége jelzőfény villogni kezd. 2.
MAGYAR 36 4 3 6 5 D 1 2 1 A A B és C szűrő eltá- Vegye ki az A jelű lavolításához forgassa pos szűrőt a készülék el a fogantyút az aljából. óramutató járásával ellentétes irányba 1/4 fordulattal. A Tegye vissza a lapos szűrőt (A) a készülék aljába. Helyezze be a lapos szűrőt megfelelően a két vezetőelem (D) alá. 2 Tegye a szűrőrendszert a helyére. A szűrőrendszer reteszeléséhez forgassa el a fogantyút az óramutató járásával megegyező irányba, amíg a helyére nem kattan.
MAGYAR 37 Ha nem lehetséges, ürítse ki a készüléket, és csukja be az ajtaját. Válassza le a befolyócsö- vet, és távolítsa el a vizet a befolyócsőből. Mit tegyek, ha... A készülék nem indul el, vagy működés közben leáll. Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást az adott problémára, forduljon az eladóhoz vagy az ügyfélszolgálathoz. Probléma • A folyamatban lévő program jelzőfénye folyamatosan villog. • Szaggatott hangjelzés.
MAGYAR Probléma 38 Lehetséges ok Megoldás A biztosíték kiégett az otthoni biz- Cserélje ki a biztosítékot. tosítéktáblán. Az ellenőrzés után kapcsolja ki a készüléket. A program a megszakítási ponttól folytatódik. Ha a meghibásodás ismét jelentkezik, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Amikor a mosogatás eredménye nem kielégítő: Probléma Az edények nem tiszták Lehetséges ok Megoldás A kiválasztott mosogatóprogram Állítson be egy másik mosogatóprognem alkalmas a töltet és a szennye- ramot.
MAGYAR 39 Műszaki adatok Méret Szélesség (cm) 59,6 Magasság (cm) 81,8-87,8 Mélység (cm) Hálózati víznyomás 1) Minimum Maximum Kapacitás (teríték) 12 Energiaosztály A Mosogatási osztály A Szárítási osztály A Zajszint (dB(A)) 49 Átlagos éves energiafogyasztás (kWh) 2) 231 Átlagos éves vízfogyasztás (liter) 2) 3520 55,5 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) 1) Ha a nyomás az Ön körzetében alacsonyabb vagy magasabb, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
MAGYAR Ha a meleg víz alternatív energiaforrásokból származik, amelyek inkább környezetbarátak (pl. a napelemes panelek és a szélenergia), akkor használja a melegvíz-vezetéket az energiafogyasztás csökkentése érdekében. Csatlakoztassa a befolyócsövet egy 3/4"-os külső csavarmenetes vízcsaphoz. 40 A B Figyelem Ne használja egy régebbi készülék csatlakozócsövét.
MAGYAR felelősséget, ha nem tartja be ezeket a biztonsági óvintézkedéseket. Földelje a készüléket a biztonsági óvintézkedéseknek megfelelően. Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett névleges feszültség és áramtípus egyezik-e helyi áramellátás feszültségével és áramtípusával. Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon. Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek! 41 Ne cserélje ki saját maga a hálózati kábelt. Hívja az ügyfélszolgálatot.
MAGYAR a készülék, sem az új alkatrészek garanciális időszakát. Milyen készülékekre nem vonatkozik az öt (5) éves IKEA garancia? A LAGAN nevű készülékekre és az IKEA áruházban 2007. augusztus 1. előtt vásárolt készülékekre. Ki végzi majd a szervizelést? A szervizelést az IKEA szolgáltatója végzi saját szervizelési tevékenységében vagy hivatalos szervizpartneri hálózatában.
MAGYAR Ez a korlátozás nem vonatkozik az olyan hibátlan munkára, amelyet a mi eredeti alkatrészeinket felhasználva azért végez egy szakember, hogy a készüléket egy másik EU tagállam műszaki biztonsági normáihoz igazítsa. Az adott ország törvényeinek hatálya Az IKEA garancia konkrét jogokat biztosít Önnek, de ezen kívül Önnek országtól függően egyéb jogok is rendelkezésére állhatnak.
БЪЛГАРСКИ 44 Съдържание Информация за безопасност Описание на уреда Командно табло Програми за измиване Използване на уреда Задаване на омекотителя на водата 44 46 47 49 50 51 Използване на сол за съдомиялни машини 52 Използване на препарат за изплакване 53 Зареждане на прибори и съдове 54 Използване на миялен препарат Изберете и стартирайте програма за измиване Грижи и почистване Как да постъпите, ако Технически данни Инсталиране Водно съединение Свързване към електрическата мрежа Опазване на околната
БЪЛГАРСКИ • Не пийте вода от съдомиялната маши‐ на. Във уреда може да има остатъци от миялния препарат. • Уверете се, че вратичката на уреда ви‐ наги е затворена, когато не ползвате уреда. Това ще спомогне да се предот‐ вратят наранявания и препъване в от‐ ворената вратичка. • Не сядайте и не стъпвайте върху отво‐ рената вратичка. Безопасност за деца • Само възрастни могат да работят с този уред. Децата трябва да се надзирават, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
БЪЛГАРСКИ 46 Описание на уреда 1 2 9 3 8 4 5 7 6 1 2 3 4 5 Горна кошница Скала за твърдост на водата Резервоар за солта Ваничка за перилен препарат Дозатор за препарат за изплакване 6 7 8 9 Табелка с данни Филтри Долно разпръскващо рамо Горно разпръскващо рамо
БЪЛГАРСКИ 47 Командно табло 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Бутон за включване/изключване Бутон "Половин зареждане" Бутон Избор на програма/отказ (SELECT/CANCEL) Индикаторни лампички Индикаторни лампички на програмата Индикаторни лампички Индикаторната лампичка светва, когато завърши програмата за измиване. Спо‐ магателни функции: • Ниво на омекотителя на водата. • Включване/изключване на звуковите сигнали. • Аларма, ако в уреда има неизправност.
БЪЛГАРСКИ 48 Индикаторни лампички 1) Индикаторната лампичка свети, когато е необходимо да се зареди контейнерът за сол. Вижте главата "Използване на сол за съдомиялни машини". Лампичката на индикатора за солта оста‐ ва включена няколко часа, но не оказва нежелан ефект върху работата на уреда. 1) Индикаторната лампичка не свети, когато има работеща програма за измиване.
БЪЛГАРСКИ 49 3. Натиснете и задръжте бутона за избор на програма/отказ, докато индикатор‐ ната лампичка на програма A започне да мига, а индикаторната лампичка на програма B светне. 4. Натиснете отново бутона за избор на програма/отказ. – Индикаторната лампичка на програ‐ ма A светва. – Индикаторната лампичка на програ‐ ма B започва да мига. 5. Изчакайте, докато индикаторната лам‐ пичка на програма A загасне. – Индикаторната лампичка на програ‐ ма B продължава да мига.
БЪЛГАРСКИ Програма Задър‐ жане на из‐ плакването 50 Степен на замърся‐ ване Тип заре‐ ждане Описание на програмата Функция "По‐ ловин заре‐ ждане" Всякакво Частично зареждане (да се до‐ пълва покъсно през деня) 1 студено изплакване (за предотвратяване на слеп‐ ване на остатъците храна). За тази програма не е нео‐ бходим миялен препарат. не 1) Това е отлична всекидневна програма за измиване при напълно заредена машина.
БЪЛГАРСКИ 51 Ако използвате миялен препарат на таблетки, вижте главата "Използване на миялен препарат". Задаване на омекотителя на водата Омекотителя за водата премахва мине‐ ралите и солите от водата. Минералите и солите могат да имат лош ефект върху работата на уреда. Твърдостта на водата се измерва в екви‐ валентни скали: • Немски градуси (°dH). • Френски градуси (°TH). • mmol/l (милимола за литър - междуна‐ родна единица за твърдостта на вода‐ та). • Кларк.
БЪЛГАРСКИ 52 Електронно регулиране Омекотителят на водата фабрично е на‐ строен на положение 5. 1. Включете уреда. 2. Уверете се, че уредът е в режим на на‐ стройка. 3. Натиснете и задръжте бутона за избор на програма/отказ. 4. Отпуснете бутона за избор на програ‐ ма/отказ, когато индикаторната лам‐ пичка на програма A започне да мига, а индикаторната лампичка на програ‐ ма B светне. 5. Изчакайте, докато индикаторната лам‐ пичка на програма B загасне.
БЪЛГАРСКИ 53 6 5 Погрижете се из‐ вън от отделение‐ то за сол да не остане нито зрън‐ це сол. сол. Нормално е от резервоара за сол да прелее вода, когато го зареждате със Използване на препарат за изплакване ВНИМАНИЕ! Използвайте само марков препарат за изплакване, подходящ за съдомиялни машини. Изпълнете тези стъпки при зареждане на дозатора за препарата за изплакване: 2 1 3 4 M + AX - ВНИМАНИЕ! Не зареждайте отде‐ лението за препарат за изплакване с други препарати (напр.
БЪЛГАРСКИ 54 Зареждане на прибори и съдове Полезни препоръки и съвети ВНИМАНИЕ! Използвайте уреда само за домакински съдове, които са подходящи за съдомиялни машини. Не използвайте уреда за измиване на предмети, които абсорбират вода (гъби, домакински кърпи и др.). • Преди зареждане на прибори и съдове изпълнете следните стъпки: – Отстранете всякакви остатъци от храна и замърсявания. – Омекотете спечените останки от хра‐ на в тиганите.
БЪЛГАРСКИ 55 Регулиране на височината на горната кошница Ако поставяте големи чинии в долната кошница, първо преместете горната кош‐ ница в горно положение. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Регулирайте височината, преди да заредите горната кошница. Максимална височина на съдовете в: • Горна кошница. – Горно положение: 20 см. – Долно положение: 24 см. • Долна кошница. – Горно положение: 31 см. – Долно положение: 27 см. A Изпълнете следните стъпки, за да преме‐ стите горната кошница в горно или долно положение: 1.
БЪЛГАРСКИ 56 2. Задайте най-ниското ниво за твърдост на водата и дозиране на препарат за изплакване. 4 3 B A Заредете дозатора за миялен препа‐ рат (A) с миялен препарат. Ако използвате програма за изми‐ ване с фаза пред‐ миене, поставете повече миялен препарат в отделе‐ нието за препарат за предмиене (B). 5 6 A Употреба на миялен препарат на таблетки Поставете таблетката в дозатора за мия‐ лен препарат ( A).
БЪЛГАРСКИ 57 Изберете и стартирайте програма за измиване Задайте програмата за измиване при леко отворена вратичка. Програмата за измиване започва само след като за‐ творите вратичката. Дотогава е възможно да променяте настройките. Изпълнете следните стъпки, за да зада‐ дете и стартирате програма за измиване: 1. Включете уреда. 2. Уверете се, че уредът е в режим на на‐ стройка. 3. Натиснете отново няколкократно буто‐ на за избор на програма/отказ, докато зададете програмата за измиване.
БЪЛГАРСКИ 58 в изключено положение, преди да почиствате някоя негова част. 5 Почистване на филтрите ВАЖНО! Не използвайте уреда без филтрите. Уверете се, че филтрите са инсталирани правилно. Неправилното инсталиране ще доведе до незадоволителни резултати от измиването и повреда на уреда. 1 2 C B A Почистете изцяло филтрите A, B и C под течаща вода. 4 3 2 1 A За да извадите Извадете плоския филтрите B и C, филтър A от дъно‐ завъртете дръжка‐ то на уреда.
БЪЛГАРСКИ 59 Предпазни мерки срещу замръзване ВНИМАНИЕ! Не инсталирайте уреда на места, където температурата е под 0 °C. Производителят не носи отговорност за повреди, предизвикани от замръзване. Ако това не е възможно, изпразнете уреда и затворете вратичката. Изключете мар‐ куча за подаване на вода и го изпразнете. Как да постъпите, ако Уредът не се включва или спира по време на работа. Ако има неизправност, първо опитайте да намерите решение на проблема сами.
БЪЛГАРСКИ Проблем 60 Възможна причина Решение • Непрекъснато Затворете крана на водата и се обърнете към местния сервиз за мигане на инди‐ поддръжка. каторната лам‐ пичка за рабо‐ теща програма. • Звуков сигнал с прекъсване. • 3 мигания на ин‐ дикаторната лампичка за край. Неизправност: Устройството про‐ тив наводнение работи. Неизправност: Вратичката на уреда не е затво‐ Затворете вратичката. Програмата не се рена. включва. Щепселът не е включен. Включете го в мрежата.
БЪЛГАРСКИ Проблем 61 Възможна причина Решение Омекотителят за вода е регули‐ Настройте омекотителя на вода‐ ран на грешно ниво. та. Капакът на резервоара за солта Уверете се, че резервоара за сол не е затворен правилно. е добре затворен. Съдовете са Не е използват препарат за из‐ мокри и мато‐ плакване. ви Дозаторът за препарат за изплак‐ ване е празен. Задайте дозиране на препарата за изплакване. Напълнете дозатора за препарат за изплакване.
БЪЛГАРСКИ 62 Средногодишно потребле‐ 3520 ние на вода (литри) 2) 1) Ако налягането във вашата област е по-ниско или по-високо, обърнете се към вашия сервиз за поддръжка. 2) Данните се базират на програмата за измиване за изпитателните лаборатории, предполагащи 220 цикъла на година. Информацията за електрическото свързване, напрежението и цялостната мощ‐ ност е дадена на табелката с данни на вътрешния ръб на вратичката на съдо‐ миялната машина.
БЪЛГАРСКИ 63 Маркуч за оттичане A A B Маркучът за пода‐ ване на вода "aqualock" се ин‐ сталира с устрой‐ ство за безопас‐ ност, което пред‐ пазва от случайно разхлабване. За да извадите маркуча: • Натиснете лост‐ чето ( B ). • Завъртете за‐ държащия пръ‐ стен ( A ) обратно на часовникова‐ та стрелка. Завъртете маркуча за подаване на во‐ да наляво или над‐ ясно, така че да съ‐ ответства на ин‐ сталацията. Затег‐ нете правилно кон‐ трагайката, за да не допуснете течо‐ ве на вода.
БЪЛГАРСКИ 64 Опазване на околната среда Символът върху продукта или опаковката му показва, че този продукт не трябва да се третира като домакинските отпадъци. Вместо това, той трябва да се предаде в специализиран пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
БЪЛГАРСКИ Гаранцията покрива дефекти на уреда, които са предизвикани от дефектна кон‐ струкция или дефекти в материалите, на‐ стъпили след датата на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при домашна употреба. Изключенията са посочени под заглавие "Какво не се покрива от тази га‐ ранция?".
БЪЛГАРСКИ За уреди, закупени в една страна от ЕС и пренесени в друга страна от ЕС, сервиз се осигурява в рамките на гаранционните ус‐ ловия, нормални за новата страна.
ROMÂNA 67 Cuprins Informaţii privind siguranţa Descrierea produsului Panoul de comandă Programe de spălare Utilizarea aparatului Reglarea substanţei de dedurizare a apei 67 68 69 71 72 73 Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase 74 Utilizarea substanţei de limpezire 74 Încărcarea tacâmurilor şi a veselei 75 Utilizarea detergentului Selectarea şi pornirea unui program de spălare Îngrijirea şi curăţarea Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA 68 Siguranţa copiilor • Numai adulţii pot utiliza acest aparat. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a fi siguri că nu se joacă cu aparatul. • Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare. • Păstraţi toţi detergenţii într-un loc sigur. Nu lăsaţi copiii să atingă detergenţii. • Nu lăsaţi copiii în apropierea maşinii de spălat vase atunci când uşa este deschisă. Instalarea • Asiguraţi-vă că aparatul nu s-a deteriorat din cauza transportului.
ROMÂNA 3 4 5 6 69 Rezervorul pentru sare Distribuitorul de detergent Dozatorul pentru agentul de clătire Plăcuţa cu datele tehnice 7 Filtrele 8 Braţul stropitor inferior 9 Braţul stropitor superior Panoul de comandă 5 1 2 A 1 2 3 4 5 4 3 B Butonul On/Off (Pornit/Oprit) Butonul "Încărcare pe jumătate" Butonul selectare/anulare program (SELECT/CANCEL) Luminiţe indicatoare Luminiţele indicatoare pentru programe Luminiţe indicatoare Luminiţa indicatoare se aprinde când programul de spălare este te
ROMÂNA 70 Luminiţe indicatoare 1) Luminiţa indicatoare se aprinde când trebuie să umpleţi rezervorul de sare. Consultaţi capitolul "Utilizarea sării pentru maşina de spălat vase". Luminiţa indicatoare pentru sare poate rămâne aprinsă timp de câteva ore, dar nu are niciun efect nedorit asupra funcţionării aparatului. 1) Luminiţa indicatoare este stinsă în timpul desfăşurării unui program de spălare.
ROMÂNA 71 5. Aşteptaţi până când lumina indicatoare a programului A se stinge. – Lumina indicatoare a programului B continuă să clipească. – Lumina indicatoare sfârşit se aprinde. Semnalele sonore sunt activate. 6. Apăsaţi din nou butonul selectare/anulare program. – Lumina indicatoare stârşit se stinge. Semnalele sonore sunt dezactivate. 7. Opriţi aparatul pentru a salva operaţia. Pentru activarea semnalelor sonore efectuaţi următoarele etape: 1.
ROMÂNA Program Oprire cu apa în cuvă 72 Gradul de murdărire Tipul de încărcătură Descrierea programului Opţiunea Încărcare pe jumătate Oricare Încărcare parţială (se va completa pe parcursul zilei) 1 clătire cu apă rece (pentru a evita lipirea resturilor de alimente). Pentru acest program nu este necesar detergentul. nu 1) Acesta este programul perfect pentru spălările zilnice, pentru o încărcătură parţială.
ROMÂNA 73 Reglarea substanţei de dedurizare a apei Dedurizatorul de apă înlătură mineralele şi sărurile din apa de alimentare. Mineralele şi sărurile pot afecta negativ funcţionarea aparatului. Duritatea apei este măsurată în scale echivalente: • Grade germane (dH°). • Grade franceze (°TH). • mmol/l (milimoli pe litru - unitatea internaţională pentru duritatea apei) • Clarke. Reglaţi dedurizatorul de apă în funcţie de duritatea apei din zona dv.
ROMÂNA 74 – Lumina indicatoare sfârşit începe să clipească. 6. Apăsaţi o dată butonul selectare/anulare program. – Lumina indicatoare a programului A începe să clipească. – Funcţia de setare a agentului de dedurizare a apei este activată. – Lumina indicatoare sfârşit clipeşte pentru a indica nivelul agentului de dedurizare a apei. Exemplu: 5 clipiri, pauză, 5 clipiri, pauză, etc... = nivelul 5. 7.
ROMÂNA 1 75 2 Atenţie Nu umpleţi dozatorul pentru agentul de clătire cu alte produse (de exemplu agent de curăţare pentru maşina de spălat vase, detergent lichid). Există riscul deteriorării aparatului. Reglarea dozajului agentului de clătire 3 4 M + Cadranul agentului de clătire este setat din fabricaţie la poziţia 3. Pentru a mări sau reduce dozarea consultaţi 'Ce trebuie făcut dacă...
ROMÂNA 76 Aranjaţi obiectele astfel încât apa să ajungă pe toate suprafeţele (stânga). Pentru obiectele mai lungi, pliaţi grătarele pentru ceşti în sus (dreapta). faţă. Aranjaţi platourile şi capacele mari în jurul marginii coşului de jos. Puneţi farfuriile în partea din spate a coşului superior. Înclinaţi-le spre partea din Reglarea înălţimii coşului superior Dacă puneţi farfurii mari în coşul inferior, mutaţi mai întâi coşul superior pe poziţia de sus.
ROMÂNA 77 Nu folosiţi mai mult decât cantitatea corectă de detergent, pentru a proteja mediul înconjurător. 1 2 3 4 Nu este nevoie să umpleţi rezervorul de sare şi dozatorul pentru agent de clătire. B A Umpleţi distribuitorul Dacă folosiţi un propentru detergent (A) gram de spălare cu cu detergent. faza de prespălare, puneţi mai mult detergent în compartimentul cu detergent pentru prespălare ( B). 5 Detergentul sub formă de tablete conţine: • detergent • agent de clătire • alţi agenţi de curăţare.
ROMÂNA 78 Selectarea şi pornirea unui program de spălare Setaţi programul de spălare cu uşa întredeschisă. Programul de spălare porneşte doar după ce închideţi uşa. Până atunci este posibilă modificarea setărilor. Efetuaţi aceste etape pentru a seta şi porni un program de spălare: 1. Porniţi aparatul. 2. Asiguraţi-vă că aparatul este în modul setare. 3. Apăsaţi în mod repetat butonul selectare/ anulare program pentru a seta programul de spălare. Consultaţi capitolul 'Programe de spălare'.
ROMÂNA 79 1 5 2 C D B 1 A A Curăţaţi în întregime filtrele A, B şi C sub jet de apă. 4 3 Puneţi filtrul plat A în partea inferioară a aparatului. Instalaţi filtrul plat în mod corect sub cele două ghidaje D. 2 Puneţi sistemul de filtre în poziţie. Pentru a bloca sistemul de filtre, rotiţi mânerul în sensul acelor de ceasornic, până când se blochează pe poziţie. Important Nu înlăturaţi braţele stropitoare.
ROMÂNA 80 Dacă nu este posibil, goliţi maşina şi închideţi uşa. Deconectaţi furtunul de alimentare cu apă şi goliţi apa din furtunul de alimentare cu apă. Ce trebuie făcut dacă... Aparatul nu porneşte, sau se opreşte în timpul funcţionării. Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi distribuitorul dvs. sau Serviciul de Asistenţă Tehnică.
ROMÂNA Problemă 81 Cauză posibilă Soluţie • Clipire continuă a Închideţi robinetul de apă şi contactaţi Serviciul de Asistenţă Tehnică luminii progra- local. mului în desfăşurare. • Semnal sonor intermitent. • 3 clipiri ale luminii indicatoare sfârşit. Defecţiune: Dispozitivul antiinundaţie este în funcţiune. Defecţiune: Uşa aparatului nu este închisă. Închideţi uşa. Programul nu porŞtecherul nu este introdus în priză. Introduceţi ştecherul în priză. neşte.
ROMÂNA Problemă 82 Cauză posibilă Soluţie Vasele sunt ude şi mate Nu s-a utilizat agent de clătire. Setaţi dozajul agentului de clătire. Pe pahare şi vase sunt dungi, pete albicioase sau o peliculă albăstruie Dozaj incorect al agentului de clătire. Reduceţi dozajul agentului de clătire. Dozatorul pentru agentul de clătire Umpleţi dozatorul pentru agentul de este gol. clătire. Urme de Dozaj incorect al agentului de clătire. Măriţi dozajul agentului de clătire.
ROMÂNA 83 Instalarea Atenţie Consultaţi instrucţiunile de asamblare pentru a efectua instalarea. Avertizare Asiguraţi-vă că ştecherul este deconectat de la priză în timpul instalării. Aşezaţi aparatul pe podea şi instalaţi-l sub o tejghea (blat de lucru sau chiuveta din bucătărie). Dacă sunt necesare reparaţii, aparatul trebuie să fie uşor accesibil pentru tehnician. Puneţi maşina în apropierea robinetului de alimentare cu apă şi a scurgerii.
ROMÂNA 84 Furtunul de evacuare a apei A Când conectaţi furtunul de evacuare a apei la un racord sub sifonul de la chiuvetă, înlăturaţi membrana din plastic (A). Dacă nu înlăturaţi membrana, resturile de mâncare pot cauza înfundarea racordului de la furtunul de evacuare. Atenţie Asiguraţi-vă că fitingurile pentru apă sunt etanşe, pentru a preveni scurgerile de apă. Conexiunea electrică Avertizare Producătorul nu este responsabil dacă nu respectaţi aceste măsuri de siguranţă.
ROMÂNA Această garanţie este valabilă timp de cinci (5) ani de la data cumpărării iniţiale a aparatului dv. de la IKEA, în afară de cazul în care aparatul se numeşte LAGAN, când se aplică numai doi (2) ani de garanţie. Bonul iniţial de cumpărare este necesar ca dovadă a cumpărării. Dacă se efectuează reparaţii în timpul garanţiei, acest lucru nu va extinde perioada de garanţie pentru aparat sau pentru piesele noi.
ROMÂNA Această restricţie nu se aplică operaţiunilor corecte efectuate de un specialist calificat, care a folosit piesele noastre originale, pentru a adapta aparatul la specificaţiile de siguranţă tehnică din altă ţară a UE. Cum se aplică legea din ţara de utilizare Garanţia IKEA vă acordă drepturi legale specifice, care acoperă sau depăşesc cerinţele legilor locale, care pot varia de la o ţară la alta.
France 0170 36 02 05 Germany 01803-334532 (0,09€/Min.
156986260-00-022009 © Inter IKEA Systems B.V.