RENGÖRA PL TR
POLSKI TÜRKÇE 4 25
POLSKI Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia Panel sterowania Programy Ustawienia Przed pierwszym użyciem 4 6 7 8 8 10 12 Codzienna eksploatacja Wskazówki i porady Konserwacja i czyszczenie Rozwiązywanie problemów Dane techniczne OCHRONA ŚRODOWISKA GWARANCJA IKEA 13 15 17 18 20 21 21 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
POLSKI • 5 Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych. Ogólne zasady bezpieczeństwa • • • • • • • • • • • Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwie domowym oraz do podobnych zastosowań, w takich miejscach, jak: – gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych, biurowych oraz innych placówkach pracowniczych; – do obsługi przez klientów w hotelach, motelach, obiektach noclegowych i innych obiektach mieszkalnych.
POLSKI Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalacja • Usunąć wszystkie elementy opakowania. • Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia. • Nie instalować ani nie używać urządzenia w miejscach, w których panuje temperatura poniżej 0°C. • Postępować zgodnie z instrukcją instalacji załączoną do urządzenia. • Należy zadbać o to, aby elementy zabudowy znajdujące się nad urządzeniem i w jego pobliżu spełniały odpowiednie wymogi bezpieczeństwa.
POLSKI 7 Należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym w celu wymiany węża dopływowego. Przeznaczenie • Nie siadać ani nie stawać na otwartych drzwiach urządzenia. • Detergenty do zmywarki są niebezpieczne. Należy przestrzegać instrukcji bezpieczeństwa podanych na opakowaniu detergentu. • Nie pić wody z urządzenia ani nie wykorzystywać jej do zabawy. • Nie wyjmować naczyń z urządzenia przed zakończeniem programu. Na naczyniach może znajdować się detergent.
POLSKI 8 Panel sterowania 1 2 1 Przycisk wł./wył. 2 Przyciski wyboru programów 3 Przycisk Delay 3 4 4 Wskaźniki Wskaźniki Wskaźnik Opis Wskaźnik zakończenia programu. Wskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony. Wskaźnik płynu nabłyszczającego. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.
POLSKI Program 3) 4) 5) 9 Stopień zabrud- Fazy programu Parametry eksploatacyjne 1) zenia Rodzaj załadunCzas trwa- Zużycie en- Zużycie ku nia ergii wody (min) (kWh) (l) Średnie Naczynia stołowe i sztućce • Zmywanie wstępne • Zmywanie 65°C • Płukania • Suszenie Świeże Naczynia stołowe i sztućce 100 - 120 1.2 - 1.5 15 - 17 • Zmywanie 30 60°C lub 65°C • Płukania 0.9 9 Normal soil Naczynia stołowe i sztućce • Zmywanie wstępne • Zmywanie 50°C • Płukania • Suszenie 195 1.
POLSKI 10 Ustawienia Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i , aż urządzenie znajdzie się w trybie wyboru programów. Tryb wyboru programów i tryb użytkownika Gdy urządzenie znajduje się w trybie wyboru programów, można ustawić program i przejść do trybu użytkownika. Zmiękczanie wody W trybie użytkownika można zmienić następujące ustawienia: • Poziom zmiękczania wody odpowiednio do twardości wody. • Włączenie lub wyłączenie sygnału dźwiękowego zakończenia programu.
POLSKI Stopnie niemieckie (°dH) Stopnie francuskie (°fH) mmol/l Stopnie Clar- Poziom zmiękczania ka wody 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Ustawienie fabryczne. 2) Przy tym poziomie nie stosować soli. Ustawianie poziomu zmiękczania wody Urządzenie musi być w trybie wyboru programów: 1. Aby uruchomić tryb użytkownika, nacisnąć jednocześnie i przytrzymać przyciski i , aż wskaźniki , i zaczną migać. 2. Nacisnąć .
POLSKI 12 Przed pierwszym użyciem 1. Sprawdzić, czy bieżący poziom zmiękczania wody odpowiada twardości wody doprowadzanej do urządzenia. Jeśli nie, dostosować poziom zmiękczania wody. 2. Napełnić zbiornik soli. 3. Napełnić dozownik płynu nabłyszczającego. 4. Odkręcić zawór wody. 5. Uruchomić program, aby usunąć wszelkie pozostałości poprodukcyjne mogące wciąż znajdować się w urządzeniu. Nie należy stosować detergentu ani umieszczać naczyń w koszach.
POLSKI 13 Napełnianie dozownika płynu nabłyszczającego 1 5 M A2 X 2 3 4 M + 3 1 - + 4 Aby wyregulować dozowanie płynu nabłyszczającego, należy obrócić pokrętło między położeniem 1 (najmniejsza ilość) a położeniem 4 (największa ilość). AX - Codzienna eksploatacja 1. Odkręcić zawór wody. 2. Nacisnąć przycisk wł./wył., aby włączyć urządzenie. Upewnić się, że urządzenie jest w trybie wyboru programów. • Jeśli świeci się wskaźnik soli, napełnić zbiornik soli.
POLSKI 3 4 B A Umieścić detergent lub tabletkę wieloskładnikową w przegródce (A). Jeżeli wybrano program obejmujący zmywanie wstępne, należy umieścić niewielką ilość detergentu w przegródce (B). 5 1. Ustawić najwyższy poziom zmiękczania wody. 2. Upewnić się, że zbiornik soli oraz dozownik płynu nabłyszczającego są pełne. 3. Uruchomić najkrótszy program z fazą płukania. Nie dodawać detergentu ani nie umieszczać naczyń w koszach. 4.
POLSKI 15 Włączy się wskaźnik opóźnienia. 3. Zamknąć drzwi urządzenia, aby uruchomić odliczanie. Podczas odliczania można wydłużyć czas rozpoczęcia programu, ale nie można zmienić wybranego programu. Po zakończeniu odliczania nastąpi uruchomienie programu. Anulowanie programu Otwieranie drzwi w trakcie pracy urządzenia Zakończenie programu Otworzenie drzwi w trakcie działania programu zatrzymuje urządzenie. Po zamknięciu drzwi urządzenie kontynuuje pracę od momentu, w którym została przerwana. .
POLSKI podczas zmywania średnio zabrudzonych naczyń i sztućców. Stosowanie soli, płynu nabłyszczającego i detergentu • Należy stosować wyłącznie sól, płyn nabłyszczający i detergent do zmywarek. Inne produkty mogą uszkodzić urządzenie. • Płyn nabłyszczający jest dozowany podczas ostatniej fazy płukania i zapobiega powstawaniu smug i plam na naczyniach podczas ich suszenia. • Tabletki wieloskładnikowe są zwykle przeznaczone do użycia z wodą o twardości do 21°dH.
POLSKI 17 Opróżnianie koszy Po zakończeniu programu po bokach oraz na drzwiach urządzenia może wciąż znajdować się woda. 1. Przed wyjęciem naczyń ze zmywarki poczekać, aż wystygną. Gorące naczynia łatwo ulegają uszkodzeniu. 2. Najpierw wyjmować naczynia z dolnego kosza, a potem z górnego. Konserwacja i czyszczenie OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
POLSKI 18 Czyszczenie ramion spryskujących Nieprawidłowe umiejscowienie filtrów może skutkować niezadowalającymi efektami zmywania i uszkodzeniem urządzenia Nie wolno wyjmować ramion spryskujących. Jeżeli otwory w ramionach spryskujących są zatkane, zabrudzenia należy usunąć przy pomocy cienkiego i zaostrzonego przedmiotu. Czyszczenie filtra węża dopływowego 1 Czyszczenie obudowy 2 A B • Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. • Używać wyłącznie neutralnych detergentów.
POLSKI Problem i kod alarmowy 19 Możliwe rozwiązanie Urządzenie nie włącza się. • Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona do gniazda. • Upewnić się, że bezpiecznik w skrzynce bezpieczników jest sprawny. Program nie uruchamia się. • Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte. • Jeśli wybrano opóźnienie rozpoczęcia programu, należy je anulować lub poczekać do końca odliczania czasu. • W urządzeniu rozpoczął się proces regeneracji zmiękczacza wody.
POLSKI 20 Po sprawdzeniu urządzenia należy je wyłączyć i włączyć. Jeśli problem wystąpi ponownie, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Jeśli pojawi się kod błędu nieujęty w tabeli, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Efekty zmywania i suszenia są niezadowalające Problem Możliwe rozwiązanie Białawe smugi lub niebieskawy nalot na szklankach i naczyniach. • Za dużo płynu nabłyszczającego.
POLSKI Pobór mocy 21 Tryb wyłączenia (W) 0.10 1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej. 2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywnych źródeł energii (np. z kolektorów słonecznych, elektrowni wiatrowych), można użyć jej do zasilania urządzenia, aby zmniejszyć zużycie energii. OCHRONA ŚRODOWISKA Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.
POLSKI zastosowanie mają przepisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpowiednie przepisy prawa krajowego. Części wymienione stają się własnością IKEA. Jakie działania podejmuje IKEA w celu rozwiązania problemu? Wyznaczony przez IKEA serwis bada produkt i rozstrzyga, według własnego uznania, czy jest on objęty niniejszą gwarancją.
POLSKI specjalistę, przy zastosowaniu oryginalnych części IKEA, w celu dostosowania urządzenia do wymagań bezpieczeństwa technicznego obowiązujących w innym państwie członkowskim UE. Zastosowanie przepisów prawa krajowego Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje Państwu określone uprawnienia, które obejmują bądź wykraczają poza wymogi przepisów prawa krajowego w poszczególnych państwach.
POLSKI PROSIMY O ZACHOWANIE RACHUNKU! Stanowi on dowód zakupu oraz warunek skorzystania z gwarancji. Na rachunku podana jest również nazwa oraz numer aurtykułu (ośmiocyfrowy kod) każdego zakupionego przez Państwa urządzenia. Czy potrzebują Państwo dodatkowej pomocy? Wszelkie dalsze pytania niezwiązane z serwisem Państwa urządzeń proszę kierować do najbliższego telecentrum IKEA. Zalecamy uważne przeczytanie dokumentacji urządzenia przed skontaktowaniem się z nami.
TÜRKÇE İçindekiler Güvenlik bilgileri Güvenlik talimatları Ürün tanımı Kontrol paneli Programlar Ayarlar İlk kullanımdan önce Günlük kullanım 25 26 28 28 29 30 32 33 İpuçları ve yararlı bilgiler Bakım ve temizlik Sorun giderme Teknik bilgiler ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER Tüketicinin Seçimlik Hakları IKEA GARANTİSİ 35 36 38 40 40 41 41 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Güvenlik bilgileri Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun.
TÜRKÇE 26 Çiftlik evleri; mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamlarındaki çalışanlar için yapılmış mutfak bölümleri; – Otel, motel ve diğer konaklama tarzı yerlerdeki müşteriler tarafından. Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. Çalıştırma su basıncı (minimum ve maksimum) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) arasında olmalıdır Maksimum 13 kişilik yer sunar.
TÜRKÇE • Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kullanmayın. • Elektrik fişine ve kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Cihazın ana kablosunun değiştirilmesi gerekirse, bu işlem Yetkili Servis tarafından yapılmalıdır. • Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan sonra takın. Montajdan sonra elektrik fişine erişilebildiğinden emin olun. • Cihazı kapatmak için elektrik kablosunu çıkarırken kablodan çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin. • Bu cihaz, EEC yönergeleri ile uyumludur.
TÜRKÇE 28 SE-105 45 STOCKHOLM www.electrolux.com.tr SWEDEN Kullanım Ömrü Bilgisi : TEL: +46 (8) 738 60 00 Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com İthalatcı: Electrolux A.Ş Tarlabaşı Cad.
TÜRKÇE 29 3 Delay tuşu 4 Göstergeler Göstergeler Gösterge Açıklama Bitiş göstergesi. Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Parlatıcı göstergesi. Program çalışırken bu gösterge daima kapalıdır. Programlar Program Kirlilik derecesi Program aşamaÇamaşır türü ları Tüketim değerleri 1) Süre (dak.) 3) 4) Su (l) • Ön yıkama 140 - 160 • 70 °C'de Yıkama • Durulamalar • Kurutma 1.3 - 1.
TÜRKÇE Program 30 Kirlilik derecesi Program aşamaÇamaşır türü ları Tüketim değerleri 1) Süre (dak.) 5) Tümü • Ön yıkama 14 Enerji (kWs) 0.1 Su (l) 4 1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı, değerlerde değişikliğe neden olabilir. 2) Ekstra hijyenik temizleme işlemi için yüksek sıcaklıklarda uzun süreli durulamaya sahip program. Bebek şişeleri veya bir ev sakininin hasta olduğu durumlar için ideal.
TÜRKÇE 31 Su sertliği Alman derecesi Fransız derecesi (°dH) (°fH) mmol/l Clarke dere- Su yumuşatıcı sevcesi iyesi 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.
TÜRKÇE başlayana kadar ve tuşlarını aynı anda basılı tutun. 2. tuşuna basın. ve göstergeleri söner. • • göstergesi yanıp sönmeye devam eder. 32 • Bitiş göstergesi geçerli ayarı gösterir: Bitiş göstergesi açık = Sesli ikaz açık. 3. Ayarı değiştirmek için tuşuna basın. • Bitiş göstergesi kapalı = Sesli ikaz kapalı. 4. Ayarı onaylamak için açma/kapama tuşuna basın. İlk kullanımdan önce 1. Geçerli su yumuşatıcı seviyesinin, su kaynağının sertliği ile uyumlu olup olmadığını kontrol edin.
TÜRKÇE 33 5 M A2 X + 4 3 1 - DİKKAT! Doldururken, tuz haznesinden tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır. Bunu önlemek için, doldurma işleminden sonra bir program başlatın. Parlatıcı gözünün doldurulması 1 2 3 4 M + Verilen parlatıcı miktarını ayarlamak için, seçiciyi 1 (en düşük miktar) ve 4 (en yüksek miktar) arasında bir pozisyona döndürün. AX - Günlük kullanım 1. Musluğu açın. 2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tuşuna basın. Cihazın program seçme modunda olduğundan emin olun.
TÜRKÇE 3 4 B 4. Programı tamamlandığında, su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sertliğine göre ayarlayın. 5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın. Bir programın ayarlanması ve başlatılması A Deterjanı veya multi Programın ön yıkama aşaması tableti (A) gözüne varsa, (B) bölmesine koyun. az miktarda deterjan koyun. 5 Auto Off fonksiyonu Bu fonksiyon, çalışmadığında cihazı otomatik olarak devre dışı bırakarak enerji tüketimini azaltır. Bu fonksiyon, • Program sona erdikten 5 dakika sonra devreye girer.
TÜRKÇE Cihaz çalışırken kapağın açılması Cihazın kapağını bir programın çalışması sırasında açarsanız, cihaz durur. Kapağı kapattığınızda, cihaz duraklatıldığı noktadan itibaren devam eder. Geri sayım sırasında gecikmeli başlatmanın iptal edilmesi Gecikmeli başlatmayı iptal ettiğinizde, programı ve seçenekleri tekrar ayarlamanız gerekir. Cihaz program seçme moduna geçinceye kadar ve tuşlarına aynı anda basılı tutun. 35 Yeni bir program başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olun.
TÜRKÇE kullanılmalıdır. Ancak, suyu sert ve çok sert olan bölgelerde optimum seviyede temizleme ve kurutma sonuçları elde etmek için, deterjan (ek fonksiyonu olmayan toz, jel veya tabletler), parlatıcı ve tuzu ayrı ayrı kullanmanızı öneririz. • Multi-tablet kullanıyorsanız, Multitab seçeneğini seçebilirsiniz (varsa). Bu seçenek, multi-tablet kullanımıyla daha mükemmel temizleme ve kurutma sonuçları elde etmenizi sağlar. • Deterjan tabletleri kısa programlarda tamamen çözünmezler.
TÜRKÇE 37 Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir. Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse bunları temizleyin. 6 5 D Filtrelerin temizlenmesi 1 2 C B A Haznenin içinde veya kenarlarında yiyecek veya kir kalıntısı olmadığından emin olun. 3 4 (B) ve (C) filtrelerini Yassı filtreyi (A) takın. Bunları, (A) yerine takın. Filtrenin 2 kılavuzun filtresindeki (D) altına düzgün yerlerine takın.
TÜRKÇE 38 Dış temizlik 4 3 • Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. • Sadece nötr deterjanlar kullanın. • Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya çözücüleri kullanmayın. İç temizlik Giriş hortumu filtresini temizleyin. Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkarmayın. Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıkarın. • Cihazı, kapının lastik contası dahil, nemli yumuşak bir bez kullanarak özenle temizleyin.
TÜRKÇE 39 Sorun ve alarm kodu Olası çözüm • Su musluğunun açık olduğundan emin olun. Cihaz suyla dolmuyor. • Bitiş göstergesi aralıklı olarak 1 kez • Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayanıp sönüyor. yın. • Sesli sinyal aralıklı olarak 1 kez • Su musluğunun tıkanmadığından emin olun. duyulur. • Giriş hortumundaki filtrenin tıkanmadığından emin olun. Filtreyi temizleyin. • Giriş hortumunun bükülmediğinden emin olun.
TÜRKÇE 40 Sorun Bulaşıklar ıslak. Olası çözüm • Programda kurutma aşaması yoktur veya kurutma aşaması düşük sıcaklıktadır. • Parlatıcı gözü boştur. • Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir. Olası diğer sebepler için "İpuçları ve yararlı bilgiler" bölümüne bakın. Teknik bilgiler Ürün sınıfı Tam entegre bulaşık makinesi Boyutlar Genişlik / yükseklik / derin- 596 / 818-898 / 555 lik (mm) Elektrik bağlantısı 1) Voltaj (V) 220 - 240 Frekans (Hz) 50 Su besleme basıncı Min. / maks. bar (MPa) 0.5 (0.
TÜRKÇE 41 Tüketicinin Seçimlik Hakları 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a. Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b. Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c. Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, d. İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir.
TÜRKÇE alınma tarihinden itibaren beş (5) yıl süre ile geçerlidir. Satın alma işleminin kanıtı olarak orijinal satış makbuzu gerekmektedir. Servis işlemlerinin garanti kapsamında gerçekleştirilmesi halinde, bu durum cihazın veya yeni parçaların garanti süresini uzatmayacaktır. halinde, IKEA servis sağlayıcısı veya yetkili servis partneri kendi servis işlemleri vasıtasıyla, kendi takdirine göre, özürlü ürünü tamir edecek veya aynısıyla ya da benzeri bir ürünle değiştirecektir.
TÜRKÇE • Cihazın ev-içi olmayan ortamlarda kullanılması, örn. profesyonel kullanım. • Nakliyeden kaynaklanan hasarlar. Eğer bir müşteri, ürünü evine veya başka bir adrese kendisi naklederse, nakliye esnasında meydana gelecek hasarlardan IKEA sorumlu değildir. Ancak ürünü müşterinin teslimat adresine IKEA teslim ediyorsa, nakliye esnasında ürünün göreceği hasarlar bu garanti kapsamında olacaktır. • IKEA cihazının ilk kurulum ücreti.
TÜRKÇE SATIŞ MAKBUZUNU SAKLAYINIZ! Bu sizin satın alma işleminizin kanıtıdır ve garantinin uygulanması için gereklidir. Makbuzda, satın aldığınız her cihazın IKEA ürün adı ve numarası da (8 rakamlı kod) belirtilmiş olmalıdır. Daha fazla yardım istiyor musunuz? Cihazınızın satış sonrası hizmetleriyle ilgili olmayan konulardaki diğer sorularınız için, lütfen size en yakın olan IKEA mağazamızı arayınız. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
100001480-A-022015 © Inter IKEA Systems B.V.