RENLIG FWM7D5 FR IT
FRANÇAIS 4 ITALIANO 44
FRANÇAIS 4 Sommaire Consignes de sécurité 4 Description de l'appareil 8 Bandeau de commande 9 Première utilisation 13 Personnalisation 13 Utilisation quotidienne - Lavage 13 Utilisation quotidienne - Séchage 16 Utilisation quotidienne - Lavage et Séchage 17 Conseils utiles 19 Conseils de séchage 20 Programmes de lavage Programmes de séchage Valeurs de consommation Entretien et nettoyage En cas d'anomalie de fonctionnement Caractéristiques techniques Branchement électrique En matière de protection de l'en
FRANÇAIS Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer dessus) vers la droite à l'intérieur du hublot jusqu'à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. 5 Pour désactiver ce dispositif et permettre à nouveau la fermeture du hublot, tournez le bouton vers la gauche jusqu'à ce que la rainure soit verticale. Consignes générales de sécurité • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil.
FRANÇAIS • Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans l'appareil. • Les tâches de peinture, d'encre, de rouille et d'herbe doivent être traitées avant le lavage. • N'utilisez que les quantités de produit de lavage et d'assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive peut endommager le linge.
FRANÇAIS • Ne raccordez pas votre appareil à l'arrivée d'eau au moyen d'un tuyau provenant d'un ancien appareil. • La pression de l’eau doit se situer dans les limites indiquées (reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques »). Demandez à votre compagnie de distribution d'eau de vous indiquer la pression moyenne de l’eau dans votre région. • Contrôlez que le tuyau d’arrivé d’eau n’est pas plié, ni écrasé ou emmêlé.
FRANÇAIS 8 Description de l'appareil 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Boîte à produits Compartiment destiné au produit de lavage utilisé pour le prélavage et le trempage ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant). La lessive de prélavage et de trempage est ajoutée au début du programme de lavage. Le détachant est ajouté pendant la phase d'action contre les taches. Compartiment destiné à la lessive en poudre ou liquide utilisé au cours du lavage principal.
FRANÇAIS 9 Bandeau de commande Le bandeau de commandes est illustré ci-dessous. Il comprend : le sélecteur de programmes, les touches et les voyants. Ceux-ci sont signalés tout au long de la notice par les numéros auxquels ils se réfèrent.
FRANÇAIS = Essorage = Express 45' Sélecteur de programme 10 = Hublot verrouillé = Départ différé Il vous permet de mettre l'appareil en marche et à l'arrêt et de sélectionner un programme.
FRANÇAIS 11 Affichage A B Touche Départ différé L'affichage indique les informations suivantes : • A – Sécurité enfants. Ce dispositif permet de laisser l'appareil sans surveillance durant son fonctionnement. • B – Durée du programme sélectionné. Après la sélection d'un programme, la durée est affichée en heures et en minutes (par exemple ). La durée est calculée automatiquement sur la base de la charge maximale recommandée pour chaque type de textile.
FRANÇAIS 12 Voyant de hublot verrouillé Le voyant 4 s'allume au départ du programme et indique si le hublot peut être ouvert : • voyant allumé : le hublot ne peut pas être ouvert. L'appareil fonctionne ou est en mode Arrêt cuve pleine. • voyant éteint : le hublot peut être ouvert. Le programme est terminé ou l'eau a été évacuée. • voyant clignotant : le hublot s'ouvrira dans quelques minutes. Touche Départ/Pause Cette touche permet de démarrer ou d'interrompre le programme de lavage sélectionné.
FRANÇAIS Touche Essorage 13 En appuyant sur cette touche, vous pouvez modifier la vitesse d'essorage du programme sélectionné. • Option Arrêt cuve pleine : lorsque cette option est sélectionnée, l'eau du dernier rinçage n'est pas évacuée pour éviter que le linge ne se froisse. Avant d'ouvrir le hublot, vous devez vidanger l'eau. Pour vidanger l'eau, veuillez lire le paragraphe « À la fin du programme ».
FRANÇAIS 14 Chargement du linge Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Poussez fermement sur le cadre du hublot afin de le fermer. Dosez la lessive et l’assouplissant. 1 Versez la lessive dans le compartiment de lavage ou principal dans le compartiment requis par l'option/le programme sélectionné (pour plus d'informations, reportezvous à « Boîte à produits »). Pour verser la quantité adéquate de lessive, reportez-vous à « Degrés de dureté de l’eau ».
FRANÇAIS Sélectionnez l'option Départ différé en appuyant sur la touche 3 Avant de lancer le programme, si vous souhaitez en différer le départ, appuyez sur cette touche pour sélectionner le délai souhaité Le départ différé sélectionné apparaît sur l'écran pendant quelques secondes, puis la durée du programme apparaît de nouveau Vous devez sélectionner cette option après avoir choisi le programme et avant de le lancer.
FRANÇAIS Si le voyant 4 clignote et s'éteint au bout de quelques minutes, vous pouvez ouvrir le hublot Si le voyant 4 reste allumé, c'est que le lave-linge est déjà en train de chauffer ou que le niveau d'eau est trop élevé. Dans tous les cas, n'essayez pas de forcer le hublot. Si vous n'arrivez pas à ouvrir le hublot et que vous avez besoin de l'ouvrir, vous devrez mettre à l'arrêt le lave-linge en tour. Au bout de quelnant le sélecteur sur ques minutes, vous pourrez ouvrir le hublot.
FRANÇAIS 4. 5. 6. 7. Si vous souhaitez sélectionner le séchage automatique (pour les articles en Coton et Synthétiques uniquement), appuyez sur la touche 9 jusqu'à ce que le voyant correspondant au degré de séchage souhaité s'allume. Si vous souhaitez effectuer un programme de séchage chronométrique, appuyez sur la touche 8 jusqu'à ce que le temps de séchage souhaité s'affiche (reportez-vous au tableau « Programmes de séchage »).
FRANÇAIS 4. Les valeurs les plus basses qu'il est possible de sélectionner sont respectivement 900 tr/min pour le coton et 700 tr/min pour les tissus synthétiques délicats. Sélectionnez le temps de séchage en appuyant sur la touche 8. L'affichage indique la durée totale du cycle de lavage et de séchage sélectionné. Si vous choisissez un programme de lavage et ne réglez qu'un cycle de séchage de 10 minutes, la durée totale affichée comprend les phases de détassement et de refroidissement. 5.
FRANÇAIS 19 Conseils utiles Tri du linge Suivez les symboles pour l’entretien des textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni et les instructions de lavage du fabricant. Nous vous conseillons de trier le linge d'un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un repassage énergétiques, de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution. Herbe : savonnez légèrement, traitez avec un agent de blanchiment (coton blanc et couleur grand teint uniquement).
FRANÇAIS 20 Un adoucisseur d'eau doit être ajouté si la dureté de l'eau est moyennement haute. Conformez-vous aux instructions du fabricant. La quantité de lessive peut alors être ajustée à celle du degré de dureté douce. Conseils de séchage Comment faire un séchage Comme un sèche-linge, l'appareil fonctionne selon le principe de la condensation.
FRANÇAIS 21 Avertissement Pour éviter la formation de plis ou le rétrécissement des vêtements, évitez un séchage excessif. Coton 40°-30° Synthétiques 60°-40° Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Coton blanc et couleur grand teint (articles légèrement à normalement sales). Lavage principal Rinçage Essorage max. final à 1600 tr/m. 7 kg Coton couleur (articles légèrement à normalement sales). Lavage principal Rinçage Essorage final à 1600 tr/min max.
Délicats 40°-30° Lavage à la main/Laine 40°-30° Lorsque ce programme est sélectionné, le lavage et l'essorage sont effectués en douceur pour éviter de froisser le linge. Le repassage en sera facilité. De plus, l'appareil effectue des rinçages supplémentaires. Lavage principal Rinçage Essorage final à 900 tr/min max. 1.5 kg Essorage Arrêt cuve pleine Prélavage Rinçage plus Textiles délicats : par Lavage principal ex. des rideaux. Rinçage Essorage final à 700 tr/min max. 3.
Rinçages Vidange Essorage Express 45' 60° Avec ce programme, Rinçages il est possible de rin- Essorage final à cer et d'essorer les 1600 tr/min max. vêtements en coton ayant été préalablement lavés à la main. L'appareil effectue plusieurs rinçages, suivis d'un long essorage final. La vitesse d'essorage peut être réduite. 7 kg Essorage Arrêt cuve pleine Rinçage plus Pour vider l'eau du dernier rinçage dans les programmes où l'option Arrêt cuve pleine est sélectionnée.
Cycle Description Charge max Essorage final à 900 tr/min max. 2 kg Options disponibles Nature du linge Rapide 14' 30° Cycle de lavage court idéal pour le linge ayant uniquement besoin d'être rafraîchi. Compartiment de la boîte à produits 24 Programme/ Température FRANÇAIS Essorage Arrêt cuve pleine 1) Si vous utilisez des produits de lavage liquides, vous devez sélectionner un programme sans PRÉLAVAGE.
FRANÇAIS 25 Degré de séchage Prêt à ranger Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Temps de séchage conseillé (en minutes) Type de textile Charge à sécher Vitesse d'essorage (tr/min) Textiles synthétiques et mixtes (pull-overs, chemisiers, sous-vêtements, linge de maison) 2 kg 1 kg 900 70-80 35-45 Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.) 5 kg 3.
FRANÇAIS 26 Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d'arrivée de l'eau ainsi que de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée pour chaque programme. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à l'arrêt avant toute opération d'entretien ou de nettoyage.
FRANÇAIS 1 27 4 1 Ouvrez le volet de la pompe. Insérez un récipient sous le panier de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 2 Appuyez sur les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour laisser l'eau s'écouler. 2 Remettez la conduite de vidange en place. Dévissez le filtre et retirez-le. 5 Enlevez les peluches et les objets de la pompe. 6 3 Lorsque le récipient est plein d'eau, remettez la conduite de vidange en place et videz le récipient.
FRANÇAIS 28 7 • Fermez le robinet d'arrivée d'eau. • Dévissez le tuyau du robinet. • Nettoyez le filtre du tuyau à l'aide d'une petite brosse dure. • Revissez fermement le tuyau d'arrivée d'eau sur le robinet. 1 1 2 Nettoyez le filtre sous l'eau courante puis remettez-le en place dans la pompe en l'insérant dans les glissières prévues à cet effet. Assurez-vous de visser correctement le filtre pour empêcher les fuites. 2 8 Fermez le volet de la pompe.
FRANÇAIS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 29 débranchez l'appareil de la prise de courant. fermez le robinet d'arrivée d'eau dévissez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet ; placez les deux extrémités du tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. videz la pompe de vidange en suivant la description du chapitre « Vidange d'urgence ». une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'arrivée d'eau.
FRANÇAIS Problème 30 Cause possible Solution Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau ou de la vanne d'admission est obstrué. Nettoyez les filtres du tuyau d'arrivée d'eau. (Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Nettoyage des filtres du tuyau d'arrivée d'eau ».) Le robinet d'arrivée d'eau est obs- Nettoyez le robinet d'eau. trué ou incrusté de tartre. Le tuyau d'arrivée d'eau est mal raccordé. Vérifiez le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau. La pression de l'eau est trop faible.
FRANÇAIS Problème 31 Cause possible Solution L'appareil s'ar- L'alimentation électrique a été arrête pendant la rêtée. phase de lavage : Attendez que l'électricité revienne. L'appareil redémarrera à la phase de lavage interrompue. Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s'est activé car le linge n'est pas bien réparti dans le tambour. Pour répartir le linge, le tambour effectue des rotations en sens inverse.
FRANÇAIS Problème 32 Cause possible Solution Vous n'avez pas retiré l'emballage Vérifiez la bonne installation de et les boulons de transport. l'appareil. L'appareil fait un bruit inhabituel : Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : L'appareil ne sèche pas ou le séchage n'est pas satisfaisant : Vous n'avez pas réglé les pieds Vérifiez que l'appareil est de niveau. La pompe de vidange est peutêtre bloquée. Contrôlez la pompe de vidange.
FRANÇAIS Problème Le linge est couvert de peluches de différentes couleurs : 33 Cause possible Solution Le linge lavé au cours du cycle précédent a libéré des peluches de couleurs différentes (reportezvous au paragraphe « Peluches sur les vêtements » du chapitre « Utilisation quotidienne - Lavage et séchage »). La phase de séchage vous permet d'éliminer une partie des peluches. Nettoyez les vêtements avec un anti-pelucheux.
FRANÇAIS 34 Charge max. coton (kg) 7 Vitesse d'essorage max. (tr/ min) 1600 Classe énergétique A Classe de lavage A Classe d'essorage A Bruit de lavage (dB(A)) 55 Bruit d'essorage (dB(A)) 79 Consommation d'énergie annuelle moyenne (kWh)2) 952 Consommation d'eau annuelle moyenne (litres)2) 19400 1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente.
FRANÇAIS Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. 35 – Débranchez l'appareil. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie.
FRANÇAIS Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2. demander une précision pour installer votre appareil IKEA dans des meubles de cuisine IKEA.
FRANÇAIS Le vendeur est tenu de fournir une marchandise conforme à la commande. Livraison et mise en service Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et mentionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
FRANÇAIS Pour mettre en œuvre le service après-vente en cas de panne couverte par la garantie contractuelle, ou pour obtenir des informations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appareil. Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront nécessaires pour la mise en œuvre de la garantie.
FRANÇAIS Que ferons-nous pour remédier au problème ? Dans le cadre de cette garantie, le prestataire de service désigné par IKEA, examinera le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il sera procédé à la réparation du produit défectueux, ou en cas d’impossibilité de réparation, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable.
FRANÇAIS • Les réparations effectuées par un prestataire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute réparation de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant. • L’utilisation en environnement non domestique, par exemple usage professionnel ou collectif, ou dans un lieu public.
FRANÇAIS « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. » • Art. 1648 (1er alinéa).
FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garanties IKEA (étendues et limites, produits couverts), adressez-vous à votre magasin IKEA 43 le plus proche. Adresse et horaires sur le site www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
ITALIANO 44 Indice Istruzioni di sicurezza 44 Descrizione del prodotto 48 Pannello dei comandi 49 Primo utilizzo 52 Personalizzazione 52 Utilizzo quotidiano - Lavaggio 52 Utilizzo quotidiano - Asciugatura 55 Uso quotidiano - Lavaggio ed Asciugatura 56 Consigli e suggerimenti utili 58 Suggerimenti per l'asciugatura Programmi di lavaggio Programmi di asciugatura Valori di consumo Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Collegamento elettrico Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 59 60 62 63 64 67 71 7
ITALIANO Norme di sicurezza generali • Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Se l'apparecchiatura è consegnata nei mesi invernali con temperature sotto lo zero, conservarla a temperatura ambiente per 24 ore prima di iniziare ad utilizzarla. Si prega di leggere il capitolo "Precauzioni contro il gelo". • Questa apparecchiatura è stata studiata per essere utilizzata a temperatura ambiente normale.
ITALIANO • Osservare i dosaggi consigliati di detersivo e ammorbidente. Un uso eccessivo di detersivi può danneggiare i tessuti. Attenersi alle quantità consigliate dal produttore. • Raggruppare i piccoli indumenti come calzini, nastri, cinture lavabili ecc. in un sacchetto di tela o in una retina, per evitare che si inseriscano tra la vasca e il cestello interno. • Non usare l'apparecchiatura per lavare articoli di biancheria con ferretti, tessuti senza orlo o strappati.
ITALIANO • Prima di collegare l’apparecchiatura a una tubazione nuova o rimasta a lungo inutilizzata, far scorrere una certa quantità d’acqua per eliminare gli eventuali residui accumulatisi nei tubi. • Ruotare il tubo di carico sulla parte posteriore dell'apparecchiatura verso destra o verso sinistra a seconda delle necessità di installazione. • Il tubo di carico non può essere allungato.
ITALIANO 48 Descrizione del prodotto 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Cassetto del detersivo Scomparto per detersivo utilizzato nella fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio. Lo smacchiatore viene aggiunto durante la fase antimacchia. Scomparto per detersivo in polvere o liquido usato per il lavaggio principale.
ITALIANO 49 Pannello dei comandi Qui sotto è raffigurato il pannello dei comandi. L'immagine mostra il selettore dei programmi, i tasti e le spie di indicazione. Questi elementi sono presentati con i relativi numeri nelle pagine seguenti.
ITALIANO 50 = Centrifuga = Oblò bloccato = Espresso 45' = Partenza ritardata Selettore dei programmi Permette di accendere/spegnere l’apparecchiatura e/ o di selezionare un programma. Display Il display mostra le informazioni seguenti: • A – Sicurezza bambini. Questo dispositivo di blocco permette di lasciare incustodita l'apparecchiatura durante il funzionamento. • B – Durata del programma selezionato. Dopo aver scelto un programma, il display indica ).
ITALIANO 51 Tasto Partenza ritardata Questo tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di 30, 60, 90 minuti o 2 ore - e in seguito di 1 ora per volta - fino a un massimo di 20 ore. Spia oblò bloccato La spia 4 si accende all'avvio del programma e indica se è possibile aprire l'oblò: • spia accesa: l'oblò non può essere aperto. La macchina è in funzione o si è fermata con l'acqua in vasca. • spia spenta: l'oblò può essere aperto. Il programma è terminato o l'acqua è stata scaricata.
ITALIANO Tasto Centrifuga 52 Premendo questo tasto è possibile cambiare la velocità di centrifuga del programma selezionato. • Opzione No cent. finale: selezionando questa opzione, si esclude lo scarico dell'acqua dell'ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Prima di aprire l'oblò sarà necessario scaricare l'acqua. Per scaricare l'acqua, consultare il paragrafo "Al termine del programma".
ITALIANO 53 Caricare la biancheria Introdurre la biancheria nel cestello, un capo alla volta, scuotendola il più possibile. Premendo l'oblò per chiuderlo saldamente. Dosare il detergente e l'ammorbidente 1 2 Versare il detergente nello scomparto del lavaggio princioppure pale nello scomparto adatto qualora ciò sia richiesto dal programma o dall'opzione (per ulteriori dettagli fare riferimento alla sezione "Cassetto del detersivo").
ITALIANO Selezione della Partenza ritardata mediante il tasto 3 Se si desidera posticipare l'avvio del programma selezionato, premere ripetutamente questo tasto per selezionare il ritardo desiderato. Il tempo di ritardo rimane visualizzato sul display per alcuni secondi, dopodiché ricompare la durata del programma. Questa opzione deve essere selezionata dopo aver impostato il programma e prima di iniziare il programma.
ITALIANO Se la spia 4 rimane accesa, significa che la macchina sta già riscaldando l'acqua e il livello dell'acqua è oltre il bordo inferiore dell'oblò. In ogni caso, evitare di forzare l'oblò! Se fosse comunque necessario aprire l'oblò, spegnere l'apparecchiatura ruotando il se. Dopo alcuni minuti, sarà poslettore su sibile aprire l'oblò. Dopo aver chiuso l’oblò, è necessario selezionare nuovamente il programma con le relative opzioni e premere il tasto 5.
ITALIANO 5. 6. 7. Se si desidera selezionare un'asciugatura a tempo, premere il tasto 8 finché sul display compare il tempo desiderato (vedere la tabella «Programma di asciugatura»). Ogni volta che si preme questo tasto, il tempo di asciugatura aumenta di 5 minuti. La durata del programma aumenterà automaticamente di alcuni minuti. Premere il tasto 5 per avviare il programma. Il tempo rimanente viene aggiornato ogni minuto. Al termine del programma, è emesso un segnale acustico.
ITALIANO 4. Le velocità più basse selezionabili sono di 900 giri/min per cotone e tessuti sintetici e 700 giri/min per tessuti delicati. Selezionare il tempo di asciugatura premendo il tasto 8. Sul display compare la durata totale del ciclo di lavaggio e asciugatura selezionato. Se si impostano un programma di lavaggio e solo 10 minuti del ciclo di asciugatura, la durata totale visualizzata include anche la fase di svolgimento e di raffreddamento. 5. Avviare il programma premendo il tasto 5.
ITALIANO 58 Consigli e suggerimenti utili Divisione della biancheria Attenersi ai simboli riportati sulle etichette dei capi e seguire le istruzioni di lavaggio del produttore. Suddividere la biancheria come segue: bianchi, colorati, sintetici, delicati, lana. Macchie di muffa: trattare con candeggina e sciacquare accuratamente (solo cotoni bianchi e colori resistenti). Erba: insaponare leggermente e trattare con candeggina (solo cotoni bianchi e colori resistenti).
ITALIANO 59 Suggerimenti per l'asciugatura Preparazione del ciclo di asciugatura L'asciugatura si svolge sfruttando il principio della condensa dell'aria umida che circola all'interno del cesto. Per la condensazione dell'umidità, viene utilizzata l'acqua. Per questa ragione, anche durante il ciclo di asciugatura, il rubinetto dell’acqua deve essere aperto e l’acqua raccolta deve poter essere scaricata in un lavandino o nel condotto di scarico.
ITALIANO 60 ECO Cotone eco 60°-40° Cotoni 40°-30° Sintetici 60°-40° Sintetici Stiro facile 40° Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/min 7 kg Bianchi e cotone colorato (capi normalmente e leggermente sporchi). Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 1600 giri/min 7 kg Cotone colorato (capi normalmente-leggermente sporchi).
Delicati 40°-30° Lana / Lavare a mano 40°-30° Risciacqui Scarico Tessuti delicati: per esempio tende. Lavaggio principale Risciacqui Velocità massima centrifuga finale 700 giri/min 3.5 kg Esclusione Centrifuga No cent. finale Molto breve Prelavaggio Risciacquo extra Programma di lavaggio speciale per i capi in lana e tessuti delicati che recano sull'etichetta l'indicazione "Pura lana vergine, irrestringibile, lavabile in lavatrice".
Scomparto detersivo Opzioni Disponibili Carico massimo Ciclo Descrizione 62 Tipo di biancheria Programma/ Temperatura ITALIANO Programma di sola Velocità massima centrifuga da utilizcentrifuga finale zare per i capi lavati 1600 giri/min a mano e dopo i programmi eseguiti con l'opzione No cent. finale. La velocità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto mediante l'apposito tasto.
ITALIANO 63 A tempo Velocità centrifuga (giri/min.) Tempo di asciugatura consigliato (in minuti) Grado di asciugatura Tipo di tessuto Carico asciugatura Asciutto armadio Consigliato per i capi da riporre senza stirare Cotoni e lino (accappatoi, asciugamani, ecc.) 5 kg 3.
ITALIANO 64 I consumi qui riportati sono da considerarsi puramente indicativi poiché possono variare in base alla quantità e al tipo di biancheria, alla temperatura dell'acqua in ingresso e alla temperatura ambiente. Pulizia e cura Avvertenza! Spegnere l'apparecchiatura prima di eseguire interventi di manutenzione o di pulizia. Pulizia di mantenimento I cicli di lavaggio a bassa temperatura possono causare l'accumulo di residui all’interno del cesto.
ITALIANO 1 65 4 1 Aprire la porta della pompa. Sistemare un contenitore sotto il vano della pompa di scarico per raccogliere l'acqua che fuoriesce. 2 Tirare indietro il condotto di scarico. Svitare il filtro e rimuoverlo. 5 2 Premere le due leve e tirare in avanti il condotto di scarico per permettere all’acqua di fuoriuscire. Rimuovere la lanugine e gli oggetti dalla pompa. 6 3 Quando il contenitore è pieno d’acqua, rimettere il condotto di scarico in posizione e svuotare il contenitore.
ITALIANO 66 7 2 1 2 Pulire il filtro al di sotto del rubinetto dell’acqua e reinserirlo nella pompa nelle speciali guide. Accertarsi di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 8 • Svitare il tubo dall'apparecchiatura. Tenere uno straccio a portata di mano poiché potrebbe scorrere un po' d'acqua. • Pulire il filtro nella valvola con uno spazzolino rigido o con un pezzo di stoffa. 3 35° Chiudere la porta della pompa.
ITALIANO 6. 67 Quando la pompa di scarico è vuota, rimontare il tubo di ingresso dell'acqua. Avvertenza! Accertarsi che la temperatura sia superiore a 0° prima di utilizzare nuovamente l'apparecchiatura. Il produttore declina ogni responsabilità per danni causati da basse temperature. Scarico di emergenza Se l’apparecchiatura non scarica l'acqua, procedere come segue per vuotare l’apparecchiatura: 1. staccare la spina dalla presa di corrente; 2. chiudere il rubinetto dell'acqua; 3.
ITALIANO Problema 68 Causa possibile Soluzione Il rubinetto dell'acqua è intasato o incrostato di calcare. Pulire il rubinetto dell’acqua. Il tubo di carico dell'acqua non è collegato correttamente. Controllare il collegamento del tubo di carico. La pressione dell'acqua è troppo bassa. Contattare l’ente erogatore locale. L' oblò non è chiuso correttamente. Chiudere saldamente l'oblò. L'apparecchiatura non scarica l'acqua: Il tubo di scarico è schiacciato o piegato.
ITALIANO 69 Problema Causa possibile Soluzione Ridistribuire il carico in modo manuale oppure caricare più biancheria e selezionare il programma di centrifuga. La fase di centrifuga dell'apparecchiatura inizia in ritardo o non inizia: Si è attivato il dispositivo di rilevazione elettronica degli scompensi perché la biancheria non è distribuita uniformemente nel cesto. La biancheria viene ridistribuita mediante la rotazione del cesto in senso contrario.
ITALIANO Problema 70 Causa possibile Soluzione La pompa di scarico potrebbe essere bloccata. Controllare la pompa di scarico. (Per maggiori dettagli, vedere "Pulizia della pompa"). È stata usata una dose insufficiente Aumentare la quantità di detersivo di detersivo o un detersivo non od utilizzarne un altro. idoneo. Non è stato effettuato il trattamento delle macchie difficili prima del Risultati di lavaggio insoddi- lavaggio. sfacenti: Non è stata selezionata la temperatura corretta.
ITALIANO 71 Le informazioni necessarie per il centro assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. Consigliamo di annotarle in questo spazio: Descrizione del modello (MOD): ..................... Numero prodotto (PNC): ........................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numero di serie (S.N.): ............................... 000.000.
ITALIANO 72 Collegamento elettrico • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto domestico. • Utilizzare sempre una presa di corrente con contatto a terra correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple, connettori e prolunghe. Vi è il rischio di incendio. • Non cambiare o modificare mai il cavo elettrico da soli. Rivolgersi al centro di assistenza.
ITALIANO stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispensabile come ricevuta d'acquisto. Una riparazione effettuata nell'ambito della garanzia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ricambio.
ITALIANO • Riparazioni non effettuate dal fornitore del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o riparazioni in cui siano state utilizzate parti non originali. • Riparazioni causate da installazione impropria o non conforme alle specifiche. • Uso dell'elettrodomestico in ambiente non domestico, per esempio per uso professionale o commerciale. • Danni dovuti al trasporto.
ITALIANO Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132926842-A-202012 © Inter IKEA Systems B.V.