RENLIG FWM7D5 PT ES
PORTUGUÊS ESPAÑOL 4 37
PORTUGUÊS 4 Índice Instruções de segurança Descrição do produto Painel de controlo Primeira utilização Personalização Utilização diária - Lavagem Utilização diária - Secagem Utilização diária - Lavagem e Secagem Sugestões e conselhos úteis 4 8 9 13 13 13 16 17 18 Conselhos de secagem Programas de lavagem Programas de secagem Valores de consumo Manutenção e limpeza O que fazer se… Dados técnicos Ligação eléctrica Preocupações ambientais GARANTIA IKEA 19 20 23 24 25 28 32 33 33 34 Sujeito a alterações s
PORTUGUÊS • Se a máquina for entregue nos meses de Inverno com temperaturas negativas, guarde-a à temperatura ambiente durante 24 horas antes de a utilizar pela primeira vez. Leia o capítulo "Perigos de congelamento". • Esta máquina foi concebida para a utilização a uma temperatura interior normal. O fabricante não é responsável por danos resultantes de congelamento. • Após a utilização, limpeza e manutenção, desligue sempre a máquina e feche a torneira da água.
PORTUGUÊS • Não utilize o aparelho para lavar peças com tecidos sem bainha e tecidos gastos ou rasgados. Os soutiens com armação metálica NÃO podem ser lavados na máquina. • Como algumas colchas e edredões devem ser lavados/secos em grandes máquinas comerciais devido ao seu volume, consulte o fabricante da peça antes de lavar numa máquina doméstica. • Não seque peças descosidas que contenham forros ou enchimentos.
PORTUGUÊS • Vire a mangueira de entrada na parte traseira da máquina para a esquerda ou para a direita, consoante a instalação. • Não deve colocar extensões na mangueira de entrada. Se a mangueira for muito curta e não quiser mudar a posição da torneira, terá de adquirir uma mangueira nova, mais comprida, especialmente concebida para este tipo de utilização. • Antes de abrir a torneira de água, certifique-se de que aperta bem a porca para prevenir quaisquer fugas de água.
PORTUGUÊS 8 Descrição do produto 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Gaveta do detergente Compartimento para detergente usado para a pré-lavagem e fase de saponária ou para tira-nódoas usado durante a fase de acção de nódoas (se disponível). O detergente de pré-lavagem e de saponária é adicionado no início do programa de lavagem. O tira-nódoas é adicionado durante a fase de acção de nódoas. Compartimento para detergente em pó ou líquido usado na lavagem principal.
PORTUGUÊS 9 Painel de controlo Em baixo, encontra-se uma imagem do painel de comandos. Mostra o selector de programas, bem como os botões e os indicadores luminosos. Estes são apresentados pelos respectivos números nas páginas seguintes.
PORTUGUÊS 10 = Escoamento = Início/Pausa = Centrifugação = Porta bloqueada = Expresso 45’ Selector de programas = Início diferido Permite-lhe ligar/desligar (On/Off) o aparelho e/ou seleccionar um programa.
PORTUGUÊS 11 Visor A B Botão de Início Diferido O visor apresenta a seguinte informação: • A – Bloqueio de segurança para crianças. Este dispositivo permite deixar o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. • B – Duração do programa seleccionado. Após seleccionar um programa, a duração é apre). sentada em horas e minutos (por exemplo, A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido.
PORTUGUÊS 12 Indicador luminoso de porta bloqueada O indicador luminoso 4 acende quando o programa inicia e indica se a porta pode ser aberta: • luz acesa: a porta não pode ser aberta. A máquina está em funcionamento ou foi parada com água na cuba. • luz apagada: a porta pode ser aberta. O programa terminou ou a água foi escoada. • luz intermitente: a porta poderá ser aberta dentro de alguns minutos. Botão de Início/Pausa Este botão permite iniciar ou interromper o programa de lavagem seleccionado.
PORTUGUÊS 13 Primeira utilização • Certifique-se de que as ligações eléctricas e hídricas estão de acordo com as instruções de instalação. • Retire o bloco de poliestireno e qualquer outro material do tambor. • Antes da primeira lavagem inicie um ciclo para algodão à temperatura mais alta, sem roupa na máquina, para eliminar quaisquer resíduos de fabrico do tambor e da cuba. Deite metade de uma medida de detergente no compartimento de lavagem principal e ligue a máquina.
PORTUGUÊS 14 gente correcta, consulte mais informações em "Graus de dureza da água". 2 Deite o amaciador no compartimento com a indicação (a quantidade utilizada não deve exceder a marca "MAX" na gaveta). Feche a gaveta com cuidado Seleccione o programa pretendido rodando o selector de programas (1) A máquina está agora ligada. O indicador luminoso do botão 5 começa a piscar. No final do programa, é necessário rodar o selector para a posição O, para desligar o aparelho.
PORTUGUÊS 1. 2. 3. Defina a máquina de lavar roupa para PAUSA ao premir o botão 5. Prima o botão 3 uma vez. O visor apresenta '. Prima novamente o botão 5 para iniciar o programa. • O atraso seleccionado apenas pode ser alterado depois de seleccionar novamente o programa de lavagem. • A porta fica bloqueada durante o tempo de atraso. Se precisar de abrir a porta, terá de colocar a máquina de lavar em PAUSA premindo o botão 5 e aguardar alguns minutos antes de abrir a porta.
PORTUGUÊS Se seleccionar um programa ou uma opção que termina ainda com água na cuba, o indicador luminoso 4 permanece aceso e a porta permanece bloqueada para indicar que é necessário escoar a água antes de abrir a porta. Para escoar a água: 1. Rode o selector de programas para a . posição 2. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação. 3. Reduza a velocidade de centrifugação se necessário, premindo o botão 10. 4. Prima o botão 5. No final do programa, a porta é desbloqueada e pode ser aberta.
PORTUGUÊS Se pretender abrir a porta antes ou durante a fase anti-rugas, ou interromper esta fase, prima qualquer botão ou rode o selector de programas para qualquer ). posição de programa (excepto 8. Rode o selector para a posição para desligar a máquina. 9. Retire a roupa do tambor. 17 Se definir apenas 10 minutos de fase de secagem com o botão de tempo de secagem (8), o aparelho executa apenas uma fase de arrefecimento. Se colocar tipos de algodão diferentes (toalhas, lençóis, camisas, etc.
PORTUGUÊS 18 Cuidado Não utilize um dispositivo/ bola de dosagem quando executar um programa de lavagem e secagem. 7. 1. 2. 3. Cotão no vestuário Durante a FASE DE LAVAGEM E/OU SECAGEM, alguns tipos de tecido, como tecido turco e sweatshirt, podem libertar cotão. O cotão libertado pode aderir aos tecidos durante o ciclo seguinte. Este problema acentua-se nos tecidos técnicos.
PORTUGUÊS 19 Nódoas de bolor: trate com lixívia, enxagúe bem (apenas para peças brancas de algodão ou com cores resistentes). Relva: ponha de molho e trate com lixívia (apenas para peças brancas de algodão ou com cores resistentes). Tinta de esferográfica e cola: humedeça com acetona 1), coloque a peça de roupa sobre um pano macio e bata na nódoa. Baton: humedeça com acetona como acima indicado e trate as nódoas com álcool desnaturado. Trate as manchas residuais com lixívia.
PORTUGUÊS 20 ciador especial para máquinas de secar roupa. • Peças acolchoadas com espuma de borracha ou materiais semelhantes não devem ser secos na máquina; estas representam perigo de incêndio. • Além disso, tecidos contendo resíduos de loções de fixação ou lacas, acetona ou soluções semelhantes não devem ser secas na máquina, para evitar a formação de vapores nocivos. O detergente e os aditivos devem ser colocados nos respectivos compartimentos da gaveta antes do início do programa de lavagem.
Carga máx. Opções disponíveis Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 1600 rpm 7 kg Centrifugação Cuba cheia Pré-lavagem Enxaguamento extra Algodão de cor (peças normalmente/ pouco sujas). Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 1600 rpm 7 kg Tecidos sintéticos ou mistos: roupa interior, roupa de cor, camisas que não encolhem, blusas. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 900 rpm 3.
Delicados 40°-30° Tecidos delicados: por exemplo, cortinas. Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx. a 700 rpm 3.5 kg Sem centrifugação Cuba cheia Super rápido Pré-lavagem Enxaguamento extra Programa especial para peças de lã e Lãs/Lavagem tecidos delicados à mão com a etiqueta "Pura 40°-30° lã virgem, não encolhe, lavável à máquina" e "Lavar à mão". Lavagem principal Enxaguamentos Centrifugação final máx.
Descrição do ciclo Carga máx. Opções disponíveis Centrifugação Expresso 45’ 60° Rápido 14’ 30° Compartimento do detergente 23 Centrifugação separada para peças lavadas à mão e após programas com a opção Cuba Cheia seleccionada. Pode escolher a velocidade de centrifugação premindo o respectivo botão para adaptá-la aos tecidos a centrifugar. Centrifugação final máx. a 1600 rpm 7 kg Centrifugação Este programa permite lavar peças de algodão em apenas 45 minutos. Centrifugação final máx.
PORTUGUÊS 24 Grau de secagem Seco para engomar Adequado para engomar Tipo de tecido Carga máx. Algodão e linho (lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.) 3.5 kg Temporizado Carga a secar Velocidade de centrifugação (rpm) Tempo de secagem sugerido (minutos) 5 kg 3.5 kg 2 kg 1600 165-185 85-95 35-45 Sintéticos e tecidos mistos (camisolas, blusas, roupa interior, roupa de casa) 2 kg 1 kg 900 70-80 35-45 Algodão e linho (lençóis, toalhas de mesa, camisas, etc.) 5 kg 3.
PORTUGUÊS Programa Lã / Lavagem à mão 30° 25 Consumo de energia (KWh) Consumo de água (litros) 0.25 58 Duração do programa (minutos) 1) "Algodões Eco" a 60°C com uma carga de 7 kg é o programa de referência para os dados da etiqueta de energia, em conformidade com as normas CEE 92/75. Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados como meramente indicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa, a temperatura da água de entrada e a temperatura ambiente.
PORTUGUÊS 5 26 Utilize a escova anterior para limpar o vão, assegurando que a parte inferior e superior do mesmo ficam bem limpas. Após ter limpo a gaveta e o vão da gaveta, volte a colocá-la e inicie um programa de enxaguamento sem qualquer roupa no tambor para eliminar quaisquer resíduos. 3 Quando o recipiente estiver cheio de água, volte a colocar o tubo de escoamento e esvazie o recipiente. Efectue os passos 3 e 4 repetidamente até deixar de sair água da bomba de escoamento.
PORTUGUÊS 27 Limpeza dos filtros de entrada de água Se a máquina demorar demasiado tempo a encher ou se não encher, o indicador luminoso do botão de início pisca a vermelho. Verifique se os filtros de entrada de água se encontram obstruídos (consulte o capítulo "O que fazer se..." para mais informações). Proceda do seguinte modo: 6 Certifique-se de que o impulsor da bomba pode rodar. Se isto não acontecer, contacte o Centro de Assistência.
PORTUGUÊS 28 3 35° 45° • Volte a colocar a mangueira na máquina, rodando-a para a esquerda ou para a direita, consoante a instalação. Aperte a porca de bloqueio correctamente para evitar fugas de água. • Abra a torneira da água. Precauções contra a formação de gelo Se a máquina estiver instalada num local onde a temperatura possa atingir um valor inferior a 0° C, retire a água restante da mangueira de entrada e da bomba de escoamento. 1. desligue a ficha da tomada eléctrica. 2.
PORTUGUÊS • 29 - A porta do aparelho está aberta ou não está bem fechada. Problema O aparelho não enche: O aparelho não escoa a água: Advertência Desligue o aparelho antes de realizar as verificações. Causa possível Solução A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. Verifique a ligação da mangueira de entrada. O filtro da mangueira de entrada ou o filtro da válvula de entrada estão obstruídos. Limpe os filtros de entrada de água.
PORTUGUÊS Problema O aparelho desliga-se durante a fase de lavagem: A fase de centrifugação do aparelho começa atrasada ou nem começa: 30 Causa possível Solução O Início Diferido foi seleccionado. Se precisar de lavar a roupa imediatamente, cancele o Início Diferido. A função de Bloqueio de Segurança para Crianças está activada. Desactive a função de Bloqueio de Segurança para Crianças. A alimentação eléctrica foi cortada. Aguarde que a alimentação eléctrica seja reposta.
PORTUGUÊS Problema O aparelho emite um ruído anormal: Resultados de lavagem não satisfatórios: 31 Causa possível Solução Há água no tambor. Seleccione o programa de escoamento ou centrifugação para escoar a água. Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foram retirados. Verifique se o aparelho está correctamente instalado. Os pés de apoio não foram ajustados Verifique se o aparelho está bem nivelado. A bomba de escoamento poderá estar obstruída. Verifique a bomba de escoamento.
PORTUGUÊS Problema A roupa está cheia de cotão de cor diferente: 32 Causa possível Solução Os tecidos lavados no ciclo anterior libertaram cotão de uma cor diferente (consulte “Cotão nas peças de roupa”, no capítulo “Utilização diária - Lavagem e Secagem”). A fase de secagem ajuda a eliminar algum cotão. Limpe a roupa com um removedor de cotão. Se existir uma quantidade excessi- 1. va de cotão no tambor, repita o seguinte procedimento duas vezes. 2. 3. 4. 5.
PORTUGUÊS 33 Velocidade de centrifugação máxima (rpm) 1600 Classe energética A Classe de lavagem A Classe de centrifugação A Ruído na lavagem (dB(A)) 55 Ruído na centrifugação (dB(A)) 79 Consumo de energia anual médio (kWh) 2) 952 Consumo de água anual médio (litros)2) 19400 1) Se a pressão na sua área for mais alta ou mais baixa, contacte o Serviço de Pós-Venda. 2) Os dados baseiam-se no programa de lavagem para teste, assumindo 200 ciclos por ano.
PORTUGUÊS de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Materiais de embalagem Os materiais marcados com o símbolo são recicláveis. Coloque os materiais de embalagem em recipientes de recolha adequados para os reciclar. 34 – Desligue a ficha de alimentação eléctrica da tomada. – Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. – Elimine o fecho da porta. Isto evita que as crianças ou animais pequenos fiquem fechados dentro da máquina.
PORTUGUÊS O que fará o IKEA para corrigir o problema? O fornecedor de serviços de assistência nomeado pelo IKEA examinará o produto e decidirá, consoante o que determinar adequado, se a situação em questão está abrangida por esta garantia.
PORTUGUÊS Área de validade Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão fornecidos no âmbito das condições de garantia normais no novo país.
ESPAÑOL 37 Índice de materias Instrucciones de seguridad Descripción del producto Panel de mandos Primer uso Personalización Uso diario - Lavado Uso diario - Secado Uso diario - Lavado y secado Consejos útiles Consejos de secado 37 41 42 46 46 46 49 50 51 52 Programas de lavado Programas de secado Valores de consumo Mantenimiento y limpieza Qué hacer si… Datos técnicos Conexión eléctrica Aspectos medioambientales GARANTÍA IKEA 54 57 58 58 62 66 66 67 67 Salvo modificaciones.
ESPAÑOL Instrucciones generales de seguridad • No cambie las especificaciones ni modifique este producto en modo alguno. Existe riesgo de lesiones y de daños al aparato. • Si el electrodoméstico se suministra en invierno, con temperaturas bajo cero, almacénelo a temperatura ambiente durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. Consulte la sección "Riesgo de congelación". • Este aparato está diseñado para utilizarse en temperaturas de interior normales.
ESPAÑOL • No utilice la lavadora para lavar prendas con aros, sin dobladillos, raídas o desgarradas. Los sujetadores con aros NO deben lavarse a máquina. • Algunos edredones y plumones deben lavarse y secarse en máquinas industriales grandes debido a su volumen; así pues, observe la etiqueta del fabricante antes de lavar estas prendas en una lavadora doméstica • No seque prendas dañadas que tengan acolchados o rellenos.
ESPAÑOL • Antes de conectar la lavadora a tubos nuevos o a tubos que no se hayan utilizado durante algún tiempo, deje correr bastante agua para eliminar los restos que puedan haberse acumulado en los tubos. • Gire la manguera de entrada de la parte posterior del aparato hacia la izquierda o la derecha para adaptarse a la instalación. • No utilice prolongaciones para la manguera de entrada de agua.
ESPAÑOL 41 Descripción del producto 1 1 2 3 4 5 6 2 3 4 5 6 Depósito del dosificador Depósito para el detergente utilizado en la fase de prelavado y remojo o del quitamanchas utilizado durante la fase de acción antimanchas (si está disponible). El detergente de prelavado y remojo se deposita al principio del programa de lavado. El quitamanchas se deposita durante la fase de acción antimanchas. Depósito del detergente líquido o en polvo utilizado en el lavado principal.
ESPAÑOL 42 Panel de mandos En la siguiente figura se muestran los elementos del panel de control con el selector de programas, así como las teclas y los pilotos indicadores, que aparecen representados por números en las páginas siguientes 1 2 14' 3 4 95° 45' 1600 60° 1200 900 40° 700 30° 30° 40° 60° 30° 40° 40° 40° 10 Selector de programas Pantalla Tecla de inicio diferido Luz del indicador de bloqueo de la puerta 5 Tecla de inicio/pausa Tabla de símbolos 1 2 3 4 = Encendido/Apagado - Re
ESPAÑOL = Centrifugado = Express 45’ Selector de programas 43 = Puerta bloqueada = Inicio diferido Permite conectar/desconectar el aparato y/o seleccionar un programa.
ESPAÑOL 44 Pantalla A B Tecla de inicio diferido En la pantalla se muestra la siguiente información: • A – Bloqueo de seguridad para niños. Este dispositivo le permite dejar la lavadora sin vigilancia mientras está funcionando. • B – Duración del programa seleccionado. Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejemplo ). La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido.
ESPAÑOL 45 Luz del indicador de bloqueo de la puerta El piloto 4 se enciende cuando se inicia el programa e indica si es posible abrir la puerta: • encendido: no se puede abrir la puerta. La lavadora está funcionando o se ha parado pero no ha desaguado. • apagado: se puede abrir la puerta. El programa ha terminado o la lavadora ha desaguado. • intermitente: la puerta se podrá abrir en unos minutos. Tecla de inicio/pausa Esta tecla permite iniciar o interrumpir el programa de lavado seleccionado.
ESPAÑOL 46 Primer uso • Compruebe que las conexiones eléctricas e hidráulicas cumplen las instrucciones de instalación. • Retire el bloque de poliestireno y cualquier otro material del tambor. • Antes del primer lavado, ponga en marcha un programa de algodón a temperatura máxima y sin ropa para eliminar cualquier residuo de fabricación que pueda haber en la cuba y en el tambor. Vierta la mitad de una dosis de detergente en el depósito dosificador y ponga en marcha la máquina.
ESPAÑOL 47 Medida de detergente y suavizante 1 2 Vierta el detergente en el compartimento de lavado princio en el compal partimento correspondiente al programa/opción seleccionados (consulte los detalles en "Depósito del dosificador"). Para verter la cantidad adecuada de detergente, consulte los detalles en la sección "Grado de dureza del agua". Vierta el suavizante en el compartimiento marcado (no debe superar la marca «MAX» del compartimento).
ESPAÑOL 3. Pulse la tecla 5: – la lavadora inicia la cuenta atrás horaria. – El programa se inicia una vez finalizado el intervalo de inicio diferido seleccionado. Cancelación del inicio diferido después de iniciar el programa: 1. Active la función PAUSA de la máquina con la tecla 5. 2. Pulse la tecla 3. En la pantalla aparece '. 3. Vuelva a pulsar la tecla 5 para iniciar el programa. • El inicio diferido seleccionado sólo se podrá modificar una vez se haya vuelto a seleccionar el programa de lavado.
ESPAÑOL Si se ha seleccionado un programa u opción que finaliza dejando agua en la cuba, el piloto 4 permanece encendido y la puerta está bloqueada para indicar que el agua debe descargarse antes de abrirla. Para descargar el agua 1. Gire el selector de programas hasta . 2. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. 3. Reduzca la velocidad de centrifugado, si es necesario, mediante la tecla 10. 4. Pulse la tecla 5. Al final del programa, la puerta se desbloquea y es posible abrirla.
ESPAÑOL Al final de la fase antiarrugas el piloto de puerta 4 se apaga. Si desea abrir la puerta antes de la fase antiarrugas o durante la misma, o si desea interrumpirla, pulse cualquier tecla o gire el selector de programas y colóquelo ). en cualquier posición (excepto 8. Gire el selector hasta l aposición para apagar la máquina. 9. Saque las prendas del tambor. 50 El resultado depende de los distintos tipos de algodón (toallas, sábanas, camisas, etc.
ESPAÑOL 3. 4. Encienda la máquina girando el selector de programas hasta el programa de lavado/tejido seleccionado. Seleccione las opciones necesarias con las teclas apropiadas. Siempre que sea posible, no seleccione una velocidad de centrifugado inferior a la propuesta por el electrodoméstico, pues así evitará que el tiempo de secado sea demasiado largo y ahorrará energía. 5. 6. 7. En cualquier caso, la reducción de la velocidad de centrifugado sólo es posible después de seleccionar el secado.
ESPAÑOL 52 Óxido: utilice ácido oxálico disuelto en agua caliente o un quitamanchas para óxido en frío. Tenga cuidado con las manchas de óxido que no sean recientes, ya que la estructura de la celulosa se habrá dañado y el tejido tenderá a perforarse Moho: utilice lejía y aclare bien (prendas blancas y de colores sólidos solamente). Hierba: utilice un poco de jabón y aplique lejía (prendas blancas y de colores sólidos solamente).
ESPAÑOL Ropa no adecuada para el secado • En especial las prendas especialmente delicadas, como cortinas sintéticas, lana, seda, telas con adornos metálicos, medias de nailon, prendas voluminosas (como anoraks, mantas, edredones, sacos de dormir, colchas de pluma) no deben secarse a máquina. • No seque ropa oscura con prendas de color claro afelpadas, como toallas, ya que podría atraer la pelusa. • Retire las prendas de la máquina una vez finalizado el secado.
ESPAÑOL 54 Carga máx. Opciones disponibles 7 kg Centrifugado Agua en la cuba Remojo Aclarado Extra Lavado principal Aclarado Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm 7 kg Prendas de algodón de color (suciedad normal o ligera). Lavado principal Aclarado Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm 7 kg Tejidos sintéticos o mezclas: ropa interior, prendas de color, camisas, blusas que no encogen. Lavado principal Aclarado Velocidad máx.
Synthetics Plancha Fácil 40° Delicados 40°-30° Lavado a mano-Lana 40°-30° Cuando se selecciona este botón, se aplican ciclos de lavado y centrifugado suaves para evitar que la ropa se arrugue. De este modo, se facilita el planchado. Además, el aparato realiza aclarados adicionales. Lavado principal Aclarado Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm 1.5 kg Centrifugado Agua en la cuba Remojo Aclarado Extra Tejidos delicados: por ejemplo, cortinas. Lavado principal Aclarado Velocidad máx.
Express 45’ 60° Este programa permite aclarar y centrifugar prendas de algodón lavadas a mano. La lavadora realiza una serie de aclarados, seguidos de un prolongado centrifugado final. Se puede reducir la velocidad de centrifugado. Aclarado Velocidad máx. de centrifugado a 1600 rpm 7 kg Centrifugado Agua en la cuba Aclarado Extra Para vaciar el agua del último aclarado en programas con la opción Agua en la cuba seleccionada.
Carga máx. Opciones disponibles Tipo de colada Ciclo Descripción Rápido 14’ 30° Ciclo corto de lavado ideal para prendas que sólo es preciso refrescar. Compartimento de detergente 57 Programa/ Controles ESPAÑOL Velocidad máx. de centrifugado a 900 rpm 2 kg Centrifugado Agua en la cuba 1) Si utiliza detergente líquido, debe seleccionar un programa sin PRELAVADO. Programas de secado Automático Tipo de tejido Carga máx.
ESPAÑOL 58 Grado de secado Tipo de tejido Carga para secar Velocidad de centrifugado (rpm) Tiempo de secado sugerido en minutos Consejos para los institutos de pruebas La prueba de rendimiento, conforme a EN 50229, debe llevarse a cabo con una primera carga para secar de 4 kg (composición de la carga: fundas de almohada y toallas) seleccionando el programa SECADO TEMPORIZADO para algodón y 100 minutos de duración.
ESPAÑOL 59 Limpieza de la cubeta de compartimentos dosificadores y del hueco del compartimento 1 Retire la cubeta presionando el tope hacia abajo y tirando hacia fuera. 2 Para facilitar la limpieza, retire también la parte superior del compartimento para aditivos. 3 5 Utilice el cepillo para limpiar el hueco, asegurándose de que la parte superior e inferior quedan bien limpias.
ESPAÑOL 60 3 6 Cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor. Realice los pasos 3 y 4 repetidamente hasta que no salga más agua de la bomba. Asegúrese de que el rotor de la bomba gira. Si no es así, póngase en contacto con el servicio técnico. 4 7 1 1 2 2 Vuelva a colocar el conducto de desagüe. Desenrosque el filtro de desagüe y quítelo. 5 Retire las pelusas y objetos de la bomba.
ESPAÑOL 61 Limpieza de los filtros de entrada de agua Si el aparato tarda mucho en llenarse de agua o no se llena, el indicador luminoso rojo de la tecla de inicio parpadea. Compruebe que los filtros de entrada de agua no están bloqueados (para obtener más detalles, consulte la sección "Qué hacer si..."). Proceda como se indica a continuación 1 • Cierre la toma de agua. • Desenrosque la manguera de la toma de agua. • Limpie el filtro de la manguera con un cepillo rígido.
ESPAÑOL 4. 5. 6. 7. 62 abra la puerta de la bomba; coloque un recipiente en el suelo debajo del hueco de la bomba; presione las dos palancas y tire del conducto de desagüe para que salga el agua; cuando el contenedor esté lleno de agua, vuelva a colocar el conducto y vacíe el contenedor; repita el procedimiento hasta que deje de salir agua; 8. si fuera necesario, limpie la bomba (consulte el apartado "Limpieza de la bomba"); 9. cierre la puerta de acceso a la bomba.
ESPAÑOL Problema 63 Posible causa Solución La conexión del tubo de desagüe no es correcta. Compruebe la conexión de la manguera de desagüe. Se ha seleccionado una opción o programa que finaliza con agua dentro de la cuba o que elimina todas las fases de centrifugado. Seleccione el programa de descarga o de centrifugado. La puerta del aparato está abierta o no está bien cerrada. La lavadora no se inicia: Cierre bien la puerta. El enchufe no está correctamente insertado en la toma de corriente.
ESPAÑOL Problema 64 Posible causa Solución Se ha utilizado demasiado deter- Reduzca la cantidad de detergengente o un detergente inadecuado te o utilice otro. (que produce demasiada espuma). Compruebe si hay fugas en alguno Compruebe la conexión de la de los racores de la manguera de manguera de entrada del agua. entrada de agua. No siempre reHay agua en el sulta fácil detectar las fugas, ya que el agua desciende por la suelo: manguera; compruebe que el racor no está mojado.
ESPAÑOL Problema La máquina no seca o no lo hace adecuadamente: La colada está llena de pelusas de diferente color: 65 Posible causa Solución No se ha seleccionado la duración o el grado de secado. Seleccione la duración o el grado de secado. El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo. El filtro de descarga está obstruido. Limpie el filtro de descarga. La máquina está sobrecargada. Reduzca la carga de colada en el tambor.
ESPAÑOL 66 Modelo (MOD): ..................... Número de producto (PNC): ........................... Número de serie (S.N.): ............................... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 000.000.00 21552 Datos técnicos Medidas Ancho (cm) 59,6 Alto (cm) 84,5 Fondo (cm) Presión del suministro de agua 1) Mínima Máxima 63,6 máx. 0,5 bares (0,05 MPa) 8 bares (0,8 MPa) Carga máx. de algodón (kg) 7 Velocidad de centrifugado máx.
ESPAÑOL • Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coincidan con las del suministro eléctrico de su hogar. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores. Existe riesgo de incendio • No modifique ni cambie el cable de alimentación por sus medios. Póngase en contacto con el servicio posventa.
ESPAÑOL reparación efectuada en el aparato durante el periodo de garantía no conlleva la ampliación del plazo de la misma para el aparato ni para las piezas nuevas. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía IKEA de cinco (5) años? La gama de aparatos LAGAN y todos los demás aparatos comprados en IKEA con fecha anterior a 1 de agosto de 2007.
ESPAÑOL • Daños causados durante el transporte. Si un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se hará responsable de los daños que puedan producirse durante el transporte. No obstante, si IKEA se encarga de entregar el producto en la dirección suministrada por el cliente, esta garantía cubrirá los daños que pudieran producirse durante el transporte. • Coste de la instalación inicial del aparato de IKEA.
ESPAÑOL Importante ¡GUARDE EL RECIBO DE COMPRA! Es su prueba de compra y el documento imprescindible para que la garantía sea válida. Observe también que el recibo indica el nombre y número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) de cada aparato que compra. 70 ¿Necesita más ayuda? Si desea realizar alguna consulta no relacionada con el Servicio posventa de sus aparatos, póngase en contacto con el centro de llamadas de la tienda IKEA más próxima.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden Deutschland 01803-334532 (0,09 € / Min.
132927562-A-202012 © Inter IKEA Systems B.V.