RENLIG FWM6 GR NL
ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS 4 33
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Περιεχόμενα Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πίνακας χειριστηρίων Πρώτη χρήση Χρήσιμες συμβουλές Προγράμματα πλύσης 4 5 7 9 11 15 16 Τιμές κατανάλωσης Φροντίδα και καθάρισμα Τι να κάνετε αν... Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιβαλλοντικά θέματα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 21 22 25 28 29 30 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες για την ασφάλεια Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Τηρείτε τον μέγιστο όγκο φορτίου των 6 kg (ανατρέξτε στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων»). • Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει υποστεί φθορές, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο του σέρβις ή ένα κατάλληλα εξουσιοδοτημένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν οι κίνδυνοι.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας. • Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. • Βεβαιωθείτε ότι οι πληροφορίες σχετικά με το ηλεκτρικό ρεύμα στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών συμφωνούν με την παροχή ρεύματος. Εάν δεν συμφωνούν, επικοινωνήστε με ηλεκτρολόγο. • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατά της ηλεκτροπληξίας. • Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα και μπαλαντέζες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 • Αφαιρέστε το μάνταλο της πόρτας για να αποτραπεί ο εγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στη συσκευή. Σέρβις • Επικοινωνήστε με το Σέρβις για την επισκευή της συσκευής. Συνιστάται η χρήση μόνο γνήσιων ανταλλακτικών. Περιγραφή προϊόντος 1 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού Θήκη για απορρυπαντικό σε σκόνη ή υγρό που χρησιμοποιείται για την κύρια πλύση. Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, ρίξτε το ακριβώς πριν από την έναρξη του προγράμματος.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8 ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε πρόπλυση, ρίξτε το απορρυπαντικό ανάμεσα στα ρούχα μέσα στον κάδο. ΠΡΟΣΟΧΗ Ανάλογα με το τύπο απορρυπαντικού που χρησιμοποιείτε (σε σκόνη ή σε υγρή μορφή), βεβαιωθείτε ότι το κλαπέτο που βρίσκεται στη θήκη κύριας πλύσης είναι στην επιθυμητή θέση. Κουμπί ασφάλειας πόρτας Η συσκευή αυτή διαθέτει μια ειδική διάταξη για να αποτρέπεται ο κίνδυνος παγίδευσης παιδιών και κατοικίδιων μέσα στον κάδο.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9 Πίνακας χειριστηρίων Παρακάτω είναι μια εικόνα του χειριστηρίου. Δείχνει το διακόπτη επιλογής προγράμματος, καθώς και τα κουμπιά και τις ενδεικτικές λυχνίες. Παρουσιάζονται με τους αντίστοιχους αριθμούς στις ακόλουθες σελίδες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Πίνακας συμβόλων 20º = Ανάμεικτα 20º = Εύκολο σιδέρωμα = 5 πουκάμισα = Επιπλέον ξέβγαλμα = Κύρια πλύση = Καθυστέρηση έναρξης = Μικρό πρόγραμμα Διακόπτης επιλογής προγράμματος Με αυτό το διακόπτη ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε τη συσκευή ή/και επιλέγετε ένα πρόγραμμα. Πλήκτρο Καθυστέρησης έναρξης Με το πλήκτρο αυτό μπορείτε να καθυστερήσετε την έναρξη του προγράμματος κατά 3, 6 ή 9 ώρες. Ενδεικτικές λυχνίες προγραμμάτων Η λυχνία 3.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11 Πλήκτρο Πολλαπλών λειτουργιών Πατώντας αυτό το πλήκτρο, μπορείτε να επιλέξετε μόνο μία από τις επιλογές. Ανάβει η αντίστοιχη λυχνία. • Αυτόματη μείωση ταχύτητας στυψίματος: επιλέγοντας αυτή τη δυνατότητα, η ταχύτητα στυψίματος μειώνεται κατά το ήμισυ, αλλά όχι κάτω από 400 στροφές/λεπτό (ανατρέξτε στον πίνακα «Προγράμματα πλύσης» για τη μέγιστη ταχύτητα στυψίματος κάθε προγράμματος).
SH • Μετρήστε τη σωστή ποσότητα απορρυπαντικού. • Τοποθετήστε το απορρυπαντικό σε σκόνη στη θήκη κύριας . πλύσης PU • Αφαιρέστε το συρτάρι. Σπρώξτε το άκρο του συρταριού προς τα έξω, όπως υποδεικνύεται από το βέλος (PUSH), για να διευκολύνετε την αφαίρεση του συρταριού. SH PU RE TO MOV CL E EA N Το κλαπέτο είναι κάτω και θέλετε να χρησιμοποιήσετε απορρυπαντικό σε σκόνη: • Περιστρέψτε το κλαπέτο προς τα πάνω. Βεβαιωθείτε ότι το κλαπέτο έχει τοποθετηθεί εντελώς μέσα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιείτε το κλαπέτο στην «ΚΑΤΩ» θέση με: • Απορρυπαντικά με ζελατινώδη ή παχύρρευστη υφή. • Απορρυπαντικά σε σκόνη. • Προγράμματα με πρόπλυση. • Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε υγρή μορφή εάν το πρόγραμμα πλύσης δεν αρχίσει αμέσως. Σε όλες τις περιπτώσεις που αναφέρονται παραπάνω, χρησιμοποιείτε το κλαπέτο στην «ΕΠΑΝΩ» θέση. Προσθέστε μαλακτικό ή τυχόν προσθετικά πλύσης στη θήκη με το (μην σύμβολο υπερβαίνετε την ένδειξη «MAX» του συρταριού).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Επιλογή της καθυστέρησης έναρξης: 1. Επιλέξτε το πρόγραμμα και τις απαιτούμενες επιλογές. 2. Πατήστε το κουμπί 2 για να επιλέξετε την καθυστέρηση έναρξης. 3. Πατήστε το κουμπί 4: – η συσκευή ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση. – Το πρόγραμμα θα ξεκινήσει μόλις παρέλθει ο επιλεγμένος χρόνος καθυστέρησης. Ακύρωση της καθυστέρησης έναρξης μετά την έναρξη του προγράμματος: 1. Θέστε το πλυντήριο σε ΠΑΥΣΗ, πατώντας το κουμπί 4. 2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν η πόρτα παραμένει κλειδωμένη, αυτό σημαίνει ότι η συσκευή ήδη θερμαίνει το νερό ή ότι η στάθμη του νερού βρίσκεται πολύ ψηλά. Σε κάθε περίπτωση, μην επιχειρήσετε να ασκήσετε δύναμη για να ανοίξετε την πόρτα! Αν πρέπει να ανοίξετε την πόρτα, αλλά δεν μπορείτε, απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας το διακόπτη επιλογής στη θέση O. Μετά από μερικά λεπτά μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα (προσοχή στη στάθμη και τη θερμοκρασία του νερού!).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16 Στεγνοί λεκέδες από λίπος: ποτίστε με νέφτι, απλώστε το ρούχο επάνω σε μια μαλακή επιφάνεια και τρίψτε το λεκέ με τις άκρες των δαχτύλων και ένα βαμβακερό πανί. Σκουριά: χρησιμοποιήστε οξαλικό οξύ διαλυμένο σε ζεστό νερό για χρήση εν θερμώ ή κάποιο αντισκωριακό προϊόν για χρήση εν ψυχρώ. Να είστε προσεκτικοί με τους στεγνούς λεκέδες από σκουριά, καθώς η κυτταρίνη έχει ήδη διαβρωθεί και το ύφασμα μπορεί να τρυπήσει.
ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ 90° - 60°- 40° 30° - Κρύο Λευκά και χρωματιστά βαμβακερά (κανονικά/ελαφρώς λερωμένα ρούχα). Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ + ΠΡΟΠΛΥΣΗ 90° - 60° - 40° -30° - Κρύο Λευκά και χρωματιστά βαμβακερά (πολύ/κανονικά λερωμένα ρούχα). Πρόπλυση Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ. ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ECO2) 60° - 40° Οικονομικό πρόγραμμα για λευκά και χρωματιστά βαμβακερά, ελαφρώς/πολύ λερωμένα ρούχα, πουκάμισα, εσώρουχα. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ.
ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ 40° - 30° Κρύο Ευαίσθητα υφάσματα: για παράδειγμα κουρτίνες. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 700 σ.α.λ. 3 kg 1.5 kg1) ΜΑΛΛΙΝΑ/ ΠΛΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΧΕΡΙ 40° - 30° Κρύο Ειδικό πρόγραμμα για μάλλινα ρούχα με την ετικέτα «Γνήσιο νέο μαλλί, δεν μαζεύει, πλένεται στο πλυντήριο» και για ευαίσθητα υφάσματα με το σύμβολο «πλύσιμο στο χέρι». Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 1200 σ.α.λ.
ΣΤΥΨΙΜΟ ΑΝΑΜΕΙΚΤΟ 20° 4) 20° Ξεχωριστό στύψιμο Μέγ. τελικό για ρούχα που πλέ- στύψιμο στις νονται στο χέρι και 1200 σ.α.λ. μετά από προγράμματα στα οποία έχει επιλεγεί η λειτουργία Ξέβγαλμα χωρίς άδειασμα νερού. Μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα στυψίματος πατώντας το αντίστοιχο πλήκτρο, ανάλογα με το είδος των ρούχων για στύψιμο. Ειδικό πρόγραμμα για βαμβακερά, συνθετικά και ανάμεικτα υφάσματα, λίγο λερωμένα. Επιλέξτε αυτό το πρόγραμμα για να μειώσετε την κατανάλωση ενέργειας.
ΕΥΚΟΛΟ ΣΙΔΕΡΩΜΑ 60° - 40° - 30° - Κρύο Συνθετικά υφάσματα: επιλέγοντας αυτό το πρόγραμμα, τα ρούχα πλένονται και στύβονται απαλά για να αποφευχθεί το ζάρωμα. Με τον τρόπο αυτό, το σιδέρωμα είναι πιο εύκολο. Επιπλέον, η συσκευή θα εκτελέσει πρόσθετα ξεβγάλματα. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 900 σ.α.λ. 1 kg 5 ΠΟΥΚΑΜΙΣΑ Συνθετικά και ανά30° μεικτα υφάσματα. Κατάλληλο για 5 - 6 ελαφρώς λερωμένα πουκάμισα. Κύρια πλύση Ξεβγάλματα Μέγ. τελικό στύψιμο στις 900 σ.α.λ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21 Η θερμοκρασία της φάσης πλύσης μπορεί να διαφέρει από την αναφερόμενη θερμοκρασία για το επιλεγμένο πρόγραμμα. 3) Εάν η επιλογή αυτή δεν είναι ενεργή, το μέγιστο τελικό στύψιμο για βαμβακερά ρούχα είναι 1200 σ.α.λ. 4) Η συσκευή εκτελεί μια σύντομη φάση θέρμανσης αν η θερμοκρασία του νερού είναι κάτω των 20°C. Η συσκευή εμφανίζει τη ρύθμιση θερμοκρασίας ως «κρύο». Τιμές κατανάλωσης Τα δεδομένα αυτού του πίνακα είναι κατά προσέγγιση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22 Κατάσταση απενεργοποίησης (W) Κατάσταση παραμονής εν ενεργεία (W) 0.48 0.48 Οι πληροφορίες που παρέχονται στους παραπάνω πίνακες είναι σε συμμόρφωση με τον κανονισμό της Επιτροπής της ΕΕ 1015/2010 για την εφαρμογή της οδηγίας 2009/125/EC. Φροντίδα και καθάρισμα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν πραγματοποιήσετε εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. Πλύση συντήρησης Με τη χρήση πλύσεων χαμηλής θερμοκρασίας είναι πιθανή η συσσώρευση υπολειμμάτων στο εσωτερικό του κάδου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23 Αφού καθαρίσετε τη θήκη και την υποδοχή του συρταριού, τοποθετήστε το συρτάρι στη θέση του. Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος Το φίλτρο κατακρατεί χνούδια ή ξένα αντικείμενα που παρέμειναν στα ρούχα. Η αντλία πρέπει να καθαρίζεται τακτικά.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24 1 • Κλείστε τη βρύση του νερού. • Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη βρύση. • Καθαρίστε το φίλτρο μέσα στο σωλήνα με μια σκληρή βούρτσα. • Ξαναβιδώστε γερά το σωλήνα παροχής στη βρύση. 2 Το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά, όταν η ένδειξη στο άνω τμήμα του είναι ορατή και φραγμένη. • κλείστε το κάλυμμα του φίλτρου, • συνδέστε ξανά το φις. • Ξεβιδώστε το σωλήνα από τη συσκευή. Έχετε κοντά ένα πανί, γιατί μπορεί να τρέξει νερό. • Καθαρίστε το φίλτρο της βαλβίδας με μια σκληρή βούρτσα ή με ένα πανί.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25 Οι κίνδυνοι από τον παγετό Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε ένα χώρο όπου η θερμοκρασία μπορεί να πέσει κάτω από τους 0°C, ακολουθήστε τις εξής οδηγίες για να αφαιρέσετε τυχόν νερό που έχει παραμείνει στο εσωτερικό της συσκευής: 1. αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα, 2. κλείστε τη βρύση του νερού, 3. ξεβιδώστε το σωλήνα παροχής νερού από τη βρύση, 4. αποσυνδέστε το σωλήνα αδειάσματος από την πίσω στήριξη και απαγκιστρώστε τον από το νεροχύτη ή τον υποδοχέα της αποχέτευσης, 1 5.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 26 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο διακόπτης επιλογής προγράμ- Στρέψτε το διακόπτη επιλογής και ματος δεν είναι ρυθμισμένος στη πατήστε πάλι το πλήκτρο 4. σωστή θέση και το πλήκτρο 4 δεν έχει πατηθεί. Έχετε επιλέξει την καθυστέρηση έναρξης. Εάν θέλετε τα ρούχα να πλυθούν αμέσως, ακυρώστε την καθυστέρηση έναρξης. Η βρύση νερού είναι κλειστή (αναβοσβήνει η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου 4). Ανοίξτε τη βρύση παροχής νερού.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Κατανείμετε το φορτίο με το χέρι ή φορτώστε περισσότερα ρούχα και επιλέξτε το πρόγραμμα στυψίματος. Η φάση στυψίματος της συσκευής ξεκινάει αργά ή δεν ξεκινάει: Έχει ενεργοποιηθεί το ηλεκτρονικό σύστημα ελέγχου εξισορρόπησης, καθότι το φορτίο ρούχων δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένο στον κάδο. Το φορτίο ρούχων ανακατανέμεται με αντίστροφη περιστροφή του κάδου.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα 28 Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση To φίλτρο αδειάσματος μπορεί να Ελέγξτε το φίλτρο αδειάσματος. είναι φραγμένο. (Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθάρισμα του φίλτρου αδειάσματος» για περισσότερες λεπτομέρειες). Τα αποτελέσματα της πλύσης δεν είναι ικανοποιητικά: Έχετε χρησιμοποιήσει πολύ λίγο απορρυπαντικό ή ακατάλληλο απορρυπαντικό. Αυξήστε την ποσότητα απορρυπαντικού ή χρησιμοποιήστε κάποιο άλλο. Δεν καθαρίστηκαν οι επίμονοι λεκέδες πριν από την πλύση.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μέγιστο φορτίο βαμβακερών (kg) 29 6 Μέγιστη ταχύτητα στυψίμα- 1200 τος (στροφές/λεπτό) Ενεργειακή κατηγορία A+ Κατηγορία πλύσης A Κατηγορία στυψίματος B Θόρυβος πλύσης (dB(A)) 60 Θόρυβος στυψίματος (dB(A)) 78 Μέση ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh)2) 194 Μέση ετήσια κατανάλωση νερού (λίτρα)2) 10099 1) Εάν η πίεση στην περιοχή σας είναι χαμηλότερη ή υψηλότερη, επικοινωνήστε με το Κέντρο Σέρβις της περιοχής σας.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση μόνο δύο (2) ετών. Ως αποδεικτικό αγοράς απαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Αν στο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίες επισκευής, δεν παρατείνεται η χρονική διάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή, ούτε για τα νέα εξαρτήματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατάσταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά που προκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή η φθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνει ενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητα νερού, η φθορά που προκαλείται από μη φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες. • Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οι μπαταρίες και οι λαμπτήρες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγησης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη. Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση για συσκευές IKEA: Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση της IKEA για: 1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο αυτής της εγγύησης, 2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την εγκατάσταση της συσκευής IKEA στο έπιπλο κουζίνας IKEA.
NEDERLANDS 33 Inhoud Veiligheidsinformatie Veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het product Bedieningspaneel Het eerste gebruik Nuttige aanwijzingen en tips Wasprogramma's 33 34 36 37 39 43 44 Verbruikswaarden Onderhoud en reiniging Problemen oplossen Technische gegevens Milieubescherming IKEA GARANTIE 48 48 52 54 55 56 Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
NEDERLANDS 34 Algemene veiligheid • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Respecteer het maximale laadvermogen van 6 kg (raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”). • Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant of diens technische dienst of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.
NEDERLANDS • Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen. • Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. • Trek niet aan het aansluitnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Raak de stroomkabel of stekker niet aan met natte handen. • Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.
NEDERLANDS 36 Beschrijving van het product 1 1 1 2 3 4 5 2 Wasmiddellade Bedieningspaneel Handgreep deur Typeplaatje Verstelbare pootjes 3 4 5 Wasmiddellade Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel voor de hoofdwas. Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, schenk dit net voor het begin van het programma in het vakje. Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
NEDERLANDS 37 Veiligheidsdeurslot Dit apparaat heeft hij een speciale functie om te voorkomen dat kinderen of huisdieren binnen in deze machine vast komen te zitten. Om deze functie te activeren draait u de knop (zonder deze in te drukken) aan de binnenkant van de deur naar rechts tot de groef horizontaal staat. Gebruik zo nodig een muntstuk. Om deze functie uit te schakelen en de mogelijkheid te herstellen om de deur te sluiten, draait u de knop naar links tot de groef verticaal staat.
NEDERLANDS 1 2 3 4 38 Programmakeuzeknop Toets uitgestelde start Indicatielampjes programma Start-/pauzetoets 5 Toets Extra kort 6 Multi-Functie toets 7 Temperatuurtoets Tabel met symbolen = Katoen = Jeans + = Aan/Uit - Reset = Katoen + Voorwas ECO= Standaard Katoen Eco = Synthetica = Koude was = Lage temp.
NEDERLANDS 39 Indicatielampjes program- Het lampje 3.1 gaat branden als u op toets 4 drukt wanneer ma u het programma start. Het apparaat begint te werken en de deur is vergrendeld. Het lampje 3.2 brandt als u een permanente extra spoelgangoptie kiest. Deze machine is ontworpen om water te 3.1 besparen. Voor mensen met een erg gevoelige huid (allergisch voor wasmiddelen) kan het echter noodzakelijk zijn om 3.2 het wasgoed met een extra hoeveelheid water te spoelen.
NEDERLANDS 40 ten uit de trommel en de kuip worden verwijderd. Giet een halve maatbeker wasmiddel in het vakje Open de deur. Open de deur voorzichtig door de handgreep naar buiten te trekken voor de hoofdwas en start de machine. Wasgoed in de machine doen Doe het wasgoed stuk voor stuk in de trommel; schud het eerst zo goed mogelijk uit. Sluit de vuldeur goed door de vuldeur aan te drukken. SH PU SH • Draai de klep omhoog. Zorg dat de klep goed vast zit. • Plaats de lade voorzichtig terug.
SH PU RE TO MOV CL E EA N NEDERLANDS 41 • Draai de klep omlaag. • Plaats de lade voorzichtig terug. • Meet het wasmiddel af. Voor de hoeveelheid wasmiddel raadpleegt u altijd de aanwijzingen op de verpakking van het product en zorgt u ervoor dat het wasmiddel in de lade kan worden gegoten. • Giet vloeibaar wasmiddel in het comzonder dat de limiet die partiment op de klep wordt aangegeven, wordt overschreden.
NEDERLANDS De beschikbare opties selecteren door op toets 5, 6 en 7 te drukken Afhankelijk van het programma, kunnen er verschillende functies gecombineerd worden. Deze functies moeten geselecteerd worden, nadat u het gewenste programma gekozen heeft en voordat het programma start Als deze toetsen worden ingedrukt, gaan de bijbehorende indicatielampjes aan. Als zij opnieuw worden ingedrukt, gaan de indicatielampjes uit.
NEDERLANDS Een programma annuleren Zet de programmakeuzeknop op O om een lopend programma te annuleren. U kunt nu een nieuw programma kiezen De deur openen Als het programma is gestart, wordt de deur vergrendeld. Als u om een bepaalde reden de deur wilt openen, zet u de wasautomaat eerst op PAUZE door op de toets 4 te drukken. Na een paar minuten kan de deur geopend worden. Als de deur niet kan worden geopend, betekent dit dat de machine al aan het opwarmen was of dat het waterniveau te hoog is.
NEDERLANDS 44 Lippenstift: bevochtig de vlek met aceton zoals hierboven, vervolgens de vlekken met brandspiritus behandelen Behandel evt. achtergebleven sporen met bleekmiddel Rode wijn: laten inweken in water en wasmiddel, uitspoelen en behandelen met azijnzuur of citroenzuur, vervolgens uitspoelen. Behandel evt. achtergebleven sporen met bleekmiddel Inkt: bevochtig de stof afhankelijk van het type inkt eerst met aceton 2), en dan met azijnzuur; behandel evt.
CyclusOmschrijving Max. belading Gered. Lading1) Beschikbaar Opties KATOEN 90° - 60°- 40° - 30° - Koud Wit en bont katoen (normaal tot licht vervuilde artikelen). Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 1200 tpm 6 kg 3 kg1) Draaien Spoelstop Supersnel Extra spoeling KATOEN + VOORWAS 90° - 60° - 40° -30° - Koud Wit en bont katoen (zwaar tot normaal vervuilde artikelen). Voorspoelen Hoofdwas Spoelgangen Max.
POMPEN CENTRIFUGEREN MIX 20° 4) 20° Om het laatste spoelwater af te voeren bij programma's met de Spoelstop-optie. Water afpompen Aparte centrifugeMax. laatste beurt voor kledingcentrifuge bij stukken die met de 1200 tpm hand zijn gewassen en na programma's met de Spoelstopoptie. U kunt de centrifugeersnelheid met behulp van de betreffende toets aanpassen aan de stoffen die gecentrifugeerd moeten worden. Speciaal programma voor katoenen, synthetische en gemngde stoffen die licht vervuild zijn.
ANTIKREUK 60° - 40° - 30° - Koud Synthetische stoffen: als deze optie wordt geselecteerd wordt het wasgoed behoedzaam gewassen en gecentrifugeerd om kreuken te voorkomen. Op deze manier is strijken gemakkelijker. Bovendien zal de machine extra spoelgangen uitvoeren. Hoofdwas Spoelgangen Max. laatste centrifuge bij 900 tpm 5 HEMDEN 30° Synthetica en gemengde stoffen. geschikt voor 5 - 6 licht vervuilde overhemden. Hoofdwas Spoelgangen Max.
NEDERLANDS 48 De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aangegeven voor het geselecteerde programma. 3) Als deze optie niet actief is, is de max. laatste centrifuge voor katoenen wasgoed 1200 tpm. 4) Het apparaat voert de korte opwarmingsfase uit wanneer de temperatuur lager is dan 20°C. Het apparaat kan de temperatuurinstelling tonen als “koud”. Verbruikswaarden De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden.
NEDERLANDS 49 Wij raden u daarom aan regelmatig een onderhoudswasbeurt uit te voeren Ga als volgt te werk • Moet de trommel leeg zijn • Moet u het heetste wasprogramma voor katoen kiezen • Gebruik een normale hoeveelheid wasmiddel, dit moet waspoeder zijn met biologische eigenschappen De wasmiddellade schoonmaken De lade voor was- en nabehandelingsmiddelen moet regelmatig worden schoongemaakt. • Met een borsteltje kunt u de uitsparing schoonmaken en alle resten waspoeder verwijderen.
NEDERLANDS 50 • open de afdekking van het filter door op de speciale haak te drukken en de afdekking omhoog te draaien; Waarschuwing! houd de afdekking van het filter open totdat het filter is verwijderd; • voordat u het filter verwijdert, haalt u alle pluisjes en kleine objecten rondom het filter weg; het filter is correct geplaatst wanneer de indicator op de bovenkant zichtbaar is en wordt geblokkeerd; • sluit de afdekking van het filter; • steek de stekker weer in het stopcontact.
NEDERLANDS 1 51 • Draai de waterkraan dicht. • Schroef de slang van de kraan. • Reinig het zeefje in de slang met een harde borstel. • Schroef de watertoevoerslang weer op de kraan. 2 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als de wasautomaat op een plaats staat waar de temperatuur onder 0°C kan dalen, gaat u als volgt te werk om eventueel in de machine achtergebleven water te verwijderen: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. draai de waterkraan dicht, 3. schroef de watertoevoerslang los van de kraan; 4.
NEDERLANDS 52 Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Het is mogelijk dat het rode indicatielampje van toets 4 knippert om aan te geven dat de machine niet werkt. Probleem De machine start niet: De machine wordt niet met water gevuld: De machine wordt niet geleegd: Controleer eerst de hieronder staande checklist, voordat u contact opneemt met onze Klantenservice. Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet gesloten (Het rode indicatielampje toets 4 knippert).
NEDERLANDS Probleem Het apparaat schakelt uit tijdens de wasfase: Het centrifugeren begint traag of de machine centrifugeert niet: 53 Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een optie of programma gekozen waarbij het water in de trommel niet wordt weggepompt of een programma dat alle spoelfasen annuleert. Kies het programma pompen of centrifugeren. de stroomtoevoer is afgesloten. Wacht tot de stroomtoevoer is hersteld. Het apparaat gaat weer verder vanaf dezelfde onderbroken wasfase.
NEDERLANDS Probleem 54 Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat water in de trommel. Kies het programma pompen of centrifugeren om het water af te voeren. De transportbouten en het verpak- Controleer of de machine correct kingsmateriaal zijn niet verwijderd. geïnstalleerd is. Het apparaat maakt een abnormaal geluid De steunvoetjes zijn niet afgesteld. Controleer of de machine goed waterpas staat. Het afvoerfilter kan geblokkeerd zijn. Controleer het afvoerfilter.
NEDERLANDS 55 Diepte (cm) Waterdruk1) Minimum Maximum Katoen max. belading (kg) 6 Max. centrifugeersnelheid (tpm) 1200 Energieklasse A+ Afwasklasse A Centrifugeklasse B Geluid wassen (dB(A)) 60 Geluid centrifugeren (dB(A)) 78 Gemiddeld jaarlijks energieverbruik (kWh) 2) 194 Gemiddeld jaarlijks waterverbruik (liter)2) 10099 53,7 max. 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0.8 MPa) 1) Als de waterleidingsdruk in uw woonplaats hoger of lager is, neem dan contact op met de klantenservice.
NEDERLANDS 56 IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een garantieperiode van twee (2) jaar. De originele kassabon is nodig als aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode werkzaamheden worden uitgevoerd, wordt de garantieperiode van het apparaat niet verlengd, dat geldt ook voor de nieuwe onderdelen.
NEDERLANDS • Gevallen waarbij geen storing geconstateerd kon worden tijdens het bezoek van een technicus. • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze aange-stelde servicediensten en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet-originele onderdelen gebruikt zijn. • Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie die verkeerd of niet in overeenstemming met de specificatie is uitgevoerd. • Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z. professioneel gebruik.
NEDERLANDS Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodig hebt Op de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledige lijst van door IKEA erkende servicebedrijven met de bijbehorende nationale telefoonnummers. Belangrijk! Om u sneller van dienst te kunnen zijn, advi-seren wij u de specifieke telefoonnummers te bellen die aan het eind van deze handleiding vermeld zijn. Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staan van het apparaat waarvoor u assistentie nodig heeft.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359 888 16 0 8 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr.
132926783-C-262013 © Inter IKEA Systems B.V.