SMAKLIG GB DE FR IT
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO 5 14 23 35
5mm Min 28mm Min 28mm 5 mm NYTTIG L Min. 400 mm Min. 40 mm 4 Min.
GB ENGLISH 5 Table of contents Safety Information Installation Product description Control panel Indicators Cookware guidance First Use Daily use Functions 5 6 7 7 7 8 8 9 9 Cooking tables Cleaning and maintenance Troubleshooting Technical data Electrical connection Environmental concerns Manufacturer IKEA GUARANTEE 10 10 10 11 12 12 12 13 Safety Information Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.
ENGLISH away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock.
ENGLISH 7 Product description A Control panel B Cooking zones: 1, 2, 3, 4 2 3 B 1 4 0 0 0 0 A Control panel 1 2 3 4 5 6 9 10 11 15 0 0 0 0 1 7 8 12 13 14 1 Symbols of Automatic functions 6 On/Off 2 Cooking level selected 7 Bridge Mode 12 Pause 3 Cooking zone off 8 Timer control 13 Zone active Led 4 Scroll keypad 9 Cooking time indicator 14 Timer Led 5 Booster 10 Activation of Automatic Functions 15 Timer symbol 1 1 11 OK/Key lock button + Indicators Pot incorre
ENGLISH 8 Cookware guidance What pots to use Only use pots and pans with bottom made from ferromagnetic material which are suitable for use with inductions hobs: • cast iron • enamelled steel • carbon steel • stainless steel (although not all) • aluminium with ferromagnetic coating or ferromagnetic plate To determine if a pot or pan is suitable, check for the symbol (usually stamped on the bottom). You can also hold a magnet to the bottom.
ENGLISH 9 Daily use SWITCHING THE HOB ON/OFF To turn the hob on, press the power button for around 1 second. To turn the hob off, press the same button again, and all cooking zones will be deactivated. POSITIONING Do not cover the control panel symbols with the cooking pot. Please note: In the cooking zones close to the control panel, it is advisable to keep pots and pans inside the markings (taking both the bottom of the pan and the upper edge into consideration, as this tends to be larger).
ENGLISH 10 Cooking tables POWER LEVEL Maximum power LEVEL USE TYPE OF COOKING Fast heating Ideal for rapidly increasing the temperature of food to a fast boil (for water) or for rapidly heating cooking liquids. Frying - boiling Ideal for browning, starting to cook, frying deep-frozen products, bringing liquids to the boil quickly Browning - sautéing - boiling - grilling Ideal for sautéing, maintaining a lively boil, cooking and grilling.
F0E1 ENGLISH F0E7 compatible with requested operation. the cooking zone, or it is not compatible F0E1 code and restore the functionality with one or more cooking zones. of the cooking zone. Then, try to use the cookware with a different cooking zone, or use different cookware. Wrong power cord connection. The power supply connection is not Adjust the power supply connection exactly as indicated in “ELECTRICAL according to “ELECTRICAL CONNECTION“ paragraph. CONNECTION“ paragraph.
ENGLISH 12 IE Electrical connection Electrical connection must be made before connecting the L1 appliance to the electricity supply. Installation must be carried out by qualified personnel who N+T Specifically, know the currentN+T safety and installation regulations. installation must be carried out in compliance with the regulations of the local electricity supply company. L1 L2 N N with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical IE safety 230Vstandards.
ENGLISH 13 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.
DE 14 DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Aufstellung Produktbeschreibung Bedienfeld Indikatoren Leitfaden zum Kochgeschirr Erster Gebrauch Täglicher Gebrauch Funktionen 14 15 16 16 16 17 17 18 18 Gartabelle Reinigung und Pflege Probleme lösen Technische Daten Elektrischer Anschluss Hinweise zum Umweltschutz Hersteller IKEA GARANTIE 19 19 19 20 21 21 21 22 Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen.
DEUTSCH INSTALLATION Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Tragen Sie Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation - Risiko von Schnittverletzungen. Die Installation, der Wasseranschluss (falls vorhanden), der elektrische Anschluss und eventuelle Reparaturen dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
DEUTSCH 16 Produktbeschreibung A Bedienfeld B Kochzonen: 1, 2, 3, 4 2 3 B 1 4 0 0 0 0 A Bedienfeld 1 2 3 4 5 6 9 10 11 15 0 0 0 0 1 1 Symbole für automatische Funktionen 7 8 12 13 14 6 Ein/Aus 12 Pause 7 Funktion Bridge+ 13 LED aktive Kochzone 2 Ausgewählte Garstufe 8 Timer-Einstellung 14 Timer-LED 3 Kochzone abschalten 9 Timer-Anzeige 15 Timersymbol 4 Scroll-Bedienelement 10 Aktivierung Automatikfunktionen 5 Booster-Funktion 11 Taste OK/Tastensperre 1 1 Indikat
DEUTSCH 17 Leitfaden zum Kochgeschirr Geeignetes Kochgeschirr Verwenden Sie ausschließlich Töpfe und Pfannen, deren Boden aus ferromagnetischem Material besteht, und die für die Verwendung mit Induktionskochfeldern geeignet sind: • Gusseisen • Stahl emailliert • Kohlenstoffstahl • Edelstahl (nicht alle Edelstahlsorten) • Aluminium mit ferromagnetischer Beschichtung oder ferromagnetischer Platte Um festzustellen, ob ein Topf geeignet ist, überprüfen Sie, ob das Symbol vorhanden ist (normalerweise auf den B
DEUTSCH 18 Täglicher Gebrauch EIN- UND AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS Um das Kochfeld einzuschalten, drücken Sie die Einschalttaste ca. 1 Sekunde lang. Zum Ausschalten des Kochfelds dieselbe Taste drücken, bis das Display ausgeschaltet wird. Alle Kochzonen werden ausgeschaltet. ein Warnlicht über dem Symbol zeigen an, dass diese Funktion eingeschaltet wurde. Das Bedienfeld ist mit Ausnahme der Ein-/Abschaltfunktion gesperrt. Zum Ausschalten der Bedienfeldsperre wiederholen Sie die beschriebene Vorgehensweise.
DEUTSCH 19 Gartabelle LEISTUNGSSTUFE Höchstleitung ZUBEREITUNGSART Boost 8-9 5-7 3-4 Leistungsstufe Null (weist auf Kocherfahrungen und -gewohnheiten hin) Schnelles Erwärmen Ideal zum schnellen Erwärmen von Speisen bis zum Aufkochen (von Wasser) oder schnellen Erhitzen von Garflüssigkeiten. Braten - Sieden Ideal zum Andünsten, Ankochen, Braten von Tiefkühlkost, schnellen Aufkochen von Flüssigkeiten.
DISPLAY CODE DESCRIPTION Cookware is detected but it is not compatible with requested operation. F0E1 DEUTSCH SOLUTION The cookware is not well positioned on Press On/Off button twice to remove the the cooking zone, or it is not compatible F0E1 code and restore the functionality with one or more cooking zones. of the cooking zone. Then, try to use the cookware with a different cooking zone, or use different cookware. 20 Wrong power cord connection.
DEUTSCH 21 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse IE zu den aktuellen Sicherheits- und Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft L1 vorgenommen werden.
DEUTSCH 22 IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? IKEA führt die Serviceleistungen über sein eigenes Kundendienstnetz oder einen autorisierten Servicepartner aus. • Kosten für die Installation des IKEA-Gerätes. • Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst oder ein Servicevertragspartner im Rahmen der Garantie Reparaturen ausführt oder das Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst oder der Servicevertragspartner das ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein sollte.
FR FRANÇAIS 23 Sommaire Instructions de sécurité Installation Description de produit Panneau de commande Indicateurs Guide en matière d'ustensiles de cuisine Première utilisation Usage quotidien Fonctions 23 24 25 25 25 26 26 27 27 Tableaux de cuisson Nettoyage et entretien Dépannage Caractéristiques techniques Branchement électrique Conseils pour la protection de l'environnement Fabricant GARANTIE IKEA (FRANCE) GARANTIE IKEA (BELGIQUE) 28 28 28 29 30 30 30 31 33 Instructions de sécurité Avant d’util
FRANÇAIS INSTALLATION Deux personnes minimum sont nécessaires pour déplacer et installer l'appareil - risque de blessure. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l'installation de l'appareil - vous risquez de vous couper. L'installation, incluant l'alimentation en eau (selon le modèle), et les connexions électriques, ainsi que les réparations, doivent être exécutées par un technicien qualifié.
FRANÇAIS 25 Description de produit A Panneau de commande B Foyers : 1, 2, 3, 4 2 3 B 1 4 0 0 0 0 A Panneau de commande 1 2 3 4 5 6 10 9 11 15 0 0 0 0 1 1 Symboles des fonctions automatiques 2 Niveau de cuisson choisie 7 8 12 6 Marche/Arrêt 13 14 1 1 12 Pause 7 Mode Bridge 13 Led Zone active 8 Commande minuterie 14 Led minuterie 15 Symbole minuterie + 3 Arrêt zone de cuisson 9 Indicateur de temps de cuisson 4 Clavier déroulant 10 Activation de fonctions automatiques
FRANÇAIS 26 Guide en matière d'ustensiles de cuisine Quelles casseroles utiliser Utiliser uniquement des casseroles et poêles réalisées en matériau ferromagnétique qui sont adaptées à l’utilisation avec des plaques à induction : • fonte • acier émaillé • acier au carbone • acier inoxydable (mais pas tous) • aluminium avec revêtement ferromagnétique ou plaque ferromagnétique Pour déterminer si une casserole est adaptée, vérifiez si elle présente le symbole (habituellement imprimé sur le fond).
FRANÇAIS 27 Usage quotidien MARCHE / ARRÊT DE LA TABLE DE CUISSON Pour allumer le plan, appuyez sur le bouton d'alimentation pendant environ une seconde. Pour éteindre le plan, appuyer sur cette même touche jusqu'à ce que les afficheurs s'éteignent. Toutes les plaques de cuisson s'éteignent. POSITIONNEMENT Ne couvrez pas les symboles du panneau de commande avec la casserole.
FRANÇAIS 28 Tableaux de cuisson NIVEAU DE PUISSANCE Puissance maximale TYPE DE CUISSON Boost Chauffer rapidement Idéal pour augmenter rapidement la température de cuisson jusqu'à ébullition rapide (pour l'eau) ou pour chauffer rapidement des liquides.
F0E1 FRANÇAIS F0E7 Cookware is detected but it is not compatible with requested operation. The cookware is not well positioned on Press On/Off button twice to remove the the cooking zone, or it is not compatible F0E1 code and restore the functionality with one or more cooking zones. of the cooking zone. Then, try to use the cookware with a different cooking zone, or use different cookware. Wrong power cord connection.
FRANÇAIS 30 Branchement électrique IE Le branchement électrique doit être réalisé avant de brancher l'appareil au réseau d'alimentation. L1 L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié qui connaît les réglementations actuelles relatives à la sécurité N+T N+T et à l'installation. En particulier, l'installation doit être réalisée conformément aux réglementations de la société locale de distribution d'électricité.
FRANÇAIS 31 GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garantie et de service aprèsvente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987). Préalablement à la signature du bon de commande, le vendeur indiquera à l’acheteur les installations nécessaires pour assurer le branchement de l’appareil selon les règles de l’art.
FRANÇAIS Que couvre cette garantie ? La présente garantie IKEA couvre les défauts de construction et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le cadre d’un usage domestique.
FRANÇAIS le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; - 2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. » « De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil) • Art. 1641.
FRANÇAIS • • • • • • • • • • la corrosion ou un dégât des eaux, y compris, notamment, les dommages causés par un excès de calcaire dans l’eau, les dommages causés par des conditions environnementales anormales. Les consommables, y compris les ampoules et les piles. Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, y compris les griffes et les éventuelles différences de couleur.
IT ITALIANO 35 Indice Informazioni sulla sicurezza Installazione Descrizione prodotto Pannello comandi Indicatori Indicazioni per i recipienti di cottura Primo utilizzo Uso quotidiano Funzioni 35 36 37 37 37 38 38 39 39 Tabelle di cottura Pulizia e manutenzione Risoluzione dei problemi Dati tecnici Collegamenti elettrici Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Produttore GARANZIA IKEA 40 40 40 41 42 42 42 43 Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere le seguenti norme
ITALIANO 36 all’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. pannello divisorio (non in dotazione) nel vano sottostante. INSTALLAZIONE Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi per non procurarsi tagli.
ITALIANO 37 Descrizione prodotto A Pannello comandi B Zone di cottura: 1, 2, 3, 4 2 3 B 1 4 0 0 0 0 A Pannello comandi 1 2 3 4 5 6 9 10 11 15 0 0 0 0 1 7 8 12 13 14 1 Simboli delle funzioni automatiche 6 Accensione/Spegnimento 2 Livello di cottura selezionato 7 Modalità Bridge 12 Pausa 3 Zona di cottura spenta 8 Comando timer 13 LED zona attiva 4 Tastiera a scorrimento 9 Indicatore tempo di cottura 14 LED timer 5 Booster 10 Attivazione delle funzioni automatiche 15
ITALIANO 38 Indicazioni per i recipienti di cottura Recipienti di cottura adatti Usare solo pentole e tegami con fondo ferromagnetico adatti ai piani di cottura a induzione. • ghisa • acciaio smaltato • acciaio al carbonio • acciaio inox (non tutti) • alluminio con rivestimento ferromagnetico o fondo ferromagnetico Per determinare se una pentola o un tegame sono adatti, controllare se riportano il simbolo (generalmente impresso sul fondo). È anche possibile appoggiare un magnete sul fondo.
ITALIANO 39 Uso quotidiano ACCENSIONE / SPEGNIMENTO DEL PIANO COTTURA Per accendere il piano premere per circa 1 secondo il tasto di accensione. Per spegnere, premere lo stesso tasto; tutte le zone di cottura vengono disattivate. POSIZIONAMENTO Non coprire con la pentola i simboli del pannello di controllo. Nota: Nelle zone vicine al pannello di controllo si suggerisce di mantenere pentole e padelle all'interno della serigrafia (considerando sia il fondo che il bordo tendenzialmente più largo).
ITALIANO 40 Tabelle di cottura LIVELLO DI POTENZA Potenza massima Boost Riscaldamento rapido 5-7 Ideale per innalzare in breve tempo la temperatura degli alimenti fino all'ebollizione (per l'acqua) o per riscaldare velocemente i liquidi di cottura. Rosolare - soffriggere - bollire Ideale per soffriggere, mantenere bolliture vivaci, cuocere e grigliare.
F0E1 ITALIANO F0E7 Cookware is detected but it is not compatible with requested operation. The cookware is not well positioned on Press On/Off button twice to remove the the cooking zone, or it is not compatible F0E1 code and restore the functionality with one or more cooking zones. of the cooking zone. Then, try to use the cookware with a different cooking zone, or use different cookware. Wrong power cord connection.
ITALIANO 42 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta posta sul fondo dell'apparecchio. HB I84F PLER8 00 220-240 V ~ 50-60 Hz 7,2 kW SERVICE 1806 869991010900 HB I84F I.C.
ITALIANO 43 GARANZIA IKEA Quanto dura la garanzia IKEA? Questa garanzia è valida per cinque anni a partire dalla data di acquisto/consegna del tuo elettrodomestico presso un negozio IKEA. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: 02 4003536 Тарифа: Локална тарифа Работно време: понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA 8.00 - 20.
© Inter IKEA Systems B.V.