SUPERBT GB DE
ENGLISH DEUTSCH 4 27
ENGLISH Contents Safety information Safety instructions Installation Product description Operation Daily Use 4 5 7 8 9 13 Hints and tips Care and cleaning Troubleshooting Technical information ENVIRONMENT CONCERNS IKEA GUARANTEE 16 17 19 22 23 23 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
ENGLISH 5 By clients in hotels, motels, bed and breakfast and other residential type environments Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit.
ENGLISH Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shockproof socket. • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Make sure not to cause damage to the electrical components (e.g. mains plug, mains cable, compressor).
ENGLISH 7 • The refrigerant circuit and the insulation materials of this appliance are ozonefriendly. • The insulation foam contains flammable gas. Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly. • Do not cause damage to the part of the cooling unit that is near the heat exchanger. Installation Warning! Refer to Safety chapters.
ENGLISH 8 Product description Product overview 1 2 3 4 5 6 10 1 2 3 4 5 6 Vegetable drawer Glass shelves Fan-cooling Bottle rack Control panel Butter shelf 7 9 7 8 9 10 Door shelves Bottle shelf Freezer baskets Rating plate 8
ENGLISH 9 Operation Control panel 1 7 6 5 4 3 2 1 Display 2 Bottle Chill button and Appliance ON/OFF button 3 Temperature colder button 4 Temperature warmer button 5 Fridge Compartment button 6 Freezer Compartment button 7 Mode button It is possible to change predefined sound of buttons to a louder one by pressing together the Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
ENGLISH M) Free Store mode After selection of the fridge or freezer compartment the animation starts After selection of the temperature the animation flashes for a few minutes. Switching on 1. Connect the mains plug to the power socket. 2. Press the ON/OFF button if the display is off. 3. If DEMO appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "Troubleshooting" paragraph (DEMO mode is a function for the retailer to show the functionality of the appliance).
ENGLISH button until you can see none of the special icons. If the function is activated automatically the Free Store indicator is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the Free Store mode increases the energy consumption. Eco Mode for fridge and freezer compartment For optimal food storage select the Eco Mode. 1. To switch on the function: a. Select the fridge/freezer compartment. b. Press Mode until the corresponding icon appears.
ENGLISH to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. To switch on the function: 1. Press the Bottle Chill button The Bottle Chill indicator appears. The timer shows the set value (30 minutes). 2. Press the Temperature colder button and the Temperature warmer button to change the Timer set value from 1 to 90 minutes. At the end of the countdown the Bottle Chill indicator flashes and an audible alarm sounds: 1. Remove any drinks contained in the freezer compartment. 2.
ENGLISH Daily Use Freezing Calendar 1-2 3-4 Freezer blocks 3-6 3-6 3-6 x2 Ice-cube production 3-6 10-12 10-12 10-12 10-12 The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropriate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Accessories Egg tray This appliance is equipped with tray for the production of ice-cubes. 1.
ENGLISH The freezing process lasts 24 hours: during this period do not add other food to be frozen. When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "FastFreeze function"). In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. 14 depending on the time available for this operation.
ENGLISH To permit storage of food packages of various sizes, the door balconies can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: gradually pull upwards the balcony until it comes free (1), remove it by pushing towards inside (2), then reposition as required. Movable shelves This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To obtain this result, pull the shelf up so it can rotate upwards and be placed on the next higher level.
ENGLISH Removal of freezing baskets from the freezer The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself (1) and, upon reaching the end point, remove the basket by tilting its front upwards (2). 1 2 At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
ENGLISH • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • the freezing process takes 24 hours.
ENGLISH Initial power on Caution! Before inserting the power plug in to the outlet and switching on the cabinet for the first time, leave the appliance standing upright for at least 4 hours. This will assure a sufficient amount of time for the oil to return to the compressor. Otherwise the compressor or electronic components may sustain damage. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
ENGLISH 19 The absence of frost is due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan. Troubleshooting Warning! Refer to Safety chapters. What to do if... Problem The appliance does not operate. Possible cause Solution The appliance is switched off. Switch on the appliance. The mains plug is not connected to the mains socket correctly. Connect the mains plug to the mains socket correctly. There is no voltage in the mains socket.
ENGLISH Problem The compressor operates continually. 20 Possible cause Solution Temperature is set incorrectly. Refer to "Operation" chapter. Many food products were put in at the same time. Wait some hours and then check the temperature again. The room temperature is too high. Refer to climate class chart on the rating plate. Food products placed in the appliance were too warm. Allow food products to cool to room temperature before storing. The door is not closed correctly.
ENGLISH Problem 21 Possible cause Solution Temperature cannot be set. The Shopping Function function is switched on. Switch off Shopping Function manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to " Shopping Function function". Temperature cannot be set. The FastFreeze function is switched on. Switch off FastFreeze manually, or wait until the function resets automatically to set the temperature. Refer to "FastFreeze function". DEMO appears on the display.
ENGLISH If your appliance still is not working properly making the above checks, contact the Authorised Service Centre. You can find the list at the end of this manual. Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to the assembly instructions. 22 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised Service Centre. Replacing the lamp The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
ENGLISH 23 Energy consumption 20 kWh/24h Noise level 42 dB (A) Energy class A++ Voltage 230 - 240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances.
ENGLISH The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August 2007 Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only.
ENGLISH of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. How country law applies The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands.
ENGLISH contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen Sicherheitsanweisungen Montage Gerätebeschreibung Betrieb Täglicher Gebrauch 27 28 30 32 33 37 Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Fehlersuche Technische Daten UMWELTTIPPS IKEA Garantie 40 42 44 47 49 49 Änderungen vorbehalten. Sicherheitsinformationen Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung.
DEUTSCH 28 Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
DEUTSCH • • • • • das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht dort auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte. Stellen Sie das Gerät nicht an zu feuchten oder kalten Orten auf, wie z. B. in Nebengebäuden, Garagen oder Weinkellern.
DEUTSCH 30 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. • Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. • Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgefüllt werden. • Prüfen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls.
DEUTSCH Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem 31 Schutzkontakt ausgestattet.
DEUTSCH 32 Gerätebeschreibung Geräteübersicht 1 2 3 4 5 6 10 1 2 3 4 5 6 Obst-/Gemüseschublade Glasablagen Kühlventilator Flaschenhalter Bedienfeld Butterfach 7 9 7 8 9 10 Türablagen Flaschenablage Gefrierkörbe Typenschild 8
DEUTSCH 33 Betrieb Bedienfeld 1 7 6 5 1 2 3 4 4 Display Taste Bottle Chill und Taste ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Taste zum Erhöhen der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich lauter einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der 3 2 5 Kühlraum-Taste 6 Gefrierraum-Taste 7 Taste Mode Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
DEUTSCH M) Free Store-Modus Nach der Auswahl des Kühloder Gefrierraums wird die Animation gestartet. Nach der Auswahl der Temperatur blinkt die Animation einige Minuten lang. Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. 3. Wenn auf dem Display DEMO angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus.
DEUTSCH Einschalten der Funktion: 1. Wählen Sie den Kühlraum 2. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Ausschalten der Funktion: 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um eine andere Funktion zu wählen oder drücken Sie die Mode-Taste, bis kein Symbol angezeigt wird. Wird die Funktion automatisch eingeschaltet, leuchtet die Anzeige Free Store nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“). Durch das Einschalten der Funktion Free Store erhöht sich der Energieverbrauch.
DEUTSCH drücken Sie die Mode-Taste, bis kein Symbol angezeigt wird. Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühlraum ausgeschaltet. Funktion Fast Freeze Verwenden Sie den Fast FreezeModus,wenn Sie die Temperatur im Gefrierraum schnell senken möchten. Die Nahrungsmittel behalten so alle ihre Qualitäten. Bottle Chill-Modus Einschalten der Funktion: Mit dem Modus Bottle Chill lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertönt.
DEUTSCH Alarm „Tür offen“ Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür einige Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt: • Blinkende Alarmanzeige • Akustisches Signal. Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm ausgeschaltet. Der Summer kann auch durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
DEUTSCH Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lagern von bereits gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln. Für das Einfrieren einer kleinen Menge frischer Lebensmittel ist keine Änderung der Einstellung erforderlich. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FastFreeze mindestens 24 Stunden ein, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen.
DEUTSCH 39 Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie das Fach langsam nach oben, bis es sich herausnehmen lässt (1), und schieben Sie das Fach nach innen (2) in die gewünschte Position. Kühlventilator Verstellbare Ablagen Der Kühlschrank ist mit einer Vorrichtung ausgestattet, die für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenraum sorgt. Bei Bedarf schaltet sich diese Vorrichtung selbsttätig ein, z. B.
DEUTSCH 40 Alle Teile in der Schublade können zur Reinigung herausgenommen werden. Entnehmen von Gefrierkörben aus dem Gefriergerät Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung einrasten. Obst-/Gemüseschublade Die Schublade eignet sich zum Aufbewahren von Obst und Gemüse.
DEUTSCH und nicht gefährliche physikalische Erscheinung). • Leises Klicken des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden. • Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden. Energiespartipps Hinweise zum Einfrieren • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
DEUTSCH Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: • Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler angemessen gelagert wurden. • Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen. 42 • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
DEUTSCH ACHTUNG! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen. ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 3.
DEUTSCH 44 Innenwänden des Fachs noch an Lebensmitteln Reif bilden kann. Die Reifbildung wird durch die kontinuierliche, von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraums verhindert. Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn ... Problem Das Gerät funktioniert nicht. Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steckdose gesteckt.
DEUTSCH Problem 45 Mögliche Ursache In der Temperaturanzeige Problem mit dem Temperist ein quadratisches Symbol aturfühler. anstatt der Zahlen zu sehen. Abhilfe Bitte wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich). Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie die Standby-Modus. Tür. Die Lampe funktioniert nicht.
DEUTSCH Problem 46 Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet sich Dies ist normal, keine Stör- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nachdem Sie ung. nach einer Weile ein. Shopping Function gedrückt oder die Solltemperatur auf einen anderen Wert eingestellt haben. Wasser fließt in den Kühlschrank. Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf. Die eingelagerten Lebensmittel verhindern, dass das Wasser zum Wassersammler fließt.
DEUTSCH Problem 47 Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtig ges- Siehe „Schließen der Tür“. chlossen. Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Es wurden zu viele Lebensmittel gleichzeitig eingelegt. Legen Sie weniger Lebensmittel gleichzeitig ein. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist.
DEUTSCH 48 Gerätetyp Kühl-Gefrierschrank Montageart Freistehend Geräteabmessungen Höhe 1854 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Nutzinhalt (netto) Kühlschrank 245 Liter Gefriergerät 76 Liter Abtau-System Kühlschrank automatisch Gefriergerät automatisch Sternekennzeichnung Lagerzeit bei Störung 18 Stunden Gefriervermögen 10 kg/24 Std. Energieverbrauch 20 kWh/24 Std.
DEUTSCH UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt. Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt? • Der normale Verschleiß.
DEUTSCH übertreffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind. Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
DEUTSCH Benötigen Sie zusätzlich Hilfe? Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kontaktieren.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor Danmark 70 15 09 09 Landstakst 8 až 20 v pracovních dnech man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. 09.00 - 16.00 1 søndag pr.
280154383-A-402014 © Inter IKEA Systems B.V.