SVALNA CZ HU
ČESKY Na poslední straně tohoto návodu je uveden úplný seznam určených servisních zástupců pro značku IKEA a příslušná vnitrostátní telefonní čísla. MAGYAR Az IKEA által kijelölt vevőszolgálatok teljes listáját és a kapcsolódó nemzeti telefonszámokat jelen útmutató utolsó oldalán olvashatja.
ČESKY MAGYAR 4 20
ČESKY Obsah Bezpečnostní informace Bezpečnostní pokyny Instalace Popis spotřebiče Provoz Při prvním použití Denní používání 4 5 7 8 9 9 10 Tipy a rady Čištění a údržba Odstraňování závad Technické údaje Poznámky k ochraně životního prostředí ZÁRUKA IKEA - CESKÁ REPUBLIKA 11 12 13 16 17 17 Zmĕny vyhrazeny. Bezpečnostní informace Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
ČESKY 5 Všeobecné bezpečnostní informace • • • • • • • • • Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití: – Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích – Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zařízení VAROVÁNÍ: Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
ČESKY • Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice a uzavřenou obuv. • Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit. • Při první instalaci nebo změně směru otevírání dveří počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru. • Před každou činností na spotřebiči (např. změna směru otevírání dveří) vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
ČESKY Vnitřní osvětlení VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Typ osvětlení použitý u tohoto spotřebiče je určen pouze do domácích spotřebičů. Nepoužívejte je pro osvětlení domácnosti. 7 Obsluha • Pro opravu spotřebiče se obraťte na autorizované servisní středisko. • Používejte výhradně originální náhradní díly. Likvidace VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí úrazu či udušení. Čištění a údržba VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
ČESKY 8 typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko. Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem.
ČESKY 9 Provoz Zapnutí spotřebiče 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 2. Otočte regulátorem teploty doprava na střední nastavení. Vypnutí spotřebiče Chcete-li spotřebič vypnout, otočte regulátorem teploty do polohy "0". Regulace teploty Teplota se reguluje automaticky. POZOR! Jestliže je okolní teplota vysoká, nebo je spotřebič zcela zaplněný (přitom je spotřebič nastavený na nejnižší teplotu) může běžet nepřetržitě a na zadní stěně se pak tvoří námraza.
ČESKY 10 Denní používání VAROVÁNÍ! Viz kapitoly o bezpečnosti. Přemístitelné police Příslušenství Zásobník na vejce x1 Ukazatel teploty Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nejchladnější zóny. Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují bezpečnostní skleněné police.
ČESKY Umístění dveřních přihrádek 11 Tento model je vybaven posuvnou dveřní přihrádkou, která je umístěna pod přihrádkou na mléčné výrobky a lze ji vysunout na stranu. Pro důkladnější čištění mohou být horní a dolní dveřní přihrádky snadno vyjmuty a opět nasazeny. Tipy a rady Normální provozní zvuky Tipy pro úsporu energie Následující zvuky jsou během chodu spotřebiče běžné: • Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
ČESKY • Potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch. Tipy pro chlazení Užitečné rady: • Maso (všechny druhy) : zabalte do vhodného obalu a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Maso skladujte nejdéle 1-2 dny. • Vařená jídla, studená jídla: zakryjte a položte na libovolnou polici. • Ovoce a zelenina: důkladně očistěte a vložte do zvláštní zásuvky. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
ČESKY 13 motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny. 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě. 2. Vyjměte všechny potraviny. 3. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
ČESKY 14 Problém Možná příčina Řešení Kompresor funguje nepřetržitě. Uložili jste příliš velké množství potravin najednou. Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu. Kompresor funguje nepřetržitě. Teplota v místnosti je příliš vysoká. Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku. Kompresor funguje nepřetržitě. Vložili jste do spotřebiče příliš teplé potraviny. Před uložením nechte potraviny vychladnout na teplotu místnosti. Kompresor funguje nepřetržitě.
ČESKY 15 Problém Možná příčina Řešení Teplota ve spotřebiči je příliš Uložili jste příliš velké nízká/vysoká. množství potravin najednou. Najednou ukládejte menší množství potravin. Teplota ve spotřebiči je příliš Otvírali jste příliš často nízká/vysoká. dveře. Dveře otevírejte jen v případě potřeby. Teplota ve spotřebiči je příliš Ve spotřebiči neobíhá nízká/vysoká. chladný vzduch. Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
ČESKY Nelze použít klasické žárovky. 3. Nasaďte kryt žárovky. 4. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 5. Otevřete dveře. Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí. 16 2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte se instalačními pokyny. 3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Zavření dveří 1. Vyčistěte těsnění dveří.
ČESKY 17 Poznámky k ochraně životního prostředí Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
ČESKY prostřednictvím svých vlastních servisních provozů dle vlastního uvážení buď vadný výrobek opraví, nebo ho vymění za stejný nebo srovnatelný výrobek. Na co se nevztahuje záruka? • Na normální opotřebení a odření.
ČESKY Vyhrazený poprodejní servis pro spotřebiče IKEA: Budeme rádi, když se obrátíte na poprodejní servis IKEA: 1. požadavku v rámci záruky; 2. dotazu na vysvětlení instalace spotřebiče IKEA do určeného kuchyňského nábytku IKEA. Tento servis neposkytuje vysvětlení týkající se: • celkové instalace kuchyně IKEA; • připojení k elektrické síti (pokud se spotřebič dodává bez zástrčky a kabelu), vodě a plynu, protože tato připojení má provést autorizovaný servisní technik. 3.
MAGYAR Tartalom Biztonsági információk Biztonsági utasítások Üzembe helyezés Termékleírás Működés Első használat Napi használat 20 21 23 25 25 26 26 Hasznos tanácsok és javaslatok Ápolás és tisztítás Hibaelhárítás Műszaki adatok Környezetvédelmi tudnivalók IKEA GARANCIA 28 28 30 33 34 34 A változtatások jogát fenntartjuk. Biztonsági információk Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót.
MAGYAR 21 Általános Biztonság • • • • • • • • • A készüléket háztartási, illetve más hasonló felhasználási területekre szánták, mint például: – Hétvégi házak, üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák – Hotelek, motelek, szállások és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára FIGYELMEZTETÉS: Ne takarja le a készülékházon vagy a beépített szerkezeten lévő szellőzőnyílásokat.
MAGYAR • Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe helyezési útmutatóban foglaltakat. • A készülék nehéz, ezért legyen körültekintő a mozgatásakor. Mindig használjon munkavédelmi kesztyűt és zárt lábbelit. • Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a levegő a készülék körül. • Az első üzembe helyezéskor vagy az ajtó nyitási irányának megfordítása után várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba.
MAGYAR • Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben. • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. • Ne érintse meg a készülék kompresszorát és kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá válnak. Belső világítás FIGYELMEZTETÉS! Vigyázat! Áramütés-veszély! • A készülékben használt égő kizárólag háztartási készülékekhez használható. Otthona világítására ne használja.
MAGYAR 24 Elhelyezés Elektromos csatlakoztatás A készüléket olyan száraz, jól szellőző helyiségben kell üzembe helyezni, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve: Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és frekvencia megegyezik-e az elektromos hálózat értékeivel.
MAGYAR 25 Termékleírás A termék áttekintése 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fiók üvegfedél Üvegpolcok Vezérlőegység és világítás Tejtermék rekesz fedéllel Csúsztatható tárolórekesz Ajtóban lévő tárolórekesz Palacktartó tárolórekesz Zöldségtartó rekesz Adattábla (belül) Legkevésbé hideg zóna Közepes hőmérsékletű zóna Leghidegebb zóna 9 8 7 Működés Bekapcsolás 1. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a konnektorhoz. 2.
MAGYAR 26 VIGYÁZAT! Ha a környezeti hőmérséklet magas, vagy a készülék a maximális határig meg van terhelve, a hűtőtér hőmérsékletét pedig a legalacsonyabb értékre állították be, előfordulhat, hogy folyamatosan hűt, s emiatt dér képződik a belső falán. Ebben az esetben a tárcsát a legmagasabb hőmérsékleti értékre kell állítani az automatikus jégmentesítés elindításához, ezzel pedig csökkentett energiafogyasztást lehet elérni.
MAGYAR Hőmérséklet-visszajelző üvegpolcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni. VIGYÁZAT! A megfelelő levegőkeringés érdekében ne helyezze át a zöldségfiók felett lévő üvegpolcot. Az ajtóban lévő tárolórekeszek elhelyezése Ezt a készüléket Franciaországban forgalmazzák. Az ebben az országban érvényben lévő rendelkezésekkel összhangban a hűtőszekrényt az alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze a készülék leghidegebb zónáját.
MAGYAR 28 Hasznos tanácsok és javaslatok Normális működéssel járó hangok: Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez Az alábbi hangok normális jelenségnek tekinthetők üzemelés közben: • Ne tároljon meleg ételt vagy párolgó folyadékot a hűtőszekrényben. • Takarja le vagy csomagolja be az élelmiszereket, különösen, ha valamelyiknek erős az aromája. • Úgy helyezze be az ételeket, hogy a levegő szabadon körbe tudja járni azokat. • Gyenge gurgulázó és bugyborékoló hang a csőkígyókból a hűtőközeg áramlása közben.
MAGYAR A készülék hűtőegysége szénhidrogént tartalmaz, ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra. 29 A hűtőszekrény jégmentesítése A készülék tartozékai és alkatrészei nem tisztíthatók mosogatógépben. Rendszeres tisztítás VIGYÁZAT! Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékben lévő csöveket és/ vagy kábeleket. VIGYÁZAT! Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer. A készüléket rendszeresen tisztítani kell: 1.
MAGYAR 30 Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. Mit tegyek, ha... Jelenség Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket. A készülék nem működik. A hálózati dugasz nincs megfelelően csatlakoztatva a konnektorba. Csatlakoztassa megfelelően a hálózati dugaszt a konnektorba. A készülék nem működik. Nincs feszültség a konnektorban. Csatlakoztasson egy másik elektromos készüléket a hálózati aljzatba.
MAGYAR Jelenség 31 Lehetséges ok Megoldás Túl sok dér és jég képződött. Az ajtó nincs megfelelően Olvassa el „Az ajtó becsukábezárva vagy az ajtótömí- sa” című részt. tés deformálódott/ elszennyeződött. Túl sok dér és jég képződött. A vízleeresztő-dugó elhe- Helyezze el megfelelően a vízlyezkedése nem megfelelő. leeresztő-dugót. Túl sok dér és jég képződött. Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva. Csomagolja be jobban az élelmiszereket. Túl sok dér és jég képződött.
MAGYAR Jelenség 32 Lehetséges ok Megoldás Túl sok víz csapódik le a hűtőszekrény hátsó falán. Az ajtó nincs teljesen becsukva. Ellenőrizze, hogy az ajtó teljesen be van-e csukva. Túl sok víz csapódik le a hűtőszekrény hátsó falán. A készülékbe helyezett élelmiszerek nincsenek becsomagolva. Mielőtt az élelmiszert a készülékbe helyezi, csomagolja be megfelelően. Az ajtó nehezen nyitható.
MAGYAR 33 Műszaki adatok A készülék kategóriája Készülék típusa Hűtőszekrény Elhelyezés típusa Beépíthető A termék méretei Magasság 873 mm Szélesség 540 mm Mélység 549 mm Térfogat (nettó) Hűtő 142 liter Kiolvasztórendszer Hűtő automatikus Villamosenergia-fogyasztás 0,334 kWh/24 óra Zajteljesítmény 38 dB (A) Energiaosztály A+ Feszültség 230 - 240 V Frekvencia 50 Hz A műszaki adatok a készülék belsejének bal oldalán lévő adattáblán és az energiabesorolási címkén találhatók.
MAGYAR Környezetvédelmi tudnivalók A következő jelzéssel ellátott anyagokat hasznosítsa újra. Újrahasznosításhoz tegye a megfelelő konténerekbe a csomagolást. Járuljon hozzá környezetünk és egészségünk védelméhez, és hasznosítsa újra az elektromos és elektronikus hulladékot. A készüléket ne dobja a háztartási hulladék közé. Juttassa el a készüléket a helyi újrahasznosító telepre, vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal.
MAGYAR • Az elhasználódó alkatrészek, így az elemek és izzók. • A készülék normál használatát nem befolyásoló funkció nélküli és díszítő elemek, beleértve a karcolásokat és az esetleges színeltéréseket is. • Az idegen tárgyak vagy anyagok miatti, valamint a szűrők, lefolyórendszerek vagy szappanadagolók tisztítása vagy eltömődésének megszüntetése miatti véletlen károsodás.
MAGYAR gázbekötést illetően, mert ezeket hivatalos szervizmérnöknek kell elvégeznie. 3. felvilágosítást szeretne kérni az IKEA készülék specifikációját és használati útmutatójának tartalmát illetően. Annak érdekében, hogy a lehető legjobb segítséget kapja tőlünk, figyelmesen olvassa át a jelen füzet szerelési útmutató és/vagy felhasználói kézikönyv részét, mielőtt hozzánk fordulna.
Country Phone number België Belgique 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00 lør. - søn. 09.00 - 18.
211624991-A-512018 © Inter IKEA Systems B.V.