TÄNDA
ENGLISH Only for indoor use. Max. load: See type label. Not suitable for use with inductive loads, for example washing machines. DEUTSCH Nur für den Gebrauch im Haus geeignet. Max. Belastung: siehe Typenbezeichnung. Darf nicht in Verbindung mit induktiven Lasten (z. B. Waschmaschinen) benutzt werden. FRANÇAIS Uniquement pour utilisation intérieure. Charge max. : voir étiquette. Ne peut s'utiliser avec des charges inductives telles qu'une machine à laver. 2 NEDERLANDS Alleen voor gebruik binnenshuis. Max.
NORSK Kun for innendørs bruk. Maks. belastning: Se typeetiketten. Ikke egnet for bruk med induktiv belastning, for eksempel vaskemaskiner. SUOMI Vain sisäkäyttöön. Enimmäiskuormitus: katso tyyppikilpeä. Ei sovellu induktiivisten kuormien, esimerkiksi pyykinpesukoneen, kanssa käytettäväksi. SVENSKA Enbart för inomhusbruk. Max. belastning: se typetiketten. Inte lämplig att användas med induktiva laster, till exempel tvättmakiner. ČESKY Pouze na použití v interiéru. Max. nosnost: viz štítek.
MAGYAR Csak beltéri használatra! Maximum töltet: lásd a címkén. Nem használható indukciós töltethez, pl. mosógéphez. POLSKI Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Maksymalne obciążenie: zobacz na metce. Nie nadaje się do użycia z obciążeniem impedancyjnym, na przykład w pralkach. EESTI Ainult siseruumide kasutamiseks. Maksimaalne koormus: Vaadake pakendilt. Ei sobi kasutamiseks induktiivkoormustele, nt pesumasinatele. 4 LATVIEŠU Tikai iekštelpām. Maksimālā slodze: Skat. etiķeti.
ROMÂNA Numai pentru uz intern. Greut. max: citeşte eticheta. Nu folosi cu încărcări inductive ca în cazul maşinilor de spălat. SLOVENSKY Len na použitie v interiéri. Max. nosnosť: viď štítok. Nevhodné na použitie s indukčnou záťažou, napríklad práčky. БЪЛГАРСКИ Само за употреба на закрито. Максимално натоварване: Вижте етикета. Артикулът не е подходящ за употреба с индуктивни консуматори, например пералня. HRVATSKI Samo za upotrebu u zatvorenom prostoru. Maks. snaga: vidi etiketu.
SRPSKI Za upotrebu isključivo u zatvorenom prostoru. Maks. snaga: pogledajte etiketu. Ne preporučujemo da se koristi s indukcionim opterećenjem, recimo s mašinama za veš. SLOVENŠČINA Samo za notranjo uporabo. Najv. obrem.: Glej oznako na deklaraciji. Ni primerno za vezavo z induktivnimi bremeni, na primer s pralnimi stroji. TÜRKÇE Sadece iç mekan kullanımı içindir. Maks. yük: Etikete bakınız. Çamaşır makineleri gibi endüktif yüklemeler ile kullanım için uygun değildir.
BAHASA MALAYSIA Hanya untuk kegunaan di dalam rumah. Muatan maks.: Lihat jenis label. Tidak sesuai untuk kegunaan muatan induktif, seperti mesin basuh. ไทย ส�ำหรับใช ้ในบ ้านเท่านัน ้ ก�ำลังไฟฟ้ าสูงสุด: ดูทต ี่ วั เครือ ่ ง ไม่เหมาะส�ำหรับใช ้กับเครือ ่ งใช ้ไฟฟ้ า ทีเ่ ป็ นโหลดแบบเหนีย ่ วน� ำ เช่น เครือ ่ ง ซักผ ้า عربي .لإلستخدام الداخلي فقط .أنظر بطاقة النوعية: الحمولة القصوى غير مناسبة لالستخدام مع األحمال على سبيل المثال آالت،الحثية .
AA-282979-7
AA-282979-7
ENGLISH Set the black arrow to local time. The clock will work as long as the timer is connected to a wall socket. DANSK Stil den sorte pil efter lokal tid. Uret går, så længe timeren er tilsluttet stikkontakten. DEUTSCH Den schwarzen Pfeil auf die Ortszeit einstellen. So lange das Gerät am Netz angeschlossen ist läuft die Uhr. ÍSLENSKA Setjið svörtu örina á staðartíma. Klukkan virkar svo lengi sem hún er í sambandi við innstungu. FRANÇAIS Placer la flèche noire sur l’heure locale.
AA-282979-7
SVENSKA Ställ den svarta pilen efter lokal tid. Så länge timern är ansluten till vägguttaget går klockan. MAGYAR Állítsd a fekete nyilat a helyi időre. Az óra addig működik, amíg az időzítő a fali dugaljhoz van csatlakoztatva. ČESKY Černou šipku nastavte na místní čas. Hodiny budou fungovat, dokud je časovač zapojen do zásuvky na stěně. POLSKI Przestaw czarną strzałkę na czas lokalny. Zegar będzie chodził tak długo, jak długo czasomierz pozostanie podłączony do sieci.
AA-282979-7
LIETUVIŲ Juoda rodyklė turi rodyti vietos laiką. Laikrodis veiks tol, kol laikmatis bus įjungtas į maitinimo lizdą. PORTUGUÊS Coloque a seta preta na hora local. O relógio funcionará desde que o temporizador esteja ligado à electricidade. ROMÂNA Fixează limba neagră a ceasului la ora locală. Ceasul va funcţiona atât timp cât cronometrul va fi conectat la o priză de perete. SLOVENSKY Nastavte čiernu šípku na miestny čas. Hodiny budú fungovať pokiaľ je strojček zapojený v sieti.
AA-282979-7
SRPSKI Crnu strelicu postavite na lokalno vreme. Sat će raditi sve dok je uključen u zidnu utičnicu. SLOVENŠČINA Črni kazalec nastavite na lokalni čas. Števec bo delal, dokler bo stikalna ura priključena na elektriko. TÜRKÇE Siyah oku yerel saate göre ayarlayınız. Saat, zamanlayıcıyı duvar prizine takar takmaz çalışacaktır. 中文 将黑色箭头设置在当地的时间 上。 只要将定时器接到墙上的插 座上, 时钟就会运转。 繁中 將黑色箭頭的地方設定成當地時間. 只要計時器連接著牆面插頭就可一 直當作時鐘使用. 한국어 검은색 침을 현지 시간에 맞추세 요. 벽 콘센트에 전원이 연결되어 있어야 시계가 작동합니다.
AA-282979-7
BAHASA INDONESIA Setel jarum hitam untuk waktu setempat. Jam akan tetap berfungsi selama pengatur waktu disambungkan pada stopkontak. BAHASA MALAYSIA Tetapkan anak panah hitam untuk waktu tempatan. Jam berfungsi selagi pemasa disambungkan pada soket di dinding. عربي إضبط السهم األسود إلى التوقيت ستعمل الساعة طالما. المحلي .
2015-06-08 © Inter IKEA Systems B.V.