English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski 4 6 8 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 54 56
Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي ไทย Tiếng Việt 58 60 62 63 65 67 69 71 73 75 77
English IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY This product has been tested for domestic use. This wooden outdoor furniture is pre-treated with water-based wood stain to make the surface durable enough for outdoor use. The best way to extend the life of your wooden outdoor furniture is by cleaning it regularly, not leaving it outdoors unprotected more than necessary and re-staining it on a regular basis. CLEANING Wipe clean with a soft cloth dampened in water and a mild soapy solution.
How to re-stain: Choose a place in the shade for cleaning, restaining and leaving the furniture to dry. Avoid direct sunlight. 1. Wipe clean with a soft cloth dampened in water and a mild soapy solution, if necessary. Wipe dry with a clean and dry cloth. Use a soft brush to remove tougher stains. If necessary, sand the surface with fine grade sandpaper. Be sure to sand it in the direction of the grain.
Deutsch WICHTIG: AUFMERKSAM LESEN, FÜR SPÄTER AUFHEBEN. Dieses Produkt ist für den Hausgebrauch getestet. Dieses Sommermöbel ist mit Holzschutzlasur auf Wasserbasis vorbehandelt, damit die Oberfläche haltbar genug ist für die Benutzung im Freien. Für lange Lebensdauer sollte das Möbel regelmäßig gesäubert werden, nicht länger als notwendig ungeschützt im Freien stehen und in regelmäßigen Abständen neu lasiert werden. REINIGUNG Mit einem feuchten Tuch und milder Seifenlösung säubern.
ein sicheres Zeichen für erforderliche Nachlasur, wenn Regen aufgesaugt wird, statt Tropfen auf der Oberfläche zu bilden. Nachbehandlung: Zum Reinigen, Lackieren und Trocknen einen schattigen Platz wählen. Direkte Sonnenbestrahlung vermeiden. 1. Wenn nötig, das Möbelstück mit einem feuchten Tuch und milder Seifenlösung säubern. Mit einem weichen, sauberen Tuch trocken nachwischen. Hartnäckigere Flecken mit einer weichen Bürste entfernen.
das Möbel abtrocknen - besonders die ebenen Flächen. Zur Vorbeugung von Feuchtigkeit und Schimmelbildung für Luftzirkulation sorgen. BITTE BEACHTEN! Zur Beibehaltung der Stabilität des Möbelstücks sollten alle Schrauben mind. einmal pro Saison nachgezogen werden. Français IMPORTANT. A CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE : LIRE ATTENTIVEMENT Ce produit convient à un usage domestique.
NETTOYAGE Essuyer avec un chiffon doux humide et une solution savonneuse puis sécher avec un chiffon propre et sec. ENTRETIEN Vous pouvez facilement rafraîchir vos meubles d’extérieur en bois et les faire durer plus longtemps en les traitant régulièrement, une fois par an par exemple. Suivant le climat de votre lieu d’habitation et l’exposition des meubles au soleil et à la pluie, il faudra renouveler le traitement plus ou moins souvent.
Veillez à essuyer rapidement tout excédent de teinture à l'aide d'un chiffon sec immédiatement après l'application. Nettoyez les pinceaux et vos mains à l'eau et au savon. Rangement : Avant de ranger les meubles pour l'hiver, il faut bien les nettoyer et les sécher. Dans la mesure du possible, ranger les meubles à l'intérieur, dans un endroit sec et frais. Si les meubles restent à l'extérieur, il faut si possible les abriter sous un toit et les couvrir.
Nederlands BELANGRIJK, BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK: ZORGVULDIG DOORLEZEN Dit product is getest voor huishoudelijk gebruik. Dit houten buitenmeubel is voorbehandeld met houtlazuur op waterbasis om het oppervlak voldoende bestand te maken voor gebruik buiten. De beste manier om het leven van je buitenmeubel te verlengen, is door het regelmatig schoon te maken, het niet langer dan nodig onbeschermd buiten te laten staan en het regelmatig weer te behandelen met lazuur.
goede indicatie dat ze opnieuw behandeld moeten worden wanneer regendruppels direct door het hout worden opgenomen in plaats van dat ze druppeltjes op het oppervlak vormen. Opnieuw behandelen: Kies een plek in de schaduw voor het schoonmaken, opnieuw behandelen en laten drogen van het meubel. Vermijd direct zonlicht. 1. Maak het meubel schoon met een zachte doek met water en eventueel een milde zeepoplossing, en droog het af met een schone en droge doek.
regen- of sneeuwbui het water/de sneeuw weg, vooral van vlakke gedeeltes. Zorg dat de lucht kan circuleren om vocht en schimmel te voorkomen. N.B.! Draai voor de stevigheid de schroeven in dit meubel minstens eenmaal per seizoen aan. Dansk VIGTIGT! GEM TIL FREMTIDIG BRUG. LÆS OMHYGGELIGT. Produktet er testet til brug i private hjem. Disse havemøbler er forbehandlet med vandbaseret træbejdse, så overfladen kan holde til udendørs brug.
og fugt kan ikke trænge ind i træet. For møbler, der står udendørs, er det et godt tegn, at de skal behandles med bejdse, hvis regndråber absorberes direkte i træet og ikke længere danner små perler på overfladen. Sådan gentager du behandlingen med bejdse: Vælg en plads i skyggen, når du rengør, bejdser og tørrer møblerne. Undgå direkte sollys. 1. Tørres evt. af med en fugtig klud tilsat et mildt rengøringsmiddel. Tør efter med en ren, tør klud. Brug en blød børste til at fjerne vanskelige pletter.
BEMÆRK! For at bevare møblernes stabilitet skal du efterspænde skruerne mindst 1 gang i løbet af sæsonen. Íslenska MIKILVÆGT AÐ GEYMA TIL AÐ LEITA TIL SÍÐAR: LESIÐ VEL Þessi vara hefur verið prófuð fyrir notkun á heimilinu. Þessi viðarútihúsgögn eru formeðhöndluð með vatnsgerðu viðarbæsi þannig að yfirborðið endist vel fyrir notkun utandyra. Besta leiðin til að lengja líftíma viðarhúsgagnanna er að þrífa þau reglulega, geyma þau ekki úti án hlífar lengur en þarf og bæsa viðinn reglulega.
Svona berð þú viðarvörnina á Veldu skuggsælan stað til að þrífa, bera á og þurrka húsgögnin. Forðist beint sólarljós. 1. Þurrkaðu af með mjúkum, rökum klút og mildri sápu, ef þörf krefur. Þurrkaðu með hreinum og þurrum klút. Notaðu mjúkan bursta til að fjarlægja erfiða bletti. Ef þörf krefur, má líka pússa yfirborðið með fínum sandpappír. Gættu þess að strjúka í sömu átt og æðarnar í viðnum liggja. Ekki nota stálull eða stálbursta – málmflísar geta orðið eftir í viðnum og ryðgað.
Norsk VIKTIG. SPAR PÅ DENNE INFORMASJONEN FOR FREMTIDIG BRUK: LES NØYE. Dette produktet er testet for bruk i private hjem. Dette hagemøbelet i tre er forbehandlet med vannbasert beis for å gjøre overflaten sterk nok for utendørs bruk. Den beste måten å forlenge møbelets levetid på er å rengjøre det regelmessig, ikke la det være ubeskyttet ute mer enn nødvendig, og beise det regelmessig. VEDLIKEHOLD Rengjør med en klut fuktet i mildt såpevann. Tørk av med en ren og tørr klut.
Slik beiser du: Sett møblene på et skyggefullt sted når du skal rengjøre, beise og la beisen tørke. Unngå direkte sollys. 1. Tørk først med mildt såpevann. Ettertørk med en ren, tørr klut. Bruk en børste på vanskelige flekker. Puss overflata med fint sandpapir om nødvendig, alltid med treretningen. Ikke bruk stålull eller en stålbørste, siden metallbiter kan feste seg til treet og etter hvert ruste. Dersom noen trefiber reiser seg etter rengjøring, puss overflata med et fint sandpapir. 2.
Suomi TÄRKEÄÄ! LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. Tuote on testattu ja hyväksytty kotikäyttöön. Tämä ulkokaluste on esikäsitelty vesiohenteisella kuultomaalilla, mikä tekee kalusteesta ulkokäyttöön soveltuvan. Parhaita keinoja puisten ulkokalusteiden käyttöiän pidentämiseksi ovat säännöllinen puhdistaminen, suojaaminen säältä sekä säännöllinen uudelleenkäsittely. PUHDISTUS Puhdista pyyhkimällä mietoon puhdistusaineveteen kostutetulla liinalla. Kuivaa kuivalla ja puhtaalla liinalla.
Uudelleenkäsittely: Puhdista, kuultomaalaa ja kuivata kaluste varjoisassa paikassa. Vältä suoraa auringonvaloa. 1. Pyyhi kaluste kostealla liinalla. Tarvittaessa voit käyttää mietoa saippualiuosta. Kuivaa puhtaalla ja kuivalla liinalla. Jos tahrat eivät irtoa pyyhkimällä, voit käyttää pehmeää harjaa. Tarvittaessa voit myös hioa kalusteen pintaa hienolla hiekkapaperilla. Hio aina puun syiden suuntaisesti.
Svenska VIKTIGT, SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK: LÄS NOGGRANT Den här produkten har testats för hemmabruk. Den här utomhusmöbeln i trä är förbehandlad med vattenbaserad trälasyr för att göra ytan tillräckligt hållbar för utomhusbruk. Det bästa sättet att förlänga livet på din utomhusmöbel är att rengöra den regelbundet, inte lämna den oskyddad utomhus mer än nödvändigt och lasera den på nytt med jämna mellanrum. RENGÖRING Torka rent med en mjuk trasa fuktad med vatten och en mild tvållösning.
1. Torka rent med en mjuk trasa fuktad med vatten och en mild tvållösning, vid behov. Torka torrt med en ren och torr trasa. Använd en mjuk borste för att ta bort tuffare fläckar. Om det behövs, sandpappra ytan med ett fint sandpapper. Sandpappra i ådringsriktningen. Använd inte stålull eller en borste med metallborst – delar av metallen kan fastna i träet och rosta. Om träfiber reser sig efter rengöringen, sandpappra ytan med ett fint sandpapper. 2.
Česky PONECHTE SI PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: ČTĚTE POZORNĚ Tento výrobek byl testován pro použití v domácnosti. Tento dřevěný sezónní venkovní nábytek byl předem ošetřen vodouředitelným mořidlem, aby byl jeho povrch dostatečně odolný pro venkovní použití. Životnost venkovního nábytku nejlépe prodloužíte jeho pravidelným čištěním. Navíc je dobré, pokud jej nebudete nechávat venku nechráněný déle, než je nezbytně nutné a jeho povrch budete pravidelně ošetřovat mořidlem.
1. Utřete dočista měkkou látkou navlhčenou ve vodě, v případě potřeby i v jemném mýdlovém roztoku. Utřete dosucha čistým hadříkem. Na odstranění odolnějších skvrn použijte měkký kartáček. Pokud je to potřeba, zbruste povrch jemným brusným papírem. Ujistěte se, že brousíte ve směru vláken. Nepoužívejte ocelovou drátěnku, kousky kovu by mohly zůstat zapíchnuté ve dřevě a začít rezivět. Pokud se vlákna po čištění vztyčí, obruste povrch jemným brusným papírem. 2.
Español IMPORTANTE, GUARDAR PARA CONSULTAR EN EL FUTURO: LEER DETENIDAMENTE Este producto ha sido probado para uso doméstico. Este mueble de exterior de madera ha sido tratado en fábrica con barniz de base acuosa, para aumentar la resistencia de la superficie al uso al aire libre. Para prolongar la duración del mueble, límpialo regularmente, evita dejarlo al exterior sin protección más de lo necesario y trátalo nuevamente con barniz con regularidad.
Cómo se utiliza Elige un lugar a la sombra para limpiar, aplicar la capa de tintura y dejar secar el mobiliario. Evita la exposición directa al sol. 1. En caso necesario, pasa un paño humedecido en una suave solución jabonosa por el mueble. Seca con un paño seco. Utiliza un cepillo suave para frotar las manchas persistentes. En caso necesario, lija la superficie con papel de lija fino en el sentido de las vetas de la madera.
Italiano IMPORTANTE! LEGGI ATTENTAMENTE E CONSERVA PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. Questo prodotto è stato testato per l'uso domestico. Questo mobile da giardino in legno è stato pretrattato con mordente per legno a base di acqua, per renderne la superficie abbastanza resistente per l'uso all'aperto. Per prolungare la durata del mobile, puliscilo regolarmente, evita di lasciarlo all'esterno senza protezione più del necessario e trattalo nuovamente con mordente a intervalli regolari.
penetrazione dell'umidità nel legno. In generale, i mobili che stanno all'aria aperta vanno trattati con il mordente quando le gocce di pioggia vengono assorbite direttamente dal legno invece di restare in superficie. Come applicare il mordente: Scegli un luogo all'ombra per pulire il mobile, trattarlo con il mordente e lasciarlo asciugare. Evita la luce diretta del sole. 1. Pulisci il mobile con un panno morbido inumidito con acqua e una soluzione saponosa poco concentrata, se necessario.
in posizione inclinata per favorire il deflusso dell’acqua. In caso di pioggia o di neve, togli l’acqua o la neve in eccesso, specialmente dalle superfici piane. Per evitare l'umidità e la muffa, assicurati che ci sia una buona ventilazione. N.B. Per una maggiore stabilità del mobile, stringi tutte le viti almeno una volta a stagione. Magyar FONTOS MEGŐRIZNI: FIGYELMESEN OLVASD EL! Otthoni használatra bevizsgált termék.
kitéve a napfénynek és az esőnek, elképzelhető, hogy gyakrabban kell újrapácolnod a bútort. Az újrapácolás megakadályozza a felület kiszáradását és kirepedezését, illetve, hogy nedvesség hatolhasson a fába. A szabad levegőn álló bútorok esetén jól jelzi az újrapácolás szükségességét, ha az esőcseppeket egyből elnyeli a fa és már nem alakulnak apró vízcsepp gyöngyök a felületen. Az újrapácolás menete: Válassz egy árnyékos helyet a bútor megtisztításához, újrapácolásához és megszáradásához.
vizet vagy havat – különösen a lapos felületekről. A nedvesség és a penész elkerülése érdekében ügyelj a megfelelő szellőzésre. MEGJEGYZÉS! A bútor stabilitásának növelése érdekében évszakonként legalább egyszer húzd meg a csavarokat. Polski WAŻNE. ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ: PRZECZYTAJ UWAŻNIE Produkt został przetestowany do użytku domowego. Drewniane meble ogrodowe są wstępnie pokryte bejcą do drewna na bazie wody, aby powierzchnia była wystarczająco wytrzymała do stosowania na zewnątrz.
przykład raz w roku. Może okazać się, że meble trzeba będzie bejcować częściej, w zależności od klimatu, w którym mieszkasz i ekspozycji mebli na słońce i deszcz. Ponowne bejcowanie zapobiega wysuszaniu i pękaniu powierzchni oraz penetrowaniu drewna przez wilgoć. W przypadku mebli stojących na zewnątrz wyraźnym sygnałem, że ponowne bejcowanie jest niezbędne jest fakt, że krople wnikają bezpośrednio w drewno i nie tworzą drobnych kropelek na powierzchni.
przykryj ochronnym pokrowcem. Jeśli meble będą pozostawione niezabezpieczone przed deszczem lub śniegiem, pamiętaj, aby osłonić je wodoodpornym pokrowcem i jeśli to możliwe, pochyl meble, aby umożliwić odpływ wody. Po opadach deszczu lub śniegu wytrzyj nadmiar wody lub śniegu - zwłaszcza z płaskich powierzchni. Należy zapewnić wentylację powietrza, aby nie dopuścić do powstania wilgoci i pleśni. UWAGA! Aby zwiększyć stabilność mebla, dokręcaj śruby co najmniej raz w sezonie.
PUHASTAMINE Pühkige puhtaks pehme õrnatoimelises seebivees niisutatud riidega. Kuivatage puhta ja kuiva riidega. HOOLDUS Enda puidust aiamööblit regulaarselt, näiteks kord aastas, peitsides, on võimalik seda lihtsa vaevaga värskendada ning muuta see vastupidavamaks. Võimalik, et peate mööblit peitsima tihemini, sõltuvalt sellest, millises kliimas elate ja kui palju puutub mööbel kokku päikese ja vihmaga. Peitsimine aitab vältida puitpinna kuivamist ja pragunemist ning niiskuse tungimist sellese.
seda korralikult. Võimaluse korral paigutage välimööbel jahedasse ja kuiva siseruumi. Välistingimustes hoiustades pange mööbel võimalusel katuse alla ja katke kaitsva kattega. Kui mööbel jääb vihma ja lume kätte, kaitske seda kindlasti veekindla kattega ja võimalusel pange kalde alla, et vesi saaks kergemini ära voolata. Pärast vihma- või lumesadu pühkige üleliigne vesi või lumi ära – eriti lamedalt pinnalt. Õhuringlus aitab vältida niiskust ja hallitust.
KOPŠANA Lai atjaunotu un padarītu izturīgākus no koka izgatavotus priekšmetus, kas paredzēti lietošanai ārā, tie ir regulāri, piemēram, vienreiz gadā, jābeicē. Beicēšanas biežums atkarīgs no šo priekšmetu atrašanās vietas, lietošanas biežuma un klimatiskajiem apstākļiem. Beicēšana pasargā mēbeļu virsmu no izžūšanas, plaisāšanas un mitruma. Āra mēbeles atkārtoti jābeicē, ja tās absorbē lietus ūdeni, uz virsmas neveidojot nelielus pilienus.
vai sniegu – īpaši no horizontālām virsmām. Lai pasargātu no mitruma un pelējuma, nodrošināt brīvu gaisa cirkulāciju. UZMANĪBU! Lai mēbeles būtu stabilas, vismaz reizi sezonā jāpievelk visas skrūves. Lietuvių SVARBU IŠSAUGOKITE: ATIDŽIAI PERSKAITYKITE Gaminio tinkamumas naudoti buityje buvo patikrintas. Mediniai lauko baldai yra padengti paviršiams tvirtumo suteikiančiu medienos beicu.
baldus būtina perdažyti, jei mediena sugeria lietaus vandenį, t. y. jei ant baldo paviršiaus nesiformuoja balutės. Kaip perdažyti: Baldus valykite, dažykite ir džiovinkite pavėsyje. Venkite tiesioginių saulės spindulių. 1. Nuvalykite baldus drėgna šluoste. Ji gali būti sudrėkinta švelniame vandens ir plovimo priemonės tirpale arba tik vandenyje. Nusausinkite sausa švaria šluoste. Minkštu šepetėliu pašalinkite dėmes. Jei reikia, pašveiskite baldus smulkiu švitriniu popieriumi pagal medienos struktūrą.
Portugues IMPORTANTE GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA: LER ATENTAMENTE Este produto foi testado apenas para uso doméstico. Este móvel de exterior em madeira foi pré-tratado com velatura à base de água, para tornar a superfície suficientemente duradoura para uso no exterior. A melhor forma de prolongar a vida dos seus móveis de exterior é limpando-os regularmente, não os deixando desprotegidos mais do que o tempo necessário e voltar a aplicar a velatura com regularidade.
a velatura é verificar se as gotas de chuva são diretamente absorvidas pela madeira, deixando de formar pequenas gotas à superfície. Como aplicar a tinta protetora: Escolha um lugar à sombra para limpar, aplicar a tinta protetora e deixar os móveis secar. Evite a luz solar direta. 1. Limpe com um pano macio humedecido em água e uma solução com água e detergente suave, se necessário. Seque com um pano limpo e seco. Com uma escova macia, remova as manchas mais resistentes.
ATENÇÃO! Para aumentar a estabildade dos seus móveis, volte a apertar os parafusos de 3 em 3 meses. Româna IMPORTANT! Citeşte cu atenţie şi păstrează pentru referinţe ulterioare. Acest produs a fost testat pentru uz casnic. Piesele de mobilier pentru exterior sunt tratate cu un lac pe bază de apă pentru a face suprafaţa rezistentă pentru uzul exterior. Cea mai bună modalitate de a prelungi viaţa pieselor de mobilier pentru exterior este de a le curăţa regulat şi de a nu le lăsa afară un timp îndelungat.
Instrucţiuni pentru revopsire: Alege un loc umbrit pentru a curăţa, a vopsi şi a usca mobilierul. Evită expunerea directă la soare. 1. Şterge cu o cârpă umedă înmuiată în apă şi detergent, dacă este nevoie. Şterge cu o cârpă uscată. Foloseşte o perie moale pentru a îndepărta petele. Dacă este necesar, şlefuieşte suprafaţa cu un şmirghel fin, în direcţia corectă. Nu folosi instrumente metalice deoarece pot rămâne fragmente mici impregnate în lemn, care pot rugini.
Slovensky DÔLEŽITÝ DOKUMENT. UCHOVAJTE PRE BUDÚCNOSŤ. POZORNE PREĆÍTAJTE. Tento výrobok sme testovali na domáce použitie. Tento drevený sezónny vonkajší nábytok je kvôli zvýšeniu odolnosti pre vonkajšie použitie vopred ošetrený moridlom na vodnej báze. Životnosť svojho vonkajšieho dreveného nábytku predĺžite tak, že ho budete pravidelne čistiť, nenecháte ho vonku bez ochrany viac ako je nutné a pravidelne ho budete opätovne moriť.
pod holým nebom, dobrým indikátorom že je potrebný nový náter moridla je vpíjanie kvapiek do dreva. Ako opätovne namoriť: Na čistenie, morenie a sušenie si vyberte miesto v tieni. Vyhnite sa priamemu slnečnému žiareniu. 1. Utrite dočista mäkkou tkaninou navlhčenou vo vode a, v prípade potreby, jemnom mydlovom roztoku. Utrite dosucha čistou, suchou tkaninou. Na odstránenie odolnejších škvŕn použite mäkkú kefu. Ak je to potrebné, obrúste povrch jemným brúsnym papierom. Uistite sa, že brúsite v smere vlákien.
Български ВАЖНО ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА: ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО Този продукт е тестван за домашна употреба. Тези градински мебели са предварително третирани с байц за дървесина на водна основа, за да са устойчиви при употреба на открито. Най-добрият начин да удължите живота на дървените мебели е като ги почиствате редовно, не ги оставяте незащитени на открито повече от необходимото и ги обработвате редовно с байц. ПОЧИСТВАНЕ Почиствайте, като забършете с кърпа, навлажнена с вода, и мек сапунен разтвор.
и не позволява на влагата да прониква в дървесината. За мебели, поставени на открито, е време да нанесете байц, когато дъждовните капки се абсорбират директно от дървесината, вместо да се задържат на повърхността. Как да нанесете нов слой байц Изберете сенчесто място, на което да почистите мебелта, да нанесете нов слой байц и да го оставите да изсъхне. Избягвайте пряка слънчева светлина. 1. Забършете с мека кърпа, навлажнена с вода, и ако е необходимо, с мек сапунен разтвор. Подсушете с чиста и суха кърпа.
се количество вода, особено от плоските повърхности. Осигурете добра вентилация, за да не се образува влага и плесен. ВАЖНО! За по-голяма стабилност, притягайте винтовете поне веднъж на сезон. Hrvatski VAŽNO SAČUVAJTE ZA BUDUĆE POTREBE: PAŽLJIVO PROČITAJTE Proizvod je testiran za upotrebu u kućanstvu. Ovaj je drveni namještaj za upotrebu na otvorenom prethodno premazan bajcom na bazi vode kako bi površina bila dovoljno izdržljiva.
uvjetima te izloženosti namještaja suncu i kiši. Bajcanje sprečava isušivanje i pucanje namještaja te prodiranje vlage u drvo. Za namještaj koji se drži na otvorenom, pokazatelj potrebe za bajcanjem trenutno je upijanje kapljica kiše koje se ne zadržavaju na površini. Kako ponovno bajcati: Za čišćenje, bojenje i sušenje namještaja odabrati sjenovito mjesto. Izbjegavati izravnu Sunčevu svjetlost. 1. Oprati mekom krpom namočenom u vodi i, ako je potrebno, blagoj sapunskoj otopini.
NAPOMENA! Kako biste povećali stabilnost namještaja, vijke ponovno zategnite najmanje jednom u sezoni. Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Αυτό το προϊόν έχει ελεγχθεί για οικιακή χρήση. Αυτό το ξύλινο έπιπλο εξωτερικού χώρου έχει προεπεξεργαστεί με γυαλιστικό ξύλου με βάση το νερό ώστε η επιφάνεια να είναι αρκετά ανθεκτική για χρήση σε εξωτερικούς χώρους.
πιο ανθεκτικά, βάφοντάς τα ανά τακτά χρονικά διαστήματα, για παράδειγμα μια φορά το χρόνο. Μπορεί να χρειάζεται να βάφετε το έπιπλο πιο συχνά, ανάλογα με το κλίμα της περιοχής σας και την έκθεση του επίπλου στον ήλιο και τη βροχή. Βάφοντας το έπιπλο ξανά, εμποδίζεται το στέγνωμα της επιφάνειας και η δημιουργία ρωγμών, καθώς και η διείσδυση της υγρασίας στο ξύλο.
Αποθήκευση: Πριν αποθηκεύσετε το έπιπλό σας, καθαρίστε το και αφήστε το να στεγνώσει καλά. Αν είναι δυνατόν, αποθηκεύστε το έπιπλο εξωτερικού χώρου σε ένα δροσερό και στεγνό εσωτερικό χώρο. Αν το αποθηκεύσετε σε εξωτερικό χώρο, τοποθετήστε το κάτω από κάποιο στέγαστρο, αν είναι δυνατόν και τοποθετήστε ένα προστατευτικό κάλυμμα. Αν το έπιπλο μείνει εκτεθειμένο στα καιρικά φαινόμενα, βεβαιωθείτε ότι είναι καλυμμένο με ένα αδιάβροχο κάλυμμα και αν είναι δυνατόν, στηρίξτε το με τρόπο ώστε να έχει κάποια κλίση.
регулярно очищать от загрязнений, без необходимости не оставлять под открытым небом и регулярно обрабатывать морилкой. УХОД Протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной в воде с добавлением мягкого мыльного раствора. Вытирайте сухой чистой тканью. ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярная, например раз в год, обработка деревянных поверхностей морилкой обеспечит долговечность и защиту садовой мебели от износа. В зависимости от климата и условий эксплуатации может потребоваться более частая обработка поверхностей морилкой.
использованием. Для нанесения морилки используйте кисть или губку. Нанесите морилку тонким равномерным слоем по направлению волокон древесины. 3. Морилка быстро сохнет, поэтому излишки необходимо удалить сухой тканью сразу после нанесения. Вымойте руки с мылом. Также с мылом промойте кисти. Хранение: Перед тем как убрать мебель на хранение, ее необходимо тщательно очистить от загрязнений и просушить. По возможности храните садовую мебель в сухом и прохладном помещении.
Yкраїнська ВАЖЛИВО! — УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ І ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ Виріб був перевірений на придатність для домашнього використання. Дерев’яні садові меблі попередньо оброблені морилкою на водній основі, щоб надати поверхням стійкості для використання на відкритому повітрі. Щоб збільшити строк служби садових меблів, регулярно протирайте їх та за можливості захищайте від погодних умов. Регулярно обробляйте морилкою. Очищення Протирайте тканиною, змоченою водою та м’яким мильним розчином.
морилкою, є поглинання деревом дощових крапель замість утворення дрібних крапель на поверхні. Обробка морилкою: Щоб очистити, обробити морилкою та висушити меблі, виберіть місце в затінку. Уникайте прямих сонячних променів. 1. Протріть меблі начисто м’якою тканиною, змоченою у воді або, за потреби, у м’якому мильному розчині. Витріть насухо чистою сухою тканиною. Для видалення більш стійких плям використовуйте м’яку щітку. За потреби відшліфуйте поверхню за допомогою дрібного наждачного паперу.
чи сніг, особливо з пласких поверхонь. Щоб волога не накопичувалась та не з’являлась цвіль забезпечте циркуляцію повітря. ПРИМІТКА! Щоб підвищити міцність меблів, підтягуйте гвинти щонайменше раз на сезон. Srpski VAŽNO SAČUVAJ ZA UBUDUĆE: PAŽLJIVO PROČITAJ Ovaj proizvod ispitan je za upotrebu u domaćinstvu. Ovaj baštenski nameštaj već je tretiran bajcom na bazi vode da bi površina bila zaštićena i trajala što duže.
koji stoji na otvorenom, dobar pokazatelj da je potrebno bajcovanje jeste kada drvo upija kišne kapi koje više ne ostaju na površini u obliku zrna. Ponovno bajcovanje Nađi zasenjeno mesto za čišćenje, bajcovanje i čuvanje nameštaja dok se ne osuši. Izbegni direktnu sunčevu svetlost. 1. Očisti mekom krpom natopljenom vodom i blagim rastvorom sapuna, po potrebi. Osuši čistom i suvom krpom. Mekom četkom ukloni upornije mrlje. Ako je potrebno, izglačaj površinu sitnim brusnim papirom.
Slovenščina POMEMBNO: SHRANI ZA KASNEJŠO UPORABO – POZORNO PREBERI Ta izdelek je preizkušen za uporabo v gospodinjstvu. To leseno pohištvo je že zaščiteno z lazuro za les na vodni osnovi, zato so površine dovolj odporne za uporabo na prostem. Življenjsko dobo lesenega vrtnega pohištva lahko podaljšate z rednim čiščenjem in obnovo zažčitnega premaza, pa tudi tako, da ga po nepotrebnem ne puščate na prostem nezaščitenega. ČIŠČENJE Prebrišite z mehko krpo, namočeno v blago milnico.
Navodila za obnovo zaščitnega premaza: Za čiščenje, premazovanje in sušenje pohištva izberi prostor v senci. Izogibaj se neposredni sončni svetlobi. Uporabi barvo za zunanje površine. 1. Očisti z mehko vlažno krpo, ki jo po potrebi namočiš v blago milnico. Nato obriši do suhega s čisto in suho krpo. Trdovratnejše madeže odstrani z mehko krtačo. Po potrebi površino zbrusi s finim brusnim papirjem. Vedno brusi le v smeri rasti lesa.
Türkçe İLERDE GEREKEBİLECEĞİ İÇİN SAKLAMANIZ ÖNEMLİDİR: DİKKATLE OKUYUNUZ Bu ürün ev kullanımı için test edilmiştir. Bu ahşap dış mekan mobilyaları, yüzeyin dış mekan kullanımı için yeterli dayanıklığa sahip olması için su bazlı ahşap boyası ile boyanmıştır. Dış mekan mobilyalarının ömrünü uzatmak için en iyi yol düzenli olarak temizlemek, açık havada korumasız olarak gereğinden fazla bırakmamak ve düzenli olarak boyamaktır. TEMİZLİK Hafif sabunlu suda ıslatılmış yumuşak bir bez ile silerek temizleyiniz.
içine nüfuz etmesini önler. Açık havada duran mobilyalarda yağmur damlaları ahşap tarafından doğrudan emilir ve yüzeyinde küçük damlacıklar meydana gelir bu yüzden bu mobilyaların cilalanması önemlidir. Nasıl cilalanır Mobilyanın temizlenmesi, cilalanması ve kuruması için gölgede bir yer seçiniz. Doğrudan güneş ışığından kaçınınız. 1. Gerektiğinde, su ve sabun ile hazırlanan solüsyona batırılmış yumuşak bir bezle siliniz. Temiz ve kuru bir bezle kurulayınız.
biriken aşırı su veya kar silinmelidir, özellikle düz yüzeylerden. Nem ve küfü önlemek için mobilyanın hava alması sağlanmalıdır. DİKKAT! Mobilyanızın sağlamlığını ve dengesini artırmak için her mevsim döneminde en az bir kez vidalarını yeniden sıkınız.
用钢丝球或带有金属刷毛的刷子,否则金属碎屑可 能会卡入木头中,导致生锈。如果清洁后有木纤维 浮出,用细砂纸打磨表面。 2. 摇匀容器,用刷子或海绵在家具上均匀涂上薄薄一 层的着色漆。一次性涂刷整个表面,并顺着纹路方 向涂刷。 3.
保養說明 每年重新上色一次,可使木質戶外家具常保新穎,更加 耐用。依當地氣候和家具暴露於陽光和雨水的情形,增 加重新上色的次數。重新上色可避免家具表面變乾、破 裂和水分滲入木頭。如果雨水直接滲入木頭,且表面不 再形成水滴,這表示需要重新上色保養。 重新上色方法: 先在陰涼的地方清潔家具,再重新塗上色,並靜置晾 乾。避免陽光直接照射。 1. 用沾水軟布和溫和清潔劑擦拭乾淨,再用乾布擦 乾。 用軟刷清除較難去除的污漬。必要時,可用細砂紙 順著木紋方向磨平表面。請勿使用鋼絲絨或金屬毛 刷,以免金屬材質刺入木頭及生鏽。清洗後,如果 表面出現木質纖維,可用細砂紙磨平表面。 2. 使用前先搖勻,用刷子或海綿均勻的在家具表面 塗上一層著色劑。請順著木紋方向在表面上塗著 色劑。 3.
한국어 중요. 추후 참고를 위 해 보관해 주세요: 꼼 꼼히 읽어주세요 이 제품은 국내용으로 테스트를 거쳤습니다. 본 야외용 목재가구는 수성 스테인 표면처리로 내구성을 높여서 야외에서도 안심하고 사용할 수 있습니다. 야외용 목재가구를 오랫동안 사용하고 싶다면 필요 이상으로 야외에 방치하지 말고 주기적으로 청소와 스테인 재처리 작업을 해주세요. 청소 부드러운 천에 물을 적셔서 중성세제로 닦아주세요. 마른 천으로 깨끗하게 닦아서 물기를 제거해주세요. 유지관리 야외용 목재가구는 일 년에 한 번씩 주기적으로 스테인 재처리를 해주면 오랫동안 새것처럼 사용할 수 있습니다. 햇빛과 비에 노출되는 정도와 날씨 등에 따라서 재처리 횟수를 늘려야 할 수도 있죠. 스테인 재처리를 해주면 표면이 말라서 갈라지지도 않고 나무에 수분이 스며들지도 않아요. 빗물이 나무에 곧바로 스며들고 물방울이 맺히지 않으면 재처리를 해야 할 때가 되었다는 것을 의미한답니다.
2. 제품용기를 잘 흔든 다음, 붓이나 스폰지를 사용해서 가구에 스테인을 얇고 고르게 발라주세요. 나무의 결을 따라 표면 전체를 처리해 주세요. 3. 수용성 스테인은 매우 빨리 마르므로 여분의 스테인은 마른 천을 사용해서 즉시 닦아내 주세요. 작업을 마친 후에는 비누와 물로 사용한 붓과 손을 깨끗이 씻어주세요. 보관방법: 장시간 가구를 보관하기 전에는 깨끗히 청소하고 잘 말려주세요. 서늘하고 건조한 실내에서 보관하는 것이 가장 바람직합니다. 실외에서 보관할 경우 지붕이 있는 곳에서 보호 커버를 씌워 보관해 주세요. 가구가 눈이나 비에 노출될 수 있는 경우 반드시 방수 커버를 씌우고 가구를 기울여 두어 물이 빠져 나갈 수 있도록 해 주세요. 눈이나 비가 온 후에는 물기를 잘 닦아 내고, 특히 평평한 표면은 물기를 완벽히 제거해 주세요. 공기가 잘 통하게 보관하고 습기나 곰팡이를 피해주세요. 주의! 가구를 안정적으로 사용하려면 계절마다 최소 한번식 나사를 다시 조여주세요.
日本語 重要 - この説明書 をよくお読みにな り、必要なときに ご覧いただけるよ う大切に保管して ください。 本製品は家庭用家具の品質試験に合格しています。 この木製屋外家具には水性ウッドステインが塗布さ れているので、屋外でも安心してお使いいただけま す。いつまでも美しくお使いいただくために、こまめ に汚れを拭き取り、定期的にステインを塗り直してく ださい。カバーを掛けずに屋外に長く放置しないで ください。 お手入れ方法 水または石けん水を含ませた柔らかい布で汚れを拭い たあと、きれいな布でから拭きしてください。 メンテナンス方法 定期的に(年に1回程度)ステインを塗り直すと、家 具の美しさがよみがえり、耐久性も高まります。ただ し、お住まいの地域の気候や、直射日光や雨による劣 化の程度により、こまめな塗り直しが必要な場合もあ ります。ステインでお手入れすれば、木の表面を乾燥 やひび割れから守れるうえ、木の内部に湿気が侵入す るのを防げます。屋外で使用している家具は、表面の 水はじきが悪くなり(雨が表面で粒状にならなくな り)、雨が木の内部に浸み込むようになったら、ステ インを塗り直す時期です。
ステインの塗布方法: 家具のお手入れや塗装、乾燥は直射日光の当たる場所 を避け、日陰で行ってください。 1. 水または石けん水を含ませた柔らかい布で塗布面 のホコリや汚れを拭き取ったあと、きれいな布で から拭きしてください。 落ちにくい汚れは、柔らかいブラシでこすり落と してください。必要に応じて、目の細かいサンド ペーパーをかけてください。サンドペーパーは 必ず木目に沿ってかけてください。このとき、ス チールたわしや金属ブラシは使用しないでくださ い。金属片が木地に入り込み、腐食する可能性が あります。お手入れ後に木肌が毛羽立つ場合は、 目の細かいサンドペーパーをかけてください。 2. 容器をよく振ったあと、ブラシまたはスポンジで ステインを薄く均等に塗ります。木目に沿って表 面全体に一気に塗布してください。 3.
Bahasa Indonesia PENTING DISIMPAN UNTUK REFERENSI MENDATANG: BACA TELITI Produk ini telah diuji untuk penggunaan domestik. Perabotan kayu luar ruang sudah dilapisi dengan pewarna kayu berbahan air untuk membuat permukaan kayu kuat digunakan di luar ruang. Cara terbaik untuk membuat perabotan kayu luar ruang Anda lebih awet adalah dengan membersihkannya secara teratur, tidak meletakkannya di luar ruang tanpa penutup untuk waktu yang lama dan memberi pewarna secara berkala.
tidak kering dan menjaga air masuk ke dalam kayu. Untuk perabotan yang disimpan di luar ruang, saat terbaik untuk mewarnai kembali adalah jika air hujan langsung terserap ke dalam kayu dan air tidak lagi terkumpul di permukaannya. Cara mewarnai ulang: Pilih tempat di tempat teduh untuk membersihkan, mewarnai ulang dan mengeringkan perabotan. Hindari sinar matahari langsung. 1. Lap bersih dengan kain lembut yang dibasahi air dan larutan sabun lembut, jika perlu. Lap kering dengan kain bersih dan kering.
salju, lap semua sisa air atau salju - khususnya di permukaan datar. Beri udara untuk ventilasi, untuk menghindari lembab dan jamur. CATATAN! Untuk meningkatkan keseimbangan furnitur Anda, kencangkan sekrup setidaknya sekali per musim. Bahasa Malaysia PENTING, SIMPAN UNTUK RUJUKAN: BACA DENGAN TELITI Produk ini telah diuji untuk kegunaan domestik. Perabot luar kayu ini diprarawat dengan pewarna kayu asas air untuk menjadikan permukaannya cukup tahan untuk kegunaan luar.
permukaan daripada kering dan merekah dan kelembapan daripada menyerap ke dalam kayu. Apabila titisan hujan terus meresap ke dalam kayu dan tidak lagi membentuk manik-manik kecil di atas permukaan, itu menandakan yang perabot yang terdedah pada persekitaran yang terbuka tersebut perlu diwarnakan semula. Bagaimana mewarna semula Pilih tempat teduh untuk membersih, mewarna semula dan biarkan perabot kering. Elak cahaya matahari terus. 1.
mengalir keluar. Selepas hujan, lap lebihan airterutamanya dari permukaan rata. Biarkan udara beredar, untuk mengelakkan lembapan dan kulat. !PERHATIAN Untuk menambahkan kestabilan perabot, ketatkan semula skru sekurang-kurangnya sekali setiap musim. عربي هام يرجى االحتفاظ به للرجوع إليه مستقب ً ال :اقرئي بعناية تم اختبار هذا المنتج لالستخدام المحلي. هذا األثاث الخشبي الخارجي معالج بطالء خشب مائي ليكتسب سطحه متانة كافية لالستخدام الخارجي .
طريقة إعادة الطالء: اختر مكانا ً مظلال ً لتنظيف األثاث ،إعادة طالئه وتركه ليجف. تجنّب أشعة الشمس المباشرة. ّ .11 . نظف بقطعة قماش مبللة بالماء ومحلول صابون معتدل إذا لزم األمر .جفف بقطعة قماش نظيفة وجافة. استخدم فرشاة ناعمة إلزالة البقع القوية .وإذا لزم األمر صنّفر السطح بورق صنفرة ناعم .تأكد من الصنفرة بإتجاه عروق الخشب .ال تستخدم السلك أو فرشاة سلكية -فقد تلتصق الشظايا في الخشب وتصدأ .
ไทย ข้้อมููลสำำ�คััญ ควร อ่่านอย่่างละเอีียด และเก็็บไว้้เป็็นข้้อมููล อ้้างอิิงต่่อไป ทดสอบแล้้วว่่าใช้้งานในครััวเรืือนได้้ เฟอร์์นิเิ จอร์์สนามที่่�ทำำ�จากไม้้ผ่า่ นการทาสีีย้้อมไม้้สูต ู รน้ำำ��เพื่่�อให้้ พื้่่�นผิ � วิ ทนทาน รองรัับการใช้้งานกลางแจ้้งได้้ วิิธีที่ ี ่�ดีีที่่�สุด ุ ในการ ยืืดอายุุการใช้้งานเฟอร์์นิเิ จอร์์สนามที่่�ทำำ�จากไม้้คืือ การทำำ�ความ สะอาดเฟอร์์นิเิ จอร์์เป็็นประจำำ� ไม่่ทิ้้�งเฟอร์์นิเิ จอร์์ไว้้กลางแจ้้งโดย ไม่่มีีผ้า้ คลุุมนานหรืือบ่่อยเกิินจำ�ำ เป็็น และหมั่่�นทาสีีย้้อมไ
ใช้้แปรงขนนุ่่�มขััดคราบเปื้้� อนที่่�เหลืืออยู่่�ออก ถ้้าจำำ�เป็็น ให้้ใช้้ กระดาษทรายละเอีียดขััดไปตามแนวลายไม้้ ห้้ามใช้้ฝอยขััด หม้้อหรืือแปรงลวด เนื่่�องจากเศษโลหะอาจฝัังในเนื้้�อไม้้และ เป็็นสนิิมได้้ หลัังทำำ�ความสะอาด หากมีีเสี้้�ยนไม้้โผล่่ขึ้�น ้ มา ให้้ ใช้้กระดาษทรายละเอีียดขััดผิวิ ให้้เรีียบ 2. เขย่าขวด ใช้แปรงหรือฟองน�้ำชุบสี ทาบางๆ ให้ทัว่ พื้นผิว โดยทาไปตามลายไม้และทาให้เสร็จทัว่ ทัง ้ มกัน ้ ชิ้นพรอ 3.
Tiếng Việt QUAN TRỌNG, LƯU LẠI ĐỂ THAM KHẢO KHI CẦN: ĐỌC KĨ Sản phẩm đã được kiểm nghiệm và phê duyệt phù hợp sử dụng trong hộ gia đình. Sản phẩm nội thất ngoài trời bằng gỗ này đã được xử lí qua chất nhuộm gỗ gốc nước để giúp bề mặt bền hơn khi sử dụng ngoài trời. Để kéo dài tuổi thọ sản phẩm, làm sạch thường xuyên, tránh để bên ngoài mà không có vật bảo vệ hoặc che chắn và xử lí bằng chất nhuộm gỗ thường xuyên. VỆ SINH Lau sạch bằng khăn mềm làm ẩm qua bằng nước và dung dịch xà phòng nhẹ.
1. Lau sạch bằng khăn mềm thấm nước và dung dịch xà phòng dịu nhẹ, nếu cần. Lau khô bằng khăn sạch và khô. Đối với các vết bẩn cứng đầu, hãy loại bỏ bằng bàn chải mềm. Nếu cần, chà bề mặt bằng giấy nhám mịn. Hãy chà theo hướng của thớ gỗ. Không dùng bùi nhùi thép hoặc bàn chải có lông kim loại - các mảnh kim loại có thể dính vào gỗ và gây gỉ sét. Nếu sợi gỗ nhô lên sau khi vệ sinh, chà bề mặt bằng giấy nhám mịn. 2. Lắc đều hộp và quét một lớp sơn mỏng và đều lên đồ nội thất bằng cọ hoặc miếng bọt biển.
© Inter IKEA Systems B.V.