TOLERANT
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ УКРАЇНСЬКА SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE عربي 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60
ENGLISH 4 Cleaning ── Before using this product for the first time, wash it by hand and dry carefully. ── Always wash the product by hand after use. ── Do not use steel wool or anything that may scratch the coating. Dishwasher detergent can affect the surface. ── The base is slightly concave when cold, but expands to flatten out when heated. Always leave the product to cool before cleaning it. This allows the base to resume its shape and helps to prevent it from becoming uneven with use.
hot during use. Always handle with potholders. ── The handle can be damaged by the flame when the cookware is used on a gas hob. If you have any problem with the product, contact your nearest IKEA store/Customer Service or visit www.ikea.com.
DEUTSCH 6 Reinigung ── Das Produkt vor der ersten Benutzung von Hand spülen und abtrocknen. ── Das Produkt generell von Hand spülen. ── Keine Stahlwolle o.Ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen könnte. Selbst Spülmaschinenreiniger kann der Beschichtung schaden. ── Der Boden ist leicht nach innen gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird eben. Deshalb das Produkt vor dem Spülen unbedingt abkühlen lassen, damit der Boden die Form wieder annimmt und glatt bleibt.
── Bei der Benutzung auf Gasherden kann der Griff beschädigt werden. Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem Kundenservice im nächstgelegenen IKEA Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de Kontakt aufnehmen.
FRANÇAIS 8 Entretien ── Laver à la main et essuyer avant la première utilisation. ── Toujours laver l'ustensile à la main. ── Ne pas utiliser de laine d'acier qui peut rayer le revêtement anti-adhésif. Le produit pour lave-vaisselle peut aussi altérer la surface. ── Le fond, légèrement concave, se dilate et s'aplanit sous l'effet de la chaleur. Toujours laisser l'ustensile refroidir avant de le nettoyer. Il reprend alors sa forme et ne se déforme pas après quelque temps d'utilisation.
flamme lorsque l’ustensile est utilisé sur une table de cuisson au gaz. En cas de problème avec le produit, contactez votre magasin IKEA/service clientèle le plus proche ou allez sur le site www.ikea.fr.
NEDERLANDS 10 Reinigen ── Was en droog de pan voor het eerste gebruik met de hand af. ── De pan dient altijd met de hand te worden afgewassen. ── Gebruik geen staalwol o.i.d.; dit kan de antiaanbaklaag aantasten. Ook machinevaatwasmiddel kan het oppervlak aantasten. ── De bodem is in koude toestand enigszins concaaf, maar wordt door de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan kan hij zijn oorspronkelijke vorm weer aannemen en voorkom je dat de pan kromtrekt.
── De pan wordt warm bij gebruik; gebruik altijd een pannenlap wanneer je de pan verplaatst. ── De handgreep kan beschadigen wanneer de pan wordt gebruikt op gas. Mochten er problemen ontstaan met dit product, neem dan contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis/ klantenservice of kijk op IKEA.
DANSK 12 Rengøring ── Vask og tør produktet grundigt af i hånden, før du tager det i brug. ── Vask altid i hånden efter brug. ── Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse belægningen. Opvaskemaskinens opvaskemidel kan også beskadige overfladen. ── Bunden er en smule konkav, når den er kold, men udvider sig af varmen og bliver plan. Lad derfor altid gryder og pander køle af, før du gør dem rene, så får bunden sin form tilbage, og du undgår, at den bliver ujævn efter et stykke tid.
── Grebet kan blive beskadiget af flammen, når du bruger køkkenudstyret på gaskogeplader. Hvis du har problemer med produktet, er du velkommen til at kontakte Kundeservice i det nærmeste varehus eller besøge IKEA.dk.
ÍSLENSKA 14 Þrif ── Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo hana í höndunum og þurrka vandlega. ── Þvoðu vöruna alltaf í höndunum eftir notkun. ── Ekki nota stálull eða annað sem getur rispað yfirborðið. Uppþvottalögur gæti haft áhrif á yfirborðið. ── Botninn er aðeins íhvolfur þegar hann er kaldur en þenst út og verður flatur þegar hann hitnar. Leyfðu vörunni alltaf að kólna áður en hún er þrifin. Þannig nær botninn að ná lögun sinni aftur og þetta kemur í veg fyrir að botninn verði ójafn.
þegar það er í notkun. Notaðu alltaf pottaleppa. ── Handfangið getur skemmst vegna loga frá gashellu. Ef þú lendir í vandræðum með þessa vöru hafðu þá samband við IKEA verslunina/ þjónustuver eða kíktu á www.ikea.is.
NORSK 16 Rengjøring ── Vask opp for hånd og tørk av kjelen før første gangs bruk. ── Kjelene bør alltid vaskes opp for hånd. ── Ikke bruk stålull eller annet som kan ripe belegget. Selv maskinoppvaskmiddel kan påvirke overflaten. ── Bunnen er noe konkav i kald tilstand, men utvider seg av varmen og blir rett. La derfor alltid kjelen kjølne før du rengjør den. Da får bunnen tilbake formen sin og blir ikke ujevn. Godt å vite ── Produktet er egnet for bruk på alle typer platetopper unntatt induksjon.
Dersom du opplever problemer med produktet, kontakt ditt nærmeste IKEAvarehus / vårt Kundesenter eller besøk IKEA.
SUOMI 18 Puhdistus ── Pese ja kuivaa astia ennen käyttöönottoa. ── Astia on pestävä aina käsin. ── Älä käytä teräsvillaa tai muuta vastaavaa, joka voi naarmuttaa pintaa. Myös konetiskiaine voi vahingoittaa pintaa. ── Pohja on kylmänä hieman kovera, mutta laajenee ja suoristuu lämmetessään. Anna siis astian aina jäähtyä ennen pesua. Silloin pohja palautuu muotoonsa, eikä tule epätasaiseksi.
── Kaasulieden liekki voi vahingoittaa kädensijaa. Jos tuotteessa ilmenee ongelmia, ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon tai IKEA-asiakaspalveluun tai katso lisätietoja osoitteesta IKEA.fi.
SVENSKA 20 Rengöring ── Handdiska och torka av kärlet före första användning. ── Kärlet bör alltid handdiskas. ── Använd inte stålull eller annat som kan repa beläggningen. Även maskindiskmedel kan påverka ytan. ── Bottnen är något konkav i kallt tillstånd, men utvidgar sig av värmen och blir plan. Låt därför alltid kärlet svalna innan det rengörs. Då återtar bottnen sin form och blir inte ojämn. Bra att veta ── Kärlet är lämpligt för användning på gas, glaskeramik- och gjutjärnshäll.
Om det uppstår problem med produkten kontakta närmaste IKEA varuhus/kundtjänst eller besök www.ikea.com.
ČESKY 22 Mytí ── Před prvním použitím výrobek ručně umyjte a pečlivě osušte. ── Doporučujeme výrobek po použití mýt pouze ručně. ── Nepoužívejte drátěnku ani jiné drsné materiály, které by mohly poškodit povrch. Prášek do myčky může povrch také poškodit. ── Dno je mírně vyduté, po zahřátí se vyrovná. Nádobí nechte před mytím nejprve vychladnout. Dno získá svůj původní tvar a zabrání se tím také jeho zdeformování.
── Na plynových varných deskách může dojít k poškození rukojeti plamenem. Pokud máte jakýkoliv problém s výrobkem, obraťte se, prosím, na nejbližší obchodní dům IKEA/oddělení služeb zákazníkům nebo na www.IKEA.
ESPAÑOL 24 Limpieza ── Lavar este recipiente a mano y secar antes de usar por primera vez. ── Se recomienda lavar este recipiente siempre a mano. ── No usar estropajo u otros productos abrasivos que dañen la superficie. Incluso los detergentes del lavavajillas pueden dañarla. ── La base fría es ligeramente cóncava, aunque con el calor se dilata y aplana. Se recomienda dejar que el recipiente se enfríe antes de limpiarlo para que la base recupere su forma y no se vuelva irregular.
el fuego, el utensilio se calienta. Usa manoplas. ── Recuerda que al cocinar en una cocina de gas, el mango se puede dañar con la llama. Si tienes algún problema con este producto, ponte en contacto con tu tienda/Servicio al Cliente o entra en www.ikea.es.
ITALIANO 26 Pulizia ── Lava a mano, sciacqua e asciuga bene il prodotto appena acquistato. ── Lava a mano il prodotto dopo l'uso. ── Non usare lana d'acciaio o altre cose che possono graffiare il rivestimento. Anche il detersivo per lavastoviglie può danneggiarlo. ── Il fondo è leggermente concavo quando è freddo, ma si appiattisce quando si scalda. Lascia raffreddare le pentole prima di lavarle, così il fondo riacquista la sua forma e diminuisce il rischio che si deformi con l'uso.
── La fiamma del fornello a gas può rovinare il manico. Se il prodotto presenta dei problemi, contatta il più vicino negozio IKEA/Servizio Clienti, oppure consulta il sito www.ikea. com.
MAGYAR 28 Tisztítás ── A terméket első használat előtt kézzel mosd el és alaposan töröld szárazra. ── Mindig kézzel mosd el a terméket. ── Ne használj fém, vagy más olyan eszközt, mely a felületet megkarcolhatja. Egyes szemcsés súrolószerek szintén felsérthetik a bevonatot. ── A hideg felület enyhén homorú, mely melegedés közben kisimul. Tisztítás előtt hagyd az edényt kihűlni. Így az visszanyeri eredeti formáját. Jó tudni! ── Az edény csak gáz-, üvegkerámia- és öntöttvas főzőlapon használható.
── Gázfőzőlapon az edény füle megsérülhet, ha láng éri. Ha bármilyen probléma merül fel az edénnyel kapcsolatban, fordulj a legközelebbi IKEA áruház vevőszolgálatához, vagy látogass el a www.IKEA.com weboldalra.
POLSKI 30 Mycie ── Przed pierwszym użyciem umyj ręcznie i wysusz naczynie. ── Zawsze myj je ręcznie po każdym użyciu. ── Nie używaj ostrych zmywaków ani detergentów do zmywarek, bo mogą uszkodzić powierzchnię naczynia. ── Zimna podstawa jest lekko wklęsła, ale podgrzana rozszerza się tworząc płaską powierzchnię. Przed myciem naczynie musi wystygnąć. Pozwoli to podstawie odzyskać jej pierwotny kształt i zapobiegnie odkształceniom.
── Używaj wyłącznie drewnianych lub plastikowych przyborów, bez ostrych krawędzi. ── Pamiętaj, że w trakcie używania naczynia nagrzewają się. Zawsze trzymaj je przy pomocy łapek do garnków. ── Jeżeli naczynie stosowane jest na kuchence gazowej, płomień może uszkodzić uchwyt. W razie jakichkolwiek problemów związanych z tym produktem, skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA/Działem Obsługi Klienta lub odwiedź www.ikea.
EESTI 32 Puhastamine ── Enne esmakordset kasutamist peske käsitsi ja kuivatage hoolikalt. ── Toodet tuleks alati pesta peale kasutamist käsitsi. ── Ärge kasutage teraskäsna või muud, mis võiks tekitada pinnal kahjustusi/ kriimustusi. Nõudepesuvahend võib pinda kahjustada. ── Põhi võib olla külmana kumer, soojendades muutub siledaks. Alati jahutage kööginõud enne puhastamist. See aitab sälitada nõude sileda põhja.
Kui teil esineb tootega probleeme, võtke ühendust lähima IKEA kaupluse/ klienditeenindusega või külastage kodulehte www.ikea.com.
LATVIEŠU 34 Tīrīšana ── Pirms pirmās lietošanas reizes ar rokām nomazgājiet un kārtīgi noslaukiet. ── Preci ieteicams mazgāt ar rokām uzreiz pēc lietošanas. ── Neizmantojiet metāla sūklīšus un citus priekšmetus, kas varētu saskrāpēt nepiedegošo pārklājumu. Virsmu var bojāt arī trauku mazgājamais līdzeklis. ── Atdzisusi pamatne var būt nedaudz ieliekusies, taču tā izlīdzinās, kad tiek pakļauta siltuma ietekmei.
virtuves piederumi sakarst. Tos drīkst pārvietot tikai ar virtuves cimdiem. ── Ņemiet vērā, ka gāzes plīts liesma var radīt roktura bojājumus. Ja jums radušies kādi jautājumi par preci, sazinieties ar IKEA veikalu/klientu apkalpošanas centru vai apmeklējiet www. ikea.com.
LIETUVIŲ 36 Valymas ── Prieš naudodami pirmą kartą, išplaukite rankomis ir kruopščiai nusausinkite. ── Rekomenduojame visada plauti gaminį rankomis po naudojimo. ── Nenaudokite plieno vilnos ar kitokių priemonių, kurios gali pažeisti paviršių. Indų plovikliai taip pat gali jį sugadinti. ── Dugnas gali šiek tiek išsigaubti, kai atvėsta, tačiau įkaitinus jis vėl išsitiesina. Būtina palikti atvėsti prieš plaunant. Taip dugnas vėl įgaus savo formą ir neatsiras nelygumų.
── Būkite atidūs naudodami indą ant dujinės viryklės - ugnis gali sugadinti rankeną. Jei kyla klausimų, kreipkitės į artimiausią parduotuvę IKEA/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite www.ikea.com.
PORTUGUES 38 Limpeza ── Antes de usar este produto pela primeira vez, lave-o à mão e seque-o bem. ── Lave sempre o produto à mão após o uso. ── Não use palha-de-aço ou semelhante que possa riscar a camada antiaderente. O detergente para louça também pode estragar a superfície. ── A base é ligeiramente côncava quando fria, mas expande-se até tornar-se plana quando aquecida. Deixe sempre arrefecer o utensílio antes de o limpar. Isto permitirá à base recuperar a sua forma original, evitando que se deforme.
sem rebordos afiados. O recipiente aquece quando está a ser usado. Use sempre as pegas. ── O cabo pode ser danificado pela chama ao usar o recipiente numa placa a gás. Caso tenha algum problema com o produto, contacte a sua loja IKEA mais próxima ou visite www.IKEA.pt.
ROMÂNA 40 Curăţare ── Spală, clăteşte şi usucă cu grijă acest produs înainte să îl foloseşti pentru prima dată. ── Întotdeauna spală produsul manual după folosire. ── Nu folosi bureţi de sârmă sau substanţe abrazive care pot zgâria vasele. Detergentul pentru vase poate deteriora suprafaţa acestora. ── Suprafaţa de la baza vaselor este concavă atunci când acestea sunt reci, dar devine plată când sunt încălzite. Întotdeauna lasă vasele să se răcească înainte să le cureţi.
── Nu uita că wok-ul se încălzeşte în timpul folosirii. Utilizează întotdeauna mănuşi. ── Flacăra poate arde mânerul atunci când wok-ul e folosit pe plită cu gaz. Dacă ai probleme cu produsul, ia legătura cu magazinul IKEA, Serviciul Relaţii clienţi sau intră pe www.ikea.
SLOVENSKY 42 Údržba ── Pred prvým použitím výrobok ručne umyte a opatrne osušte. ── Výrobok odporúčame po každom použití umývať ručne. ── Nepoužívajte drôtenku, ani nič iné, čo by mohlo poškodiť nelepivý povrch. Prípravok do umývačky riadu tiež môže poškodiť povrch. ── V studenom stave je dno mierne vypuklé, teplom sa roztiahne a vyrovná. Predtým, ako nádoby umyjete, nechajte ich vychladnúť a dno získa svoj pôvodný tvar. Tak sa aj po dlhodobom používaní zachová pôvodný tvar nádoby.
manipulácii s nimi chňapky. ── Ak hrnce používate nad plynovým horákom, rúčky sa pôsobením ohňa môžu poškodiť. V prípade akýchkoľvek otázok ohľadne výrobku sa obráťte na oddelenie Služby zákazníkom alebo navštívte www.IKEA.
БЪЛГАРСКИ 44 Почистване ── Преди да ползвате съда за първи път, го измийте на ръка и внимателно го подсушете. ── Винаги измивайте продукта на ръка след употреба. ── Не използвайте телена гъба или друго нещо, което може да надраска повърността. ── Когато е студено, дъното е леко вдлъбнато, но при загряване се изравнява. Винаги охлаждайте съдовете преди миене. Това възвръща формата на дъното и го предпазва от изкривяване.
── Имайте предвид, че съдът се нагорещява при употреба. Винаги използвайте ръкохватки. ── Дръжките могат да се повредят от пламъка на газов котлон. Ако имате проблеми или въпроси, свързани с продукта, свържете се с най-близкия магазин на ИКЕА/Отдел Обслужване на клиенти или посетете www.ikea.bg.
HRVATSKI 46 Čišćenje ── Prije prve uporabe proizvod operite ručno i pažljivo ga osušite. ── Nakon uporabe uvijek ručno operite proizvod. ── Ne koristite čeličnu žicu ili ostalo što može oštetiti premaz. Deterdžent za perilicu posuđa može oštetiti površinu. ── Dno je malo udubljeno kada je ohlađeno, ali se širi i izravna kada se ugrije. Proizvod uvijek ostavite da se ohladi prije čišćenja. Time se dno vraća u svoj oblik, a dno uporabom neće postati neujednačeno.
dršku kad posuđe koristite na plinskom kuhalištu. Ako imate bilo kakvih problema s proizvodom, kontaktirajte najbližu IKEA robnu kuću/Službu za kupce ili posjetite www.ikea.com.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ 48 Καθαρισμός ── Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για πρώτη φορά, πλύντε το στο χέρι και στεγνώστε το προσεκτικά. ── Μετά την χρήση, πλένετε πάντα το προϊόν με το χέρι. ── Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό σφουγγαράκι ή κάτι άλλο που θα μπορούσε να γδάρει την επένδυση. Το απορρυπαντικό του πλυντηρίου των πιάτων μπορεί να επηρεάσει την επιφάνεια. ── Η βάση έχει ελαφρώς κοίλο σχήμα όταν είναι κρύα, αλλά επεκτείνεται και γίνεται επίπεδη όταν ζεσταίνεται.
περιεχόμενο στις εστίες, επειδή η βάση σκληραίνει ενώ η επίστρωση χάνει τις αντικολλητικές της ιδιότητες. ── Χρησιμοποιήστε μόνο ξύλινα ή πλαστικά εργαλεία κουζίνας χωρίς αιχμηρές πλευρές. ── Τα σκεύη θερμαίνονται κατά τη διάρκεια της χρήσης. Κρατήστε τα μόνο από τις λαβές. ── Η λαβή μπορεί να φθαρεί από τη φωτιά όταν το σκεύος είναι τοποθετημένο σε εστία γκαζιού. Εάν αντιμετωπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα με το προϊόν, επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση Πελατών ΙΚΕΑ ή επισκεφτείτε το www.ikea.gr.
РУССКИЙ 50 Уход ── Перед первым использованием вымойте изделие вручную и вытрите насухо. ── После использования мойте изделие вручную. ── Не пользуйтесь металлической мочалкой и другими средствами, которые могут поцарапать покрытие. Моющее средство для посудомоечной машины также может повредить поверхность. ── Основание изделия слегка вогнутое, но при нагревании оно выравнивается. Не мойте посуду сразу после использования, дайте ей остыть. Дно восстановит прежнюю форму и не деформируется.
── Используйте только деревянные или пластиковые кухонные принадлежности без острых краев. ── При использовании посуда нагревается, пользуйтесь прихваткой. ── Пламя может повредить ручку при использовании посуды на газовой плите. Если у вас возникли проблемы с изделием, обратитесь в магазин ИКЕА/ отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт: www.ikea.ru.
УКРАЇНСЬКА 52 Чищення ── Перед першим використанням помийте виріб вручну та ретельну висушіть. ── Завжди мийте виріб вручну після використання. ── Не користуйтеся металевим скребком або будь-чим, що може подряпати покриття. Засіб для посудомийних машин може вплинути на поверхню. ── Основа виробу злегка увігнута, проте при нагріванні вона вирівнюється. Почекайте, поки посуд охолоне, перш ніж мити його.
── Використовуйте лише дерев’яне або пластикове кухонне приладдя без гострих країв. ── Пам’ятайте, що посуд дуже нагрівається під час використання. Завжди беріть посуд прихватками. ── Відкрите полум’я газової плити може пошкодити ручку. У разі виникнення проблем із виробом зверніться до найближчого магазину чи центру обслуговування клієнтів IKEA або завітайте на сайт www.ikea.com.
SRPSKI 54 Čišćenje ── Pre prve upotrebe, proizvod ručno operi i dobro osuši. ── Uvek ručno operi proizvod posle upotrebe. ── Ne koristi žicu niti bilo šta drugo što može oštetiti površinu. ── Deterdžent za mašinsko pranje suđa može oštetiti površinu. Dok je hladno, dno je blago udubljeno, ali se ispravi čim se zagreje. Uvek ostavi sud da se ohladi pre čišćenja. To omogućava dnu da povrati oblik i sprečava ga da se iskrivi.
── Otvoreni plamen plinske ringle može oštetiti dršku. Ako imaš bilo kakav problem s proizvodom, obavezno se obrati robnoj kući IKEA/ Odeljenju za odnose s kupcima ili poseti www.ikea.com.
SLOVENŠČINA 56 Čiščenje ── Pred prvo uporabo izdelek ročno pomij in dobro osuši. ── Po vsaki uporabi izdelek vedno pomij ročno. ── Za čiščenje ne uporabljaj jeklene volne ali čistilnih sredstev, ki bi lahko poškodovala površino. Prašek za pomivalne stroje lahko poškoduje površino posode. ── Ko je hladno, je dno posode rahlo izbočeno, ko pa se segreje, se razširi in zravna. Posodo pred čiščenjem pusti, da se ohladi.
── Pri kuhanju uporabljajte samo lesen ali plastičen pribor brez ostrih robov. ── Ne pozabite, da se posoda med uporabo segreje. Vedno uporabite kuhinjske rokavice. ── Na plinskem kuhalniku lahko ogenj poškoduje ročaj posode. Če se ročaj razrahlja, privijte vijake z izvijačem. Če naletite na kakršne koli težave v zvezi z izdelkom, se obrnite na najbližjo trgovino IKEA oz. našo službo za pomoč kupcem ali pa obiščite www.ikea.com.
TÜRKÇE 58 Temizleme ── Bu ürünün ilk kullanımından önce, elde yıkayın ve dikkatlice kurulayın. ── Ürünü kullandıktan sonra her zaman elde yıkayın. ── Çelik ovma teli veya kaplamayı çizebilecek herhangi bir madde kullanmayın. Bulaşık deterjanı yüzeyi etkileyebilir. ── Taban, hafif bir şekilde içbükeydir ancak ısındığında yassılaşır. Temizlemeden önce her zaman ürünün soğumasını bekleyin. Böylece, taban kendi şeklini geri kazanır ve pürüzlü bir yüzey oluşumunu önler.
ısınacağını unutmayınız. Her zaman tutacak kullanınız. ── Gaz ocağı üzerinde kullanıldığında alevler kulplara zarar verebilir. Ürün ile ilgili herhangi bir sorun yaşarsanız, en yakınınızdaki IKEA mağazası/Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya www.ikea. com adresini ziyaret ediniz.
60 عربي التنظيف ─ ─قبل إستعمال المنتج للمرة األولى ،إغسليه باليد وجففيه بعناية. ─ ─دائماً قومي بغسيل المنتج يدوياً بعد اإلستعمال. ─ ─ال تستخدمي الصوف المعدني أو أي شيئ يمكن أن يخدش الطبقة الخارجية .سوائل التنظيف في غساالت األطباق يمكنها أن تؤثر في السطح. ─ ─القاعدة تكون مقعرة قليال ً عندما تكون باردة ،لكنها تتمدد لتصبح منبسطة عند تسخينها .قومي دائم ًا بترك المنتج ليبرد قبل تنظيفه .
61 ─ ─اليد يمكن أن تتلف من جرّاء اللهب عند استخدام اآلنية على موقد غازي. إذا كان لديك أي مشكلة مع المنتج ،اتصلي بأقرب معرض ايكيا/خدمة العمالء أو زوري موقعنا www.ikea.com.
AA-2129422-1 © Inter IKEA Systems B.V.