TROSS 1
English IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. Different materials require different types of fittings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the material. Dansk VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes.
Česky Důležité! Před instalací vždy vypojte ze sítě. V některých zemích smí tuto elektrickou instalaci provádět výhradně kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se s dotazem na místní příslušný úřad. Různé materiály vyžadují různé typy kování. Vždy vyberte takové šrouby a zástrčky, které se hodí nejlépe. Español ¡IMPORTANTE! Desconecta siempre el interruptor general de electricidad antes de iniciar los trabajos de instalación.
Portugues IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica só podem ser realizados por um electricista autorizado. Contacte a sua autoridade local de electricidade para aconselhamento. Os diferentes materiais exigem diferentes tipos de ferragens. Escolha sempre os parafusos e buchas adequados ao material.
Srpski VAŽNO! Uvek isključi struju pre nego što počneš s instaliranjem. U pojedinim zemljama postavljanje elektroinstalacija mogu da izvode isključivo ovlašćeni kvalifikovani električari. Za savet se obrati lokalnoj elektrodistribuciji. Različiti materijali zahtevaju različite spone. Uvek biraj zavrtnje i tiplove koji odgovaraju vrsti materijala. Slovenščina POMEMBNO! Preden pričneš z delom, vedno izklopi električno napajanje.
Bahasa Indonesia PENTING! Selalu matikan listrik ke sirkuit sebelum memulai pekerjaan pemasangan. Di beberapa negara pekerjaan pemasangan listrik hanya boleh dilakukan oleh tukang listrik tersertifikasi. Hubungi tukang listrik berwenang di tempat anda untuk saran. Bahan yang berbeda memerlukan jenis kelengkapan yang berbeda. Pilihlah sekrup dan baut yang sesuai dengan bahan anda. Bahasa Malaysia PENTING! Sentiasa padamkan bekalan kuasa ke litar sebelum memulakan kerja-kerja pemasangan.
0,5 m 20" English Minimum safe distance to illuminated object: 0.5 metre. The lamp can cause fire if the minimum distance is not kept. Deutsch Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen: 0,5 Meter. Wenn dieser Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, kann die Leuchte einen Brand verursachen. Français Pour éviter tout risque de combustion, respecter la distance de sécurité minimum par rapport à l’objet lumineux : 50 cm.
0,5 m 20" Româna Distanţa minimă de siguranţă faţă de corpul de iluminat: 0,5 m. Lampa poate provoca incendii dacă nu se respectă această distanţă. Türkçe Aydınlatılmış obje ile minimum güvenli mesafesi: 0.5 metre. Eğer minimum mesafe korunmazsa lamba yangına sebep olabilir. Slovensky Minimálna bezpečná vzdialenosť od osvetleného predmetu: 0,5 m. V prípade nedodržania minimálnej vzdialenosti môže lampa spôsobiť požiar. 中文 最小安全照射距离为0.
1x 1 2x 9
15 2 3 10 AA-568235-7
English The hook is used to hang the lamp on during installation. Español El gancho se utiliza para colgar la lámpara durante el montaje. Deutsch Der Haken ist zum Aufhängen der Lampe während der Montage gedacht. Italiano Il gancio va usato per appendere la lampada durante l'installazione. Français Suspendre le luminaire au crochet pendant le montage. Magyar A felszerelés idején (a vezetékek bekötésekor) a kampó megtartja a lámpatestet.
Slovensky Háčik použite na zavesenie lampy počas inštalácie. Български Куката може се използва, за да окачите лампата на нея по време на монтажа. Hrvatski Kuka se koristi za vješanje lampe tijekom instalacije. Ελληνικά Το άγκιστρο χρησιμοποιείται για το κρέμασμα της λάμπας κατά την διάρκεια της εγκατάστασης. Русский При установке используйте крюк как подвесную опору для лампы. Yкраїнська На гачок можна вішати лампу під час складання.
4 13
5 2x 19 14 AA-568235-7
2 3 15
4 16 AA-568235-7
5 17
6 2x 18 AA-568235-7
English WHEN CHANGING BULBS - Make sure the new lamp is marked with the symbol above. Bulbs get very hot. Allow the lamp to cool before changing bulbs. Deutsch BEIM AUSWECHSELN DES LEUCHTMITTELS darauf achten, dass das neue Leuchtmittel das oben abgebildete Symbol trägt. Die Leuchtmittel werden sehr heiß. Leuchtmittel vor dem Wechsel abkühlen lassen. Français REMPLACEMENT DE L’AMPOULE : vérifiez que la nouvelle ampoule porte le symbole ci-dessus. Les ampoules peuvent devenir très chaudes.
Dansk NÅR DU SKIFTER PÆRER - Sørg for, at den nye lampe er mærket med symbolet herover. Pærer bliver meget varme. Lad lampen køle af, før du skifter pærer. Norsk NÅR DU SKIFTER LYSPÆRE – Sørg for at den nye pæren er merket med symbolet over. Lyspærer blir svært varme. La pæren kjøles ned før du skifter pære. Íslenska ÞEGAR SKIPT ER UM PERUR - Gangið úr skugga um að nýja ljósið sé merkt með tákninu hér að ofan. Perur hitna mjög mikið. Látið ljósið kólna áður en skipt er um perur.
Svenska VID LAMPBYTE: Kontrollera att den nya lampan är märkt med symbolen ovan. Lampor blir mycket varma. Låt lampan svalna innan du byter lampa. Eesti LAMBIPIRNIDE VAHETAMINE – Veenduge, et uuel lambipirnil oleks ülaltoodud sümbol. Pirnid muutuvad väga tuliseks. Laske lambipirnil enne vahetamist jahtuda. Česky VÝMĚNA ŽÁROVEK – Ujistěte se, že je lampa označena symbolem zobrazeným výše. Žárovky mohou být rozžhavené. Než je budete měnit, nechte je vychladnout.
Български ПРИ СМЯНА НА КРУШКИ - Уверете се, че новата крушка е обозначена с горния символ. Крушките се нагорещяват силно. Оставете лампата да се охлади преди да смените крушка. Ελληνικά ΟΤΑΝ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ - Βεβαιωθείτε ότι ο καινούργιος λαμπτήρας φέρει το παραπάνω σύμβολο. Οι λαμπτήρες ζεσταίνονται πολύ. Αφήστε το φωτιστικό να κρυώσει πριν αλλάξετε λαμπτήρα. Hrvatski KAD MIJENJAŠ ŽARULJU - Nova žarulja mora biti označena gornjim simbolom. Žarulje se jako užare.
Yкраїнська ПРИ ЗАМІНІ ЛАМПИ - Переконайтеся у тому, що нова лампа має символ, вказаний вище. Лампи дуже нагріваються. Лампа повинна охолонути перед тим, як її замінювати. 日本語 電球を交換するときは - 新しい電球に上記のマー クが付いていることを確認してください。ランプ は非常に熱くなります。電球の交換は、電球が冷 えてから行ってください。 Srpski KADA ZAMENJUJEŠ SIJALICE — Proveri ima li nova sijalica oznaku kao na slici. Sijalice se zagrevaju. Pričekaj da se lampa ohladi pre nego što zameniš sijalice.
© Inter IKEA Systems B.V.