TROSS
ENGLISH IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting installation work. In some countries electrical installation work may only be carried out by a authorised electrical contractor. Contact your local electricity authority for advice. Different materials require different types of fittings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the material. DEUTSCH WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten.
NORSK VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av elektriker. Ulike materialer krever ulike festemidler. Kjøp alltid skruer og plugger som er spesielt egnet til materialet i ditt tak. SUOMI TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennusta. Joissakin maissa kytkennän saa tehdä vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Selvitä paikalliset määräykset. Eri materiaaleihin tarvitaan erilaiset kiinnikkeet. Valitse kiinnikkeet aina materiaalin mukaan.
MAGYAR FONTOS! Szerelés előtt mindig kapcsold le a központi áramellátást! Néhány országban az elektromos munkákat csak hivatalos szakember végezheti. Ezzel kapcsolatban érdeklődj a szolgáltatódnál. Különböző anyagok különböző csavarokat és rögzítőket igényelnek. Válaszd mindig az anyaghoz kifejezetten illő csavarokat és dugaszokat. POLSKI WAŻNE! Zawsze wyłączaj prąd w obwodzie przed przystąpieniem do prac instalacyjnych.
ROMÂNA ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot fi efectuate numai de către un instalator autorizat. Pentru mai multe informaţii, contactaţi autoritatea locală care gestionează energia electrică. Materialele diferite necesită accesorii de fixare diferite. Alegeţi întotdeauna accesoriile de fixare potrivite. SLOVENSKY Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete.
УКРАЇНСЬКА ВАЖЛИВО! Завжди вимикайте виріб із електромережі перед початком електромонтажних робіт. У деяких країнах монтаж електрообладнання дозволяється здійснювати лише ліцензованим підрядникам. За порадою зверніться до відповідних місцевих органів. Для різних матеріалів потрібні різні кріплення. Завжди підбирайте шурупи й заглушки, які підходять для матеріалу. TÜRKÇE ÖNEMLİ! Kuruluma başlamadan önce her zaman elektrik devresini kapatınız.
日本語 重要! 設置作業を開始する前に必ずブレーカーを切って ください。 電気工事の作業を行うには、 資格を 必要とする国もあります。 お近くの電気工事店 にご相談ください。 取り付け面の材質によって使用できる固定具の種 類が異なります。 必ず取り付け面の材質に合っ たネジやネジ固定具を使用してください。 BAHASA INDONESIA PENTING! Selalu matikan listrik ke sirkuit sebelum memulai pekerjaan pemasangan. Di beberapa negara pekerjaan pemasangan listrik hanya boleh dilakukan oleh tukang listrik tersertifikasi. Hubungi tukang listrik berwenang di tempat anda untuk saran. Bahan yang berbeda memerlukan jenis kelengkapan yang berbeda.
SVENSKA Minsta säkerhetsavstånd till belyst föremål: 0,5 meter. Lampan kan orsaka brand om inte säkerhetsavståndet hålls. ENGLISH Minimum safe distance to illuminated object: 0.5 metre. The lamp can cause fire if the minimum distance is not kept. ČESKY Minimální bezpečná vzdálenost k osvětlovanému předmětu je 0,5 m. Lampa by mohla způsobit požár, pokud by nebyla dodržena minimální vzdálenost. DEUTSCH Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen: 0,5 Meter.
SRPSKI Najmanja bezbedna udaljenost od osvetljenog predmeta je 0,5 m. Lampa može izazvati požar ako se ne poštuje min. udaljenost. PORTUGUÊS Distância de segurança mínima para o objecto a iluminar: 50 cm. O candeeiro pode provocar um incêndio se a distância mínima não for respeitada. ROMÂNA Distanţa minimă de siguranţă faţă de corpul de iluminat: 0,5 m. Lampa poate provoca incendii dacă nu se respectă această distanţă. SLOVENSKY Minimálna bezpečná vzdialenosť od osvetleného predmetu: 0,5 m.
AA-568235-6
ENGLISH The hook is used to hang the lamp on during installation. ITALIANO Il gancio va usato per appendere la lampada durante l’installazione. DEUTSCH Der Haken ist zum Aufhängen der Lampe während der Montage gedacht. MAGYAR A felszerelés idején (a vezetékek bekötésekor) a kampó megtartja a lámpatestet. FRANÇAIS Suspendre le luminaire au crochet pendant le montage. POLSKI Haczyk jest wykorzystany do zawieszenia lampy podczas instalacji.
БЪЛГАРСКИ Куката може се използва, за да окачите лампата на нея по време на монтажа. 한국어 후크는 설치시 조명을 걸어두는 용도로 사용할 수 있습니다. HRVATSKI Kuka se koristi za vješanje lampe tijekom instalacije. 日本語 設置中はフックにランプを下げておいてくださ い。 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το άγκιστρο χρησιμοποιείται για το κρέμασμα της λάμπας κατά την διάρκεια της εγκατάστασης. BAHASA INDONESIA Kait digunakan untuk menggantung lampu selama waktu pemasangan. РУССКИЙ При установке используйте крюк как подвесную опору для лампы.
AA-568235-6
AA-568235-6
AA-568235-6
ENGLISH WHEN CHANGING BULBS - Make sure the new lamp is marked with the symbol above. Bulbs get very hot. Allow the lamp to cool before changing bulbs. DEUTSCH BEIM AUSWECHSELN DES LEUCHTMITTELS darauf achten, dass das neue Leuchtmittel das oben abgebildete Symbol trägt. Die Leuchtmittel werden sehr heiß. Leuchtmittel vor dem Wechsel abkühlen lassen. FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L’AMPOULE : vérifiez que la nouvelle ampoule porte le symbole ci-dessus. Les ampoules peuvent devenir très chaudes.
NORSK NÅR DU SKIFTER LYSPÆRE – Sørg for at den nye pæren er merket med symbolet over. Lyspærer blir svært varme. La pæren kjøles ned før du skifter pære. SUOMI KUN VAIHDAT LAMPUN: varmista, että uudessa lampussa on yllä oleva symboli. Lamput kuumenevat käytössä. Anna lampun jäähtyä ennen lampun vaihtamista. SVENSKA VID LAMPBYTE: Kontrollera att den nya lampan är märkt med symbolen ovan. Lampor blir mycket varma. Låt lampan svalna innan du byter lampa.
PORTUGUÊS AO MUDAR AS LÂMPADAS - Certifique-se de que a nova lâmpada está marcada com o símbolo acima. As lâmpadas podem ficar muito quentes. Deixe a lâmpada arrefecer antes de a mudar. ROMÂNA Când schimbi becurile, asigură-te că noul corp de iluminat este marcat cu simbolul de mai sus. Înainte de a schimba becul, lasă corpul de iluminat să se răcească, SLOVENSKY PRI VÝMENE ŽIAROVKY - Uistite sa, že lampa je označená vyššie uvedeným symbolom. Žiarovka môže byť veľmi horúca.
РУССКИЙ ПРИ ЗАМЕНЕ ЛАМП – Убедитесь, что новая лампа имеет маркировку с символом, указанным выше. Лампы сильно нагреваются. Перед заменой лампы, дайте светильнику остыть. УКРАЇНСЬКА ПРИ ЗАМІНІ ЛАМПИ - Переконайтеся у тому, що нова лампа має символ, вказаний вище. Лампи дуже нагріваються. Лампа повинна охолонути перед тим, як її замінювати. SRPSKI KADA ZAMENJUJEŠ SIJALICE — Proveri ima li nova sijalica oznaku kao na slici. Sijalice se zagrevaju. Pričekaj da se lampa ohladi pre nego što zameniš sijalice.
© Inter IKEA Systems B.V.