UDDEN CG3 DK NO FI SE
DANSK 4 NORSK 19 SUOMI 34 SVENSKA 49
DANSK 4 Indhold Om sikkerhed Produktbeskrivelse Installation Tilslutning, el Ovn Før ibrugtagning Daglig brug Tilberedningstabeller Vedligeholdelse og rengøring Tekniske data 4 6 7 8 8 8 9 10 10 13 Kogesektion Daglig brug Nyttige oplysninger og råd Vedligeholdelse og rengøring Hvis noget går galt Tekniske data Kabinettets opbygning Vedligeholdelse og rengøring Miljøhensyn IKEA-GARANTI 13 13 13 14 14 15 15 15 16 16 Ret til ændringer uden varsel forbeholdes Om sikkerhed Læs brugsanvisningen grundigt ig
DANSK Generelt om sikkerhed • Apparatet er ikke beregnet til at bruges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. • Risiko for forbrænding! Ovnrummet bliver meget varmt under brug.
DANSK 6 Produktbeskrivelse Kogesektion - samlet oversigt 1 1 2 3 4 2 m Advarsel Forbrændingsrisiko ved restvarme. Det tager tid for kogezonerne at afkøle, efter at der er slukket for dem.
DANSK 7 Kabinettets opbygning - oversigt 1 1 Stænkplade 2 Sidepaneler 3 Metalramme 2 3 Ovntilbehør Bageplade 1x Rist 1x Installation Bemærk Se monteringsvejledningen vedr. installation. Advarsel Apparatet må kun installeres af en faguddannet, autoriseret installatør. Hvis du ikke henvender dig til en faguddannet eller autoriseret person, bortfalder garantien i tilfælde af skader. • Hvis apparatet skal indbygges i et skabselement: Kontroller først, at nichemålene er passende.
DANSK • Indbygningsovne og kogesektioner er forsynet med særlige tilslutningssystemer. Af sikkerhedsmæssige grunde må de kun kombineres med apparater af samme fabrikat. 8 Hvis komfuret skal stå på en sokkel, skal der laves sikkerhedsforanstaltninger, så apparatet ikke kan glide ned af soklen. Tilslutning, el Advarsel Den elektriske tilslutning må kun udføres af en faguddannet, autoriseret installatør. • Producenten påtager sig intet ansvar, hvis disse forholdsregler ikke følges.
DANSK 9 Daglig brug Tænde for apparatet Vælg ovnfunktion og -temperatur. Vælge ovnfunktion Drej ovnens funktionsvælger (se under "Produktbeskrivelse"). Vælge temperatur Drej termostatknappen (se under "Produktbeskrivelse"). Temperaturindstillingen går fra 50 °C til 250 °C. Slukke for apparatet Drej termostatknappen og funktionsvælgeren hen på Sluk-stilling. Funktionsvælger, ovn Symbol Funktion Sluk-position Ovnpære - lyser, uden at der er valgt en tilberedningsfunktion.
DANSK 10 Mekanisk børnesikring Apparatet leveres med børnesikringen monteret og slået til. Den sidder lige under ovnens betjeningspanel, i højre side. Børnesikringen fjernes ved at åbne ovndøren og skrue sikringen af med torx-nøglen, der ligger i posen med ovnens monteringsdele. Når børnesikringen er sat i, åbnes ovndøren ved at trække op i børnesikringens greb, som vist på billedet. Luk ovndøren uden at trække i børnesikringen.
DANSK Advarsel Af sikkerhedsgrunde må ovnen ikke rengøres med damp- eller højtryksrenser. 11 Aftagning af ovndør og ovnglas 1 2 Advarsel Hold altid ovnen ren. Ansamlinger af fedt eller madrester kan medføre brand, især i bradepanden. Udvendig • Aftør fronten med en blød klud opvredet i varmt sæbevand. • Til metalfronter bruges gængse rengøringsmidler. • Brug ikke skurepulver/-pasta eller skuresvampe. Ovnrum • Tænd for ovnbelysningen før indvendig rengøring.
DANSK 12 7 Udskiftning af ovnpære og rengøring af dækglas 8 Advarsel Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, før du skifter ovnpære. (Se under "Beskrivelse af produktet"). 90° 1 2 Drej de to holdere Løft forsigtigt ovn90°, og tag dem ud glasset, og tag det af deres leje ud Rengør glasset med vand og sæbe Tør det grundigt af. Isætning af dør og ovnglas Efter rengøringen sættes ovnglas og ovndør på plads. Gentag de nævnte punkter i omvendt rækkefølge.
DANSK 13 Tekniske data Mål (indvendig) Bredde Højde Dybde Nettorumfang 56 l Areal, største bageplade (netto) 1.130 cm² Nederste varmelegeme 1000 W Øverste varmelegeme (overvarme) 800 W Hele ovnen (over-/undervarme) 1800 W Ovnpære 25 W Køleblæser Tilsluttet effekt i alt, ovn 405 335 410 25 W 1) 1850 W Maks.
DANSK 14 Sæt kogegrejet på kogezonen, før du tænder for den. Bunden af kogegrejet skal være så flad og så tyk som muligt. • Sluk for kogezonen, inden tilberedningen er slut, så restvarmen udnyttes • Grydens bund og kogezonen bør være lige store. Vedligeholdelse og rengøring Advarsel Skarpe og skurende rengøringsmidler skader apparatet. Rengør apparatet efter hver brug, og fjern rester med vand og opvaskemiddel.
DANSK 15 Fejl Mulig årsag Kogezonerne virker ikke Sikringen er sprunget/HPFI-relæet er slået fra Hvis der opstår en fejl: Forsøg først selv at finde en løsning. Hvis du ikke selv kan løse problemet: Kontakt forhandleren eller servicecentret. Løsning Se efter på tavlen.
DANSK Tør og gnid altid på langs af stålets struktur. Vigtigt 16 Brug ikke skurepulver, ståluld, hårde eller skarpe redskaber, der kan ridse den rustfri ståloverflade. Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr.
DANSK Hvad vil IKEA gøre for at afhjælpe problemet? IKEAs udpegede serviceudbyder undersøger produktet og afgør efter eget skøn, om det er omfattet af denne garanti. Hvis fejlen anses for omfattet af garantien, vil IKEAs serviceudbyder eller dennes autoriserede servicepartner via sine egne serviceaktiviteter derefter efter eget valg enten reparere det defekte produkt eller udskifte det med det samme eller et tilsvarende produkt.
DANSK • produktet efterlever og installeres i henhold til de tekniske specifikationer i det land, hvor garantikravet fremsættes; • produktet efterlever og installeres i henhold til Montagevejledningen og Brugerhåndbogens sikkerhedsoplysninger; Den særlige eftersalgsservice for IKEAapparater: Kontakt endelig IKEAs eftersalgsservice for at: 1. at fremsætte et krav i henhold til denne garanti; 2. at bede om oplysninger om installation af IKEA-produktet i det særlige IKEA-køkkeninventar.
NORSK 19 Innhold Sikkerhetsinformasjon Produktbeskrivelse Montering Elektrisk tilkopling Stekeovn Før første gangs bruk Daglig bruk Tilberedningstabell Stell og rengjøring Tekniske data 19 21 22 23 23 23 24 25 25 27 platetopp Daglig bruk Nyttige tips og råd Stell og rengjøring Hva må gjøres, hvis...
NORSK Advarsel Hvis overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt. Generelt om sikkerhet • Dette produktet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av produktet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • Forbrenningsfare! Ovnsrommet blir varmt under bruk. • Pass på når du åpner ovnsdøren.
NORSK 21 Produktbeskrivelse Platetopp – generell oversikt 1 1 2 3 4 2 m Advarsel Forbrenningsfare pga. restvarme. Kokesonene trenger litt tid til å avkjøle seg etter at du har slått av produktet.
NORSK 22 Kabinettet- generell oversikt 1 1 Sprutskjerm 2 Sidepaneler 3 Metallkonstruksjon 2 3 Ovnens tilbehør Stekebrett 1x Rist 1x Montering Obs Se etter i monteringsanvisningene angående installasjon. Advarsel Installasjonen må gjøres av en autorisert person. Hvis du ikke lar en autorisert person gjøre dette, vil ikke garantien gjelde dersom det skulle oppstå skade. • Når du skal bygge ovnen inn i kjøkkenet, må du først kontrollere at målene i nisjen passer.
NORSK • Innbygningsovner og innbygningsplatetopper skal monteres med spesielle tilkoplingssystemer. Av sikkerhetsgrunner må du kun kombinere produkter fra samme produsent. 23 Hvis ovnen stilles på en form for sokkel, må det foretas målinger for å unngå at produktet faller ned fra sokkelen. Elektrisk tilkopling Advarsel Den elektriske installasjonen må kun utføres av en faglært og kompetent elektriker. • Produsenten er ikke ansvarlig dersom du ikke følger disse sikkerhetsforholdsreglene.
NORSK 24 Daglig bruk Slå produktet på Still inn ovnsfunksjon og temperatur. Innstilling av ovnsfunksjon Drei betjeningsbryteren for ovnsfunksjoner (se etter i "Produktbeskrivelse"). Innstilling av temperaturen Drei betjeningsbryteren for temperatur (se etter i "Produktbeskrivelse"). Du kan stille inn temperaturen mellom 50 °C og 250 °C. Slå produktet av Drei betjeningsbryterne for temperatur og ovnsfunksjoner til av-posisjon.
NORSK 25 For å åpne ovnsdøren mens barnesikringen er på, trekker du spaken på barnesikringen oppover som vist på bildet. Lukk døren uten å trekke i barnesikringen. For å fjerne barnesikringen, åpne ovnsdøren og skru ut barnesikringen med skrunøkkelen som du finner i monteringsposen.
NORSK 26 Produktets utsider • Rengjør produktets front med en myk klut fuktet i varmt såpevann. • Bruk vanlige rengjøringsmidler for fronter av metall. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skuresvamper. Stekeovnsrommet • Slå stekeovnslampen på før rengjøring. • Rengjør ovnen med en myk klut fuktet i varmt såpevann. La ovnen tørke godt. Tilbehør Rengjør alle innsettingsenhetene med en myk klut fuktet i varmt såpevann (stekebrett, rist, ovnsstiger osv.) etter hver gangs bruk og tørk godt.
NORSK 27 Sette døren og glassruten tilbake på plass Når rengjøringsprosedyren er fullført, setter du glassruten og ovnsdøren tilbake på plass. For å gjøre dette gå frem i motsatt rekkefølge. Den innerste glassruten må monteres slik at rammen med dekor (påtrykk) vender utover fra ovnen. For å være helt sikker på at du har fulgt fremgangsmåten over på riktig måte kan du kjenne med fingrene på glassets overflate. Hvis glassruten er montert korrekt, skal du ikke føle mønsteret.
NORSK 28 Maks effekt (ovn + platetopp) 7850 W Antall funksjoner 3 Energiforbruk 0,79 kWh Energiforbruk med standard matmengde og undervarme 0,79 kWh 1) På typeskiltet finner du opplysninger om elektrisk tilkopling, spenning og total effekt (se etter i "Produktbeskrivelse"). platetopp Daglig bruk Bruke platetoppen Ovnen betjenes med bryterne. Du slår på kokesonen og stiller inn effekten ved å dreie betjeningsbryteren mellom 1 og 9. For å slå kokesonen av, dreier du betjeningsbryteren til 0.
NORSK 29 2. Kalk- eller vannringer, fettsprut og falming av metallet skal fjernes når produktet er nedkjølt, med et rengjøringsmiddel for glasskeramiske overflater eller rustfritt stål. Hva må gjøres, hvis...
NORSK 30 toppen din i tilfelle du skulle trenge hjelp av oss i fremtiden. Takk for hjelpen! Kabinettet Viktig Kabinettet må monteres i henhold til monteringsanvisningene. Stell og rengjøring Rengjøre kabinettet 1. Panelene i sponplaten, melaminfolien: Rengjør med en fuktig klut med vann eller et mildt vaskemiddel. Tørk med en ren klut. 2. Konstruksjonen i pulverbelagt karbonstål: Rengjør med en fuktig klut med vann eller et mildt vaskemiddel. Tørk med en ren klut. 3.
NORSK 31 IKEA GARANTI Hvor lenge er garantien fra IKEA gyldig? Denne garantien gjelder i fem (5) år fra datoen apparatet ble opprinnelig kjøpt hos IKEA, med mindre apparatets merke er LAGAN. I så fall gjelder garantien bare i to (2) år. Originalkvitteringen kreves som kjøpsbevis. Dersom reparasjoner utføres i løpet av garantitiden, forlengers ikke garantiperioden for apparatet.
NORSK • Skader oppstått under transport. Dersom en kunde selv transporterer dette produktet til sitt hjem eller til annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå under transporten. Dersom imidlertid IKEA leverer dette produktet til kundens leveringsadresse, vil eventuell skade som kan oppstå under denne transporten være dekket av denne garantien. • Kostnad for utføring av første gangs installasjon av et apparat fra IKEA.
NORSK Trenger du mer hjelp? Hvis du har flere spørsmål som ikke gjelder kundeservice for ditt apparat, kan du kontakte callsenteret for den nærmeste IKEA-butik- 33 ken. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen til apparatet grundig før du kontakter oss.
SUOMI 34 Sisällys Turvallisuusohjeet Laitteen kuvaus Asennus Sähköliitäntä Uuni Käyttöönotto Päivittäinen käyttö Ruoanvalmistustaulukot Hoito ja puhdistus Tekniset tiedot 34 36 37 38 38 38 38 40 41 42 Keittotaso Päivittäinen käyttö Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä Hoito ja puhdistus Käyttöhäiriöt Tekniset tiedot Kalustekaappi Hoito ja puhdistus Ympäristönsuojelu IKEA-TAKUU 43 43 43 44 44 45 45 45 45 46 Oikeus muutoksiin pidätetään Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ase
SUOMI Yleiset turvallisuusohjeet • Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti, motorisesti tai henkisesti rajoitteisten tai kokemattomien tai taitamattomien henkilöiden (eikä lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä. • Palovammojen vaara! Uunin sisätila kuumenee käytön aikana.
SUOMI 36 Laitteen kuvaus Keittotaso 1 1 2 3 4 2 m Varoitus! Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi. Keittoalueiden jäähtyminen kestää jonkin aikaa virran katkaisemisen jälkeen.
SUOMI 37 Kalustekaappi 1 1 Roiskesuojus 2 Sivupaneelit 3 Metallikehikko 2 3 Uunin varusteet Leivinpelti Ritilä 1x 1x Asennus Huomio Lue asennusohjeet. Varoitus! Laitteen asennus on annettava ammattitaitoisen asentajan tehtäväksi. Muussa tapauksessa takuu ei vastaa mahdollisista vahingoista. • Tarkista, että asennusaukon mitat ovat oikeat, ennen kuin asennat laitteen keittiökalusteen sisään. • Asennuksessa tulee käyttää sähköiskusuojausta.
SUOMI • Kalusteeseen asennettavissa uuneissa ja keittotasoissa on mukana erityiset kiinnitysvälineet. Turvallisuussyistä vain saman valmistajan laitteiden yhdistäminen on sallittua. 38 Jos laite sijoitetaan jalustan päälle, sen putoaminen jalustalta on estettävä turvallisella menetelmällä. Sähköliitäntä Varoitus! Sähköliitäntä on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi. • Valmistaja ei vastaa vahingoista, ellei näitä turvallisuusohjeita ole noudatettu.
SUOMI 39 Uunin toimintojen valitseminen Käännä uunin toimintojen valitsinta (katso kohta "Laitteen kuvaus"). Lämpötilan säätäminen Käännä lämpötilan valitsinta (katso kohta "Laitteen kuvaus"). Lämpötilan voi asettaa välille 50-250 °C. Laitteen kytkeminen pois toiminnasta Käännä lämpötilan ja uunin toimintojen valitsimet pois toiminnasta -asentoon. Uunin toimintojen valitsin Symboli Toiminta Pois toiminnasta Uunin valo - Syttyy, vaikka mitään toimintoa ei ole valittu.
SUOMI 40 Mekaaninen lapsilukko Laitteessa on kiinteä lapsilukko, joka on toimitettaessa kytketty toimintaan. Lapsilukko sijaitsee uunin käyttöpaneelin alapuolella, oikealla puolella. Voit poistaa lapsilukon käytöstä avaamalla uunin luukun ja ruuvaamalla lukituksen irti uunin varustepussista löytyvän ruuviavaimen avulla. Kun lapsilukko on kytkettynä, uunin luukku avataan nostamalla lukituksen vipua kuvan mukaisesti. Sulje luukku vetämättä lapsilukon vipua.
SUOMI 41 Hoito ja puhdistus Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta. Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla. Uunin luukun ja lasilevyn irrottaminen. 1 2 Varoitus! Pidä uuni aina puhtaana. Erityisesti rasvapannuun kerääntyvä rasva tai muut ruoka-aineet voivat aiheuttaa tulipalon. Laitteen ulkopinnat • Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
SUOMI 42 5 Aseta sisälasi paikalleen alla olevan kuvan mukaisesti. 6 Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa sisälasin. 7 8 Uunin lampun vaihtaminen ja suojalasin puhdistaminen 90° 1 Varoitus! Katkaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkkovirrasta ennen kuin vaihdat uunin lampun (katso kohta ”Laitteen kuvaus”). 2 Käännä kiinnittimiä Nosta lasi varovasti 90° ja vedä ne irti pois paikaltaan. paikoiltaan. Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa varovasti.
SUOMI 43 Suurimman leivinpellin koko (nettopinta) 1130 cm² Alalämpövastus 1000 W Ylälämpövastus 800 W Koko uuni (ylä- ja alalämpövastus) 1800 W Uunin lamppu 25 W Jäähdytyspuhallin Uunin kokonaisteho 25 W 1) 1850 W Maksimiteho (uuni + keittotaso) 7850 W Toimintojen lukumäärä 3 Energiankulutus 0,79 kWh Energiankulutus normaalikäytössä alalämpötoiminnossa 0,79 kWh 1) Sähköliitännän tiedot, jännite ja kokonaisteho on merkitty arvokilpeen (katso kohta "Laitteen kuvaus").
SUOMI 44 Hoito ja puhdistus Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta. Puhdista keittotaso ja poista roiskeet vedellä ja käsitiskiaineella jokaisen käytön jälkeen. Pyyhi pinta lopuksi puhtaalla vedellä puhdistusaineen käytön jälkeen! Keraamisen keittotason puhdistaminen Puhdistuskaapimia on saatavana valtuutetusta huoltoliikkeestä. 2.
SUOMI 45 tunut virheellisen käytön tai valtuuttamattoman henkilön suorittaman asennuksen vuoksi. Tekniset tiedot Arvokilpi Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz 201.511.30 PQM 230 V 21552 Yllä olevassa kuvassa on laitteen arvokilpi, joka on kiinnitetty laitteen pohjaan (kuvassa ei näy sarjanumeroa, joka lisätään kilpeen valmistusprosessin yhteydessä).
SUOMI Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi. Pakkausmateriaalit , ovat kierMateriaalit, joissa on symboli rätettäviä. Vie pakkausmateriaalit kullekin materiaalille tarkoitettuun keräysastiaan. 46 Ennen laitteen käytöstäpoistoa Varoitus! Kun poistat laitteen lopullisesti käytöstä, toimi seuraavasti: • Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa johto irti ja hävitä se.
SUOMI • Seuraavien osien vaurioituminen: keraaminen lasipinta, lisävarusteet, astia- ja ruokailuvälinekorit, syöttö- ja poistoputket, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kotelot ja koteloiden osat, ellei näitä vahinkoja voida osoittaa valmistusvirheiden aiheuttamiksi. • Tapaukset, joissa vikaa ei löydy huoltohenkilön käynnin aikana.
SUOMI Tärkeää Jotta voimme palvella Sinua mahdollisimman nopeasti, pyydämme soittamaan tämän oppaan lopussa mainittuun puhelinnumeroon. Ilmoita aina tässä oppaassa mainittu asiaasi koskevan laitteen numero. Ennen kuin soitat meille, ota esille asiaasi koskevan laitteen IKEA:n tuotenumero (8-numeroinen koodi). Tärkeää SÄILYTÄ OSTOKUITTI! Ostokuitti on ostotodistus, ja se vaaditaan takuuta varten.
SVENSKA 49 Innehåll Säkerhetsinformation Produktbeskrivning Installation Elektrisk anslutning Ugn Innan maskinen används första gången Daglig användning Tillagningstabeller Underhåll och rengöring Tekniska data Häll 49 51 52 53 53 53 54 55 55 58 58 Daglig användning Råd och tips Underhåll och rengöring Om maskinen inte fungerar Tekniska data Stommens uppbyggnad Underhåll och rengöring Miljöskydd Daglig användning Daglig användning IKEA-GARANTI 58 58 59 59 60 60 60 61 61 61 62 Med reservation för ändri
SVENSKA Denna hushållsapparat har ett mekaniskt barnlås som gör att det inte går att öppna ugnsluckan. Var noga med att använda denna säkerhetsanordning för att undvika att småbarn och husdjur av misstag kommer åt ugnsutrymmet. Varning Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att undvika risken för elektriska stötar.
SVENSKA 51 Produktbeskrivning Häll - allmän översikt 1 1 2 3 4 2 m Varning Risk för brännskador på grund av restvärme. När kokzonerna har stängts av tar det en stund innan de svalnat.
SVENSKA 52 Stommens uppbyggnad - allmän översikt 1 1 Stänkskydd 2 Sidopaneler 3 Metallkonstruktion 2 3 Tillbehör Galler Bakplåt 1x 1x Installation Försiktighet Se monteringsanvisningarna för installationen. Varning Endast en kvalificerad och kompetent person får installera ugnen. Om du inte kontaktar en kvalificerad och kompetent person gäller inte garantin om skador uppstår. • Se till att urtagets mått är lämpliga innan du bygger in ugnen i köksenheten.
SVENSKA • Inbyggda ugnar och spisytor är försedda med speciella anslutningssystem. Av säkerhetsskäl får du endast kombinera produkter från samma tillverkare. 53 Om spisen placeras på en sockel måste åtgärder vidtas för att förhindra att hushållsapparaten glider av sockeln. Elektrisk anslutning Varning Endast en behörig elektriker och kompetent person får utföra den elektriska installationen. • Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att dessa säkerhetsåtgärder inte har följts.
SVENSKA 54 Daglig användning Påslagning Ställ in önskad ugnsfunktion och temperatur. Inställning av ugnsfunktion Vrid funktionsvredet för ugnsfunktioner (se "Produktbeskrivning"). Inställning av temperatur Vrid temperaturvredet (se "Produktbeskrivning"). Du kan ställa in temperaturen mellan 50 och 250 °C. Avstängning Vrid temperaturvredet och funktionsvredet till respektive AV-läge. Funktionsvred Symbol Funktion AV-läge Ugnslampa - Tänds utan någon tillagningsfunktion.
SVENSKA 55 För att öppna ugnen med barnlåset på plats, dra barnlåsets handtag uppåt såsom visas i figuren. Stäng luckan utan att dra i barnlåset. För att demontera barnlåset, öppna ugnsluckan och skruva loss låset med medföljande skruvnyckel som du finner i tillbehörspåsen.
SVENSKA Varning Var noga med att alltid hålla ugnen ren. Ansamling av fett eller andra matrester kan orsaka brand, särskilt i droppannan. Ugnens utsida • Torka av ugnens framsida med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och diskmedel. • Använd vanliga rengöringsmedel till metallytorna. • Använd inte skurmedel eller svampar med slipeffekt. Ugnsutrymme • Tänd ugnsbelysningen före rengöring. • Rengör sedan ugnsutrymmet med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och diskmedel.
SVENSKA 57 7 Byte av glödlampa och rengöring av lampglas 8 Varning Stäng av ugnen och koppla loss den från eluttaget innan du byter ut ugnslampan (se avsnittet "Produktbeskrivning"). 90° 1 2 Vrid de två fästena Lyft och avlägsna 90° och lossa dem försiktigt glasrutorfrån deras platser. na. Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka glasrutorna noga. Montering av ugnslucka och glasrutor Sätt tillbaka glasrutorna och ugnsluckan på plats när du är klar med rengöringen.
SVENSKA 58 Tekniska data Mått (invändiga) Bredd Höjd Djup 405 335 410 Användbar volym 56 l Maximal yta på bakplåt (netto) 1 130 cm² Undre värmeelement 1000 W Övre värmeelement 800 W Hela ugnen (över + under) 1800 W Ugnslampa 25 W Kylfläkt Total ugnseffekt 25 W 1) 1850 W Max.
SVENSKA 59 • Stäng av kokzonen innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen • Kokzonerna och kokkärlens botten bör vara lika stora. Underhåll och rengöring Varning Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Rengör produkten och avlägsna rester med vatten och handdiskmedel efter varje användning. Tag även bort rester av rengöringsmedel! Rengöring av hällen Skrapan kan köpas hos vår kundtjänst eller i auktoriserade reservdelsaffärer. 2.
SVENSKA 60 Om ett fel uppstår, försök först att åtgärda problemet på egen hand. Kontakta din återförsäljare eller vår serviceavdelning om du inte kan lösa problemet. Om du har hanterat ugnen på fel sätt, eller om installationen inte har utförts av en behörig tekniker, och du måste tillkalla en servicetekniker från vår kundtjänst eller din återförsäljare kanske detta besök inte är kostnadsfritt, inte heller under garantitiden. Tekniska data Typskylt Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V.
SVENSKA 61 Miljöskydd Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall.
SVENSKA 62 IKEA-GARANTI Hur länge gäller IKEA garantin? Garantin gäller i fem (5) år från det datum då du köpte produkten hos IKEA, såvida inte produkten är benämnd LAGAN: för dessa produkter gäller garantin i två (2) år. Försäljningskvittot i original krävs som bevis på köpet. Om servicearbete utförs under garantitiden förlängs därmed inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna.
SVENSKA • Kostnader för att utföra den initiala installationen av IKEA-produkten. Om emellertid en av IKEA:s serviceleverantörer, eller dess auktoriserade servicepartner, reparerar eller byter ut produkten enligt villkoren i denna garanti kommer serviceleverantören, eller dess auktoriserade servicepartner, att installera den reparerade produkten eller, vid behov, installera en utbytesprodukt.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892940814-A-382010 © Inter IKEA Systems B.V.