UDDEN CG3 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 19 FRANÇAIS 35 ITALIANO 55
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Installation Electrical connection Oven Before first use Daily use Cooking tables Care and cleaning Technical data 4 6 7 8 9 9 9 10 11 13 Hob Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Cabinet structure Care and cleaning Environment concerns IKEA GUARANTEE 14 14 14 14 15 15 16 16 16 17 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manu
ENGLISH General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
ENGLISH 6 Product description Hob - general overview 1 1 2 3 4 2 m Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.
ENGLISH 7 Cabinet structure- general overview 1 1 Splashback 2 Side panels 3 Metal structure 2 3 Oven accessories Baking tray 1x Grid 1x Installation Caution! Refer to the assembly instructions for the installation. Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
ENGLISH • Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer. 8 If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base. Electrical connection Warning! Only a qualified electrician and competent person must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
ENGLISH 9 Oven Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Initial cleaning Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap. After that preheat the oven up without food. Preheating Turn the oven function control knob to and run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the cavity surface.
ENGLISH 10 Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact After Sales Service. To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. The cooling fan The oven is provided with a cooling fan (not visible), meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool. The cooling fan switches on automatically when the oven is activated.
ENGLISH Weight (kg) Food 1 11 Level Oven temperature Cooking Time (°C) (min) Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted Potatos 2 190 50-70 Instant cakes 2 160 45-55 Pies 2 160 80-100 Biscuits 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 White Bread 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 1 Oven Function Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
ENGLISH 12 3 4 Close the oven door to the first opening position (approx. 45°). Then pull forward and remove it from its seat. Place the door on a stable surface protected by a soft cloth. 5 6 Release the locking system to remove the internal panel of glass. 7 Inserting the door and the glass panel When the cleaning procedure is completed, insert the glass panel and the oven door. To do so, follow the steps in reverse.
ENGLISH 13 2. If necessary, replace the old oven lamp with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14). 3. Refit the glass cover.
ENGLISH 14 Hob Daily use Using the hob You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. To switch on the cooking zone and set the power turn the control knob between 1 and 9. To switch off the cooking zone turn the control knob to position 0. When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
ENGLISH 15 What to do if… Problem Possible cause Solution The oven does not operate The required setting have not been set Check if cooking function and temperature are selected The oven does not operate The appliance is not correctly connected or/and the mains supply to the oven is not on Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on The oven temperature does not come on The required setting have not been set Select the cooking function and temperature T
ENGLISH 16 Cabinet structure Important! The structure has to be mounted according the Assembly Instructions booklet. Care and cleaning Cleaning cabinet structure 1. Panels in particleboard, melamine foil: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth. 2. Structure in Powder coated carbon steel: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth. 3.
ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
DEUTSCH 19 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Montage Elektrischer Anschluss Backofen Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Kochtabellen Reinigung und Pflege Technische Daten 19 21 22 23 23 23 24 25 26 28 Kochfeld Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gehäuse Reinigung und Pflege Umwelttipps IKEA GARANTIE 29 29 29 29 30 31 31 31 31 32 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bi
DEUTSCH • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist. Warnung! Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersicherung, die das Öffnen der Backofentür verhindert. Bitte verwenden Sie die Kindersicherung unbedingt, damit Kleinkinder und Haustiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen klettern können. Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen.
DEUTSCH 21 • Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit der- selben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Gerätebeschreibung Kochfeld - allgemeiner Überblick 1 1 2 3 4 2 m Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten des Geräts benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
DEUTSCH 22 Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick 1 1 Spritzschutz 2 Seitenteile 3 Metallrahmen 2 3 Zubehör Backofen Backblech 1x Rost 1x Montage Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
DEUTSCH • Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen. • Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden. 23 Wenn der Herd auf einen Sockel gestellt wird, muss sichergestellt werden, dass er nicht von dem Sockel herunterrutschen kann.
DEUTSCH 24 und reinigen Sie damit das Zubehör und den Backofeninnenraum. Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf. Aufheizen Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion und lassen Sie den Backofen 45 Minuauf ten lang mit maximaler Temperatur laufen, damit alle Rückstände im Innenraum komplett verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
DEUTSCH 25 Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen, versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Ventilator Der Backofen ist mit einem Ventilator (nicht zu sehen) ausgestattet, der das Bedienfeld, die Schalter und den Griff der Backofen-Tür kühl hält. Der Kühlventilator schaltet sich automatisch ein, wenn der Backofen eingeschaltet wird. An der Öffnung nahe beim Griff der Backofen-Tür tritt warme Luft aus.
DEUTSCH Gewicht (kg) Lebensmittel 1 Gefüllte Paprika oder Tomaten/Ofenkartoffeln 1 26 BackEinofenfunkti- schubon ebene Backofen-Temperatur (°C) Garzeit (Min.) 2 190 50-70 Fertigkuchen 2 160 45-55 Pasteten, Kuchen usw. 2 160 80-100 Kekse 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Weißbrot 2 190 50-60 1 Pizza-Stufe 1 190 25-35 Reinigung und Pflege Warnung! Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und lassen Sie es abkühlen.
DEUTSCH 27 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1 2 7 8 90° 1 Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3 4 Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (ca. 45°). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke. 5 6 Öffnen Sie die Arretierung, um die inneren Glasscheiben zu entfernen.
DEUTSCH 28 Gerät aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14). 3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wieder an.
DEUTSCH Leistungsaufnahme bei Standardbeladung und Unterhitze 29 0,79 kWh 1) Angaben zu elektrischen Anschlusswerten, Spannung und Gesamtleistung finden Sie auf dem Typenschild (siehe „Gerätebeschreibung“). Kochfeld Täglicher Gebrauch Korrekter Gebrauch des Kochfeldes Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellenschaltern des Kombinationsgeräts. Um die Kochstelle einzuschalten und die Leistung einzustellen, muss der Kochstellenschalter auf eine Zahl zwischen 1 und 9 gedreht werden.
DEUTSCH 30 Entfernen von Speiseresten und hartnäckigen Flecken: 1. Zuckerhaltige Speiserückstände sowie Reste von Kunststoffen oder Alufolie sofort mit einem Reinigungsschaber entfernen. Den Reinigungsschaber schräg zur Glaskeramikfläche ansetzen und Rückstände durch Schaben über die Oberfläche entfernen. Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel abwischen. Gerät zuletzt mit einem sauberen Tuch trockenreiben.
DEUTSCH 31 Technische Daten Typenschild Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz 201.511.30 PQM 230 V 21552 Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese dynamisch während des Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunterseite befindet.
DEUTSCH abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verpackungsmaterialien sind wieDie Materialien mit dem Symbol derverwertbar.
DEUTSCH Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun? IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein autorisierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
DEUTSCH Gültigkeitsbereich Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen bereit, die im neuen Land gültig sind.
FRANÇAIS 35 Sommaire Consignes de sécurité Description de l'appareil Installation Branchement électrique Four Avant la première utilisation Utilisation quotidienne Tableaux de cuisson Entretien et nettoyage Caractéristiques techniques Table de cuisson 35 37 39 39 40 40 40 42 42 45 45 Utilisation quotidienne 45 Conseils utiles 45 Entretien et nettoyage 46 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 47 Structure du meuble 48 Entretien et nettoyage 48 En matière de protection de l'en
FRANÇAIS Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. Avertissement L'appareil comporte une sécurité enfants pour qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four.
FRANÇAIS 37 • Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient. • Ne recouvrez aucune partie de l'appareil avec du papier aluminium. Ne placez pas d'objet en matière plastique ou autres matériaux susceptibles de fondre sur l'appareil. Éclairage du four • Les ampoules utilisées dans cet appareil sont spéciales et destinées uniquement à un usage avec des appareils ménagers.
FRANÇAIS 38 Four - vue d'ensemble 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Thermostat 2 Voyant du thermostat 3 Manette de commande des fonctions du four 4 Manettes de commande des zones de cuisson 5 Bandeau de commande 6 Ouvertures d'aération du ventilateur de refroidissement 7 Résistance 8 Éclairage du four 9 Plaque signalétique Structure du meuble - vue d'ensemble 1 2 3 1 Dosseret 2 Panneaux latéraux 3 Structure métallique
FRANÇAIS 39 Accessoires du four Plateau multi-usages Grille 1x 1x Installation Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation. Avertissement L'installation de l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
FRANÇAIS • • • • • Les types de câbles d'alimentation suivants sont adaptés, la section nominale requise doit être respectée : H07RN-F, H05RN-F, H05RR-F, H05VVF, H05V2V2-F (T90), H05BB-F. Le fil de terre jaune-vert doit être 2 à 3 cm plus long que les autres fils. Le câble utilisé pour connecter le four à l'alimentation secteur doit être d'une section d'au moins 4,0 mm². Pour toute intervention sur votre appareil, faites appel à votre service après vente ou à un professionnel qualifié.
FRANÇAIS 41 Manette du four Symbole Fonction Position Arrêt Éclairage du four - il s'allume même si aucune fonction de cuisson n'est sélectionnée. Cuisson par la résistance inférieure - La chaleur provient uniquement du bas du four. Pour la cuisson de gâteaux au fond croustillant. Cuisson traditionnelle - la chaleur provient du haut et du bas du four. Pour cuire et rôtir sur un seul niveau. Cuisson par la résistance supérieure - la chaleur provient uniquement du haut du four.
FRANÇAIS 42 Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez la porte du four et dévissez la sécurité à l'aide de la clé torx fournie dans le sachet des accessoires du four.
FRANÇAIS Avertissement N'utilisez jamais d'appareil à vapeur ou à haute pression pour nettoyer le four. Avertissement Le four doit être maintenu propre en permanence. L'accumulation de graisses ou d'autres résidus alimentaires, surtout dans la lèchefrite, pourrait provoquer un inflammation des graisses lors d'une prochaine cuisson (risque d'incendie). Extérieur du four • Nettoyez la façade du four avec une éponge humide additionnée d'un détergent doux. Rincez et séchez.
FRANÇAIS 44 5 Insérez la vitre interne dans les logements adéquats, comme indiqué ci-dessous. 6 Désengagez le système de verrouillage afin de retirer les vitres internes. 7 8 Remplacement de l'ampoule d'éclairage du four et nettoyage du globe 90° 1 Faites pivoter les 2 fixations de 90 ° et retirez-les de leurs logements. 2 Avertissement Avant de remplacer l'ampoule, (reportez-vous au chapitre "Description de l'appareil"), mettez à l'arrêt le four et débranchez-le de l'alimentation électrique.
FRANÇAIS 45 Caractéristiques techniques Dimensions (internes) Largeur Hauteur Profondeur Volume utile 56 l Superficie de la plaque à pâtisserie la plus grande (surface nette) 1 130 cm² Résistance inférieure 1 000 W Résistance supérieure 800 W Four complet (inférieur et supérieur) 1 800 W Éclairage du four 25 W Ventilateur de refroidissement Puissance totale du four 1) 405 335 410 25 W 1 850 W Puissance maxi.
FRANÇAIS 46 Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais que possible. • Eteignez le foyer de cuisson avant la fin de la cuisson afin de bénéficier de la chaleur résiduelle • Veillez à ce que le fond du plat de cuisson corresponde à la dimension de la zone de cuisson. Entretien et nettoyage Avertissement Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil.
FRANÇAIS 47 Symptôme De la vapeur et de l'eau de condensation se déposent sur les aliments et dans l'enceinte du four Cause possible Solution Des récipients de cuisson ont Une fois la cuisson terminée, ne été laissés trop longtemps dans laissez pas les plats dans le four le four plus de 15 à 20 minutes Les zones de cuisson ne Le niveau de cuisson n'a pas fonctionnent pas été réglé Réglez le niveau de cuisson Les zones de cuisson ne Le fusible a disjoncté fonctionnent pas Vérifiez le fusible.
FRANÇAIS 48 Structure du meuble Important La structure doit être montée conformément aux Instructions de montage. Entretien et nettoyage Nettoyage du meuble 1. Panneaux en contreplaqué, plaque mélaminée : Essuyez avec un chiffon humidifiée d'eau ou un détergent doux non-abrasif. Séchez avec un chiffon sec. 2. Structure en acier carboné poudré : Essuyez avec un chiffon humide avec de l'eau ou un détergent non-abrasif. Séchez avec un chiffon sec. 3.
FRANÇAIS Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les en déchetterie dans les conteneurs prévus à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Mise au rebut de l'appareil 49 • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et mettezle au rebut. • Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur de l'appareil.
FRANÇAIS Litiges éventuels En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’aide : • d’une association de consommateurs ; • ou d’une organisation professionnelle de la branche ; • ou de tout autre conseil de votre choix. Il est rappelé que la recherche d’une solution amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
FRANÇAIS Qui est couvert par la garantie ? La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit. Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ? Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de réparateurs agréés pour vous servir dans le cadre de cette garantie. Pour la mise en œuvre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
FRANÇAIS • Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvaise installation non conforme aux instructions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccordement au réseau électrique, ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un professionnel qualifié.
FRANÇAIS « Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation) • Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. » • Art. L. 211-12.
FRANÇAIS Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par IKEA. Important Dans le but de vous fournir un service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie.
ITALIANO 55 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Installazione Collegamento elettrico Forno Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Tabelle di cottura Pulizia e cura Dati tecnici 55 57 58 59 59 59 60 61 62 64 Piano cottura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Armadietto Pulizia e cura Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 65 65 65 65 66 67 67 67 67 68 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per
ITALIANO Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per i bambini che ne impedisce l'apertura dello sportello. Accertarsi di usare questo dispositivo di sicurezza per evitare che i bambini piccoli e gli animali domestici accedano alla cavità dell'apparecchio. Avvertenza Se la superficie presenta delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
ITALIANO 57 Descrizione del prodotto Piano cottura - Vista generale 1 1 2 3 4 2 m Avvertenza Il calore residuo può essere causa di ustioni. Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi.
ITALIANO 58 Armadietto - Vista generale 1 1 Paraschizzi 2 Pannelli laterali 3 Struttura metallica 2 3 Accessori del forno Piastra da forno 1x Griglia 1x Installazione Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Avvertenza L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
ITALIANO • I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore. 59 Se l'apparecchio poggia su una base, è necessario accertarsi che non possa scivolare da essa. Collegamento elettrico Avvertenza L'installazione dell'impianto elettrico deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente.
ITALIANO 60 Preriscaldamento Girare la manopola delle funzioni del forno nella posizione lasciare acceso il forno per 45 minuti alla massima temperatura, così da bruciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli accessori pos- sono raggiungere temperature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questo periodo l’apparecchio può produrre un odore sgradevole. Non si tratta di un'anomalia. Arieggiare bene l'ambiente.
ITALIANO 61 Ventola di raffreddamento Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento (non visibile) intesa ad evitare il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di apertura della porta. La ventola si attiva automaticamente all'accensione del forno. L'aria calda è espulsa attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia di apertura della porta.
ITALIANO Peso (Kg) Alimento 4 62 Livello Temperatura del forno (°C) Durata cottura (min.
ITALIANO 63 Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro 1 2 Aprire completa- Alzare e ruotare le mente lo sportello e levette poste sulle afferrare le due cer- due cerniere. niere. 3 6 5 Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 7 8 4 90° 1 2 Ruotare di 90° le 2 Sollevare leggerchiusure e sfilarle mente e rimuovere il dalle loro sedi. pannello di vetro. Chiudere lo sportello del forno fino alla prima posizione di apertura (circa 45°).
ITALIANO 64 l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica. 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro. 2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e connessione E14. 3. Riapplicare la calotta di vetro.
ITALIANO Consumo di energia con carico normale e cottura dal basso 65 0,79 kWh 1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di identificazione (vedere "Descrizione del prodotto"). Piano cottura Utilizzo quotidiano Uso del piano cottura L’apparecchiatura viene comandata mediante gli interruttori delle zone di cottura. Per accendere la zona di cottura e regolare la potenza, girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9.
ITALIANO 66 Per eliminare i residui e le macchie: 1. I residui di zucchero, plastica o alluminio devono essere rimossi utilizzando un raschietto idoneo. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetroceramica tenendolo inclinato e rimuovere i residui facendo scorrere la lama sulla superficie. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente liquido. Infine, asciugare l'apparecchio con un panno pulito.
ITALIANO 67 Dati tecnici Targhetta del modello Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 397 00 S NO 12345678 220V-240V AC 50-60 Hz 201.511.30 PQM 230 V 21552 L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento.
ITALIANO potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Materiali di imballaggio soI materiali contrassegnati dal simbolo no riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
ITALIANO Cosa non copre la garanzia • Normale usura. • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale.
ITALIANO 2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete IKEA; – collegamenti elettrici (se l'apparecchio è fornito senza cavi e spine), allacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono essere eseguiti da un tecnico di assistenza autorizzato. 3.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892940813-A-382010 © Inter IKEA Systems B.V.