UDDEN CG3 GB DE FR IT
ENGLISH 4 DEUTSCH 19 FRANÇAIS 35 ITALIANO 51
ENGLISH 4 Contents Safety information Product description Installation Electrical connection Oven Before first use Daily use Cooking tables Care and cleaning Technical data 4 6 7 8 9 9 9 10 11 13 Hob Daily use Helpful hints and tips Care and cleaning What to do if… Technical data Cabinet structure Care and cleaning Environment concerns IKEA GUARANTEE 14 14 14 14 15 15 16 16 16 17 Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manu
ENGLISH General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Risk of burns! The interior of the oven becomes hot during use.
ENGLISH 6 Product description Hob - general overview 1 1 2 3 4 2 m Warning! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down.
ENGLISH 7 Cabinet structure- general overview 1 1 Splashback 2 Side panels 3 Metal structure 2 3 Oven accessories Baking tray 1x Grid 1x Installation Caution! Refer to the assembly instructions for the installation. Warning! Only a qualified and competent person must do the installation of the appliance. If you do not contact qualified or competent person, the guarantee becomes invalid if there is damage.
ENGLISH • Built-in ovens and built-in cooking surfaces are fitted with special connection systems. For safety reasons, you must only combine appliances from the same manufacturer. 8 If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base. Electrical connection Warning! Only a qualified electrician and competent person must do the electrical installation. • The manufacturer is not responsible if you do not follow these safety precautions.
ENGLISH 9 Oven Before first use Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the appliance. Do not remove the rating plate. Initial cleaning Clean the appliance before first use. Clean the accessories and the oven interior with a soft cloth with warm water and soap. After that preheat the oven up without food. Preheating and Turn the oven function control knob to run the oven for 45 minutes at maximum temperature, to burn off any residue from the cavity surface.
ENGLISH 10 Should the safety thermostat fail to work, do not attempt to fix it yourself. Please contact After Sales Service. To open the oven door with the child lock inserted, pull the child lock handle up as shown in the picture. Close the oven door without pulling the child lock. The cooling fan The oven is provided with a cooling fan (not visible), meant to keep the front panel, the knobs and the oven door handle cool. The cooling fan switches on automatically when the oven is activated.
ENGLISH Weight (kg) Food 1 11 Level Oven temperature Cooking Time (°C) (min) Stuffed Pepperoni Tomatos/Roasted Potatos 2 190 50-70 Instant cakes 2 160 45-55 Pies 2 160 80-100 Biscuits 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 White Bread 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 1 Oven Function Care and cleaning Warning! Switch the appliance off and let it cool down before you clean it.
ENGLISH 12 3 4 Close the oven door Place the door on a to the first opening stable surface proposition (approx. tected by a soft cloth. 45°). Then pull forward and remove it from its seat. Inserting the door and the glass panel When the cleaning procedure is completed, insert the glass panel and the oven door. To do so, follow the steps in reverse. The inner glass panel must be assembled keeping the decorative frame (screen-printing) turned towards outside of the oven.
ENGLISH 13 2. If necessary, replace the old oven lamp with a 15/25 watt, 230V (50Hz), 300 °C heat resistant oven lamp (Connection type: E14). 3. Refit the glass cover.
ENGLISH 14 Hob Daily use Using the hob You operate the appliance with the combination appliance’s ring switches. To switch on the cooking zone and set the power turn the control knob between 1 and 9. To switch off the cooking zone turn the control knob to position 0. When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
ENGLISH 15 What to do if… Problem Possible cause Solution The oven does not operate The required setting have not been set Check if cooking function and temperature are selected The oven does not operate The appliance is not correctly connected or/and the mains supply to the oven is not on Check if the appliance is correctly connected and the mains supply to the oven is on The oven temperature does not come on The required setting have not been set Select the cooking function and temperature T
ENGLISH 16 Cabinet structure Important! The structure has to be mounted according the Assembly Instructions booklet. Care and cleaning Cleaning cabinet structure 1. Panels in particleboard, melamine foil: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth. 2. Structure in Powder coated carbon steel: Wipe clean with a cloth damped in water or a non-abrasive detergent. Wipe dry with a clean cloth. 3.
ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt is required as proof of purchase.
ENGLISH • Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
DEUTSCH 19 Inhalt Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Montage Elektrischer Anschluss Backofen Vor der ersten Inbetriebnahme Täglicher Gebrauch Kochtabellen Reinigung und Pflege Technische Daten 19 21 22 23 23 23 24 25 26 28 Kochmulde Täglicher Gebrauch Praktische Tipps und Hinweise Reinigung und Pflege Was tun, wenn … Technische Daten Gehäuse Reinigung und Pflege Umwelttipps IKEA GARANTIE 29 29 29 29 30 30 31 31 31 32 Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung b
DEUTSCH • Halten Sie Kinder von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb ist. Warnung! Das Gerät besitzt eine mechanische Kindersicherung, die das Öffnen der Backofentür verhindert. Bitte verwenden Sie die Kindersicherung unbedingt, damit Kleinkinder und Haustiere nicht unbeabsichtigt in den Backofen klettern können. Warnung! Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen.
DEUTSCH 21 Gerätebeschreibung Kochfeld - allgemeiner Überblick 1 1 2 3 4 2 m Warnung! Verbrennungsgefahr durch Restwärme. Nach dem Ausschalten des Geräts benötigen die Kochzonen eine gewisse Zeit zum Abkühlen.
DEUTSCH 22 Gehäuseaufbau - allgemeiner Überblick 1 1 Spritzschutz 2 Seitenteile 3 Metallrahmen 2 3 Zubehör Backofen Backblech 1x Rost 1x Montage Vorsicht! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Warnung! Der elektrische Anschluss des Gerätes darf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Installation nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführen lassen und es zu Schäden kommt, entfällt der Garantieanspruch.
DEUTSCH • Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genügen. • Einbaubacköfen und Einbaukochfelder sind mit einem speziellen Anschlusssystem ausgestattet. Sie dürfen aus Sicherheitsgründen nur mit Geräten des gleichen Herstellers kombiniert werden. 23 Wenn der Herd auf einen Sockel gestellt wird, muss sichergestellt werden, dass er nicht von dem Sockel herunterrutschen kann.
DEUTSCH 24 Heizen Sie den Backofen danach ohne Lebensmittel darin einmal auf. Aufheizen Drehen Sie den Schalter Backofen-Funktion auf und lassen Sie den Backofen 45 Minuten lang mit maximaler Temperatur laufen, damit alle Rückstände im Innenraum komplett verbrennen. Das Zubehör kann heißer werden als beim normalen Gebrauch. Außerdem kann es dabei zu Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine gute Raumbelüftung.
DEUTSCH 25 Sollte die Sicherheitsabschaltung ausfallen, versuchen Sie auf keinen Fall, sie selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter Kindersicherung ziehen Sie den Griff der Kindersicherung wie in der Abbildung gezeigt nach oben. Schließen Sie dann die Backofentür, ohne an der Kindersicherung zu ziehen.
DEUTSCH Gewicht (kg) Lebensmittel 4 Truthahn/Pute 1 26 BackEinofenfunkti- schubon ebene Backofen-Temperatur (°C) Garzeit (Min.) 1 180 210-240 Fisch 2 190 30-40 1 Gefüllte Paprika oder Tomaten/Ofenkartoffeln 2 190 50-70 Fertigkuchen 2 160 45-55 1 Pasteten, Kuchen usw.
DEUTSCH 27 Ausbau von Backofen-Tür und Glasscheibe 1 2 7 8 90° 1 Klappen Sie die Backofentür ganz auf und greifen Sie an die beiden Türscharniere. Heben Sie die Hebel an den beiden Scharnieren an und klappen Sie sie nach vorne. 3 4 Schließen Sie die Backofentür bis zur ersten Raststellung (ca. 45°). Ziehen Sie sie dann nach vorn aus der Halterung. Legen Sie die Backofentür auf einer ebenen Fläche auf eine Decke. 5 6 Öffnen Sie die Arretierung, um die inneren Glasscheiben zu entfernen.
DEUTSCH 28 Austauschen der Lampe für die Innenbeleuchtung und Reinigen der Glasabdeckung 1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab. Reinigen Sie die Glasabdeckung. 2. Tauschen Sie bei Bedarf die Lampe für die Innenbeleuchtung gegen eine neue, bis 300 °C hitzebeständige Backofenlampe (15/25 Watt, 230 V, 50 Hz) aus (Fassung: E14). 3. Bringen Sie dann die Glasabdeckung wieder an.
DEUTSCH 29 Kochmulde Täglicher Gebrauch Korrekter Gebrauch des Kochfeldes Das Gerät bedienen Sie mit den Kochstellenschaltern des Kombinationsgeräts. Um die Kochstelle einzuschalten und die Leistung einzustellen, muss der Kochstellenschalter auf eine Zahl zwischen 1 und 9 gedreht werden. Um die Kochzone wieder auszuschalten, muss der Kochstellenschalter in die Position 0 gedreht werden. Wenn eine Kochzone eingeschaltet wird, ertönt manchmal ein kurzes Summen.
DEUTSCH 30 2. Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen nach dem Abkühlen des Gerätes können mit einem handelsüblichen Glaskeramikoder Edelstahlreiniger entfernt werden. Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Backofen funktioniert nicht Erforderliche Einstellungen wur- Überprüfen Sie, ob Sie eine Funkden nicht vorgenommen.
DEUTSCH Die Grafik oben stellt das Typenschild des Gerätes dar (ohne die Seriennummer, da diese dynamisch während des Produktionsvorgangs erzeugt wird), das sich an der Gehäuseunterseite befindet. 31 Sehr geehrter Kunde: bitte kleben Sie hier an dieser Stelle den Aufkleber auf, den Sie im Kunststoffbeipack in der Verpackung des Kochfeldes finden. Anhand dieses Aufklebers lässt sich Ihr Kochfeld genau identifizieren. So können wir Ihnen besser helfen, wenn Sie sich in Zukunft mit Fragen an uns wenden.
DEUTSCH Verpackungsmaterialien Die Materialien mit dem Symbol sind wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten RecyclingSammelbehältern. Vor der Entsorgung des Gerätes Warnung! Bitte führen Sie vor der Entsorgung des Gerätes folgende Schritte durch: 32 • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. • Entfernen Sie die Türverriegelung und entsorgen Sie diese.
DEUTSCH • Bewusste oder durch Fahrlässigkeit entstandene Schäden, die durch eine Missachtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden eingeschlossen - aber nicht darauf beschränkt) - Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
DEUTSCH Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte: Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: 1. einen Anspruch unter dieser Garantie; 2. die Bitte um Klärung von Fragen zur Installation des IKEA Gerätes im speziellen IKEA Küchenmöbel.
FRANÇAIS 35 Sommaire 35 37 38 39 39 39 40 41 42 44 44 Utilisation quotidienne 45 Conseils utiles 45 Entretien et nettoyage 45 En cas d'anomalie de fonctionnement 46 Caractéristiques techniques 47 Structure du meuble 47 Entretien et nettoyage 47 En matière de protection de l'environnement 47 GARANTIE IKEA 48 Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser
FRANÇAIS Sécurité des enfants • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier. • Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement. Avertissement L'appareil comporte une sécurité enfants pour qu'ils ne puissent pas ouvrir la porte du four.
FRANÇAIS 37 • Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient. • Ne recouvrez aucune partie de l'appareil avec du papier aluminium. Ne placez pas d'objet en matière plastique ou autres matériaux susceptibles de fondre sur l'appareil. Description de l'appareil Table de cuisson - vue d'ensemble 1 1 2 3 4 2 m Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures.
FRANÇAIS 38 Structure du meuble - vue d'ensemble 1 1 Dosseret 2 Panneaux latéraux 3 Structure métallique 2 3 Accessoires du four Plateau multi-usages Grille 1x 1x Installation Attention Consultez les instructions de montage pour l'installation. Avertissement L'installation de l'appareil doit être réalisée par un professionnel qualifié. Si vous ne contactez pas un professionnel qualifié, les éventuels dommages dûs à une mauvaise installation ne seront pas couverts par la garantie.
FRANÇAIS • Le niveau de sécurité de l'élément encastré doit être conforme à la norme DIN 68930. • Les fours et plaques de cuisson encastrables sont équipés de connexions particulières. Par mesure de sécurité, vous devez uniquement associer des appareils du même fabricant. 39 Si la table de cuisson est placée sur une base, effectuez correctement les mesures afin d'éviter que l'appareil ne glisse sur la base.
FRANÇAIS Préchauffe et faites Tournez la manette du four sur fonctionner le four pendant 45 minutes à la température maximale afin d'éliminer les éventuels résidus à l'intérieur du four. Les ac- 40 cessoires peuvent chauffer davantage que dans les conditions normales d'utilisation. Au cours de cette période, il peut se dégager une odeur désagréable. Ce phénomène est normal. Veillez à bien aérer la pièce.
FRANÇAIS 41 Avertissement Ne placez jamais de papier d'aluminium (ou tout autre ustensile, plat et accessoire) directement en contact avec la sole. La chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l'émail ou de l'appareil. Pour retirer la sécurité enfants, ouvrez la porte du four et dévissez la sécurité à l'aide de la clé torx fournie dans le sachet des accessoires du four. Sécurité enfants L'appareil est équipé d'une sécurité enfants fixée et opérationnelle.
FRANÇAIS Poids (kg) Préparation 42 Fonction du four Gradin Température du four (°C) Temps de cuisson (min) Petits gâteaux 3 140 25-35 2 Lasagnes 2 180 45-60 1 Pain blanc 2 190 50-60 1 Pizza 1 190 25-35 Entretien et nettoyage Avertissement Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que toutes les manettes se trouvent sur la position "arrêt", qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit complètement refroidi.
FRANÇAIS 43 3 4 Fermez la porte du four à la première position d'ouverture (environ 45 °). Tirez la porte vers l'avant et retirez-la de son logement. Placez la porte sur une surface stable protégée par un chiffon doux. 5 6 Lavez le panneau interne en verre avec un chiffon humidifié d'eau savonneuse Séchez-le soigneusement. Remise en place de la porte et du panneau interne en verre. Une fois le nettoyage terminé, remontez le panneau interne en verre et la porte du four.
FRANÇAIS 44 2. Si besoin est, remplacez l'ampoule défectueuse par un modèle identique apte à supporter des hautes températures (300°C) et ayant les caractéristiques suivantes : 15/25 W, 230 V (50 Hz), Type de connexion : E14). 3. Remontez le diffuseur. 1. Dévissez le globe en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Nettoyez-le.
FRANÇAIS 45 Utilisation quotidienne Utilisation de la table de cuisson Pour faire fonctionner l'appareil, utilisez les commandes des zones de cuisson de l'appareil jumelé. Pour mettre en fonctionnement la zone de cuisson et régler la puissance, placez la manette de commande entre 1 et 9. Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, placez la mannette de commande sur la position 0.
FRANÇAIS 46 Nettoyage des résidus et taches tenaces : 1. Éliminez immédiatement les salissures qui se sont solidifiées (sucre, matières plastiques, feuilles en aluminium, éléments carbonisés, etc.) à l'aide d'un racloir spécial pour tables vitrocéramiques. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrocéramique et glissez la lame du racloir pour enlever les salissures tenaces. Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide imbibé d'un peu de détergent.
FRANÇAIS 47 Caractéristiques techniques Plaque signalétique Made in Germany © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 593 398 00 S NO 12345678 400V AC 50-60 Hz 901.514.57 PQM 400 V 21552 La figure ci-dessus illustre la plaque signalétique de l'appareil (sans le numéro de série qui est créé dynamiquement pendant le processus de production), située sous le boîtier de la table de cuisson.
FRANÇAIS chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit.
FRANÇAIS Que fait IKEA en cas de problème ? Le service après-vente choisi par IKEA examine le produit et décide, à sa seule discrétion, si la défectuosité est couverte par la garantie. Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par le biais de ses propres services ou d'un partenaire autorisé, procède alors, à sa seule discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à son remplacement par un produit équivalent. Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la garantie ? • L'usure normale.
FRANÇAIS • l'appareil est conforme et installé conformément aux spécifications techniques du pays dans lequel la demande de garantie est effectuée ; • l'appareil est conforme et installé conformément aux instructions de montage et consignes de sécurité indiquées dans la notice d'utilisation ; Service après-vente dédié aux appareils IKEA : N'hésitez pas à contacter le Service aprèsvente IKEA pour : 1. effectuer une réclamation dans le cadre de cette garantie ; 2.
ITALIANO 51 Indice Informazioni per la sicurezza Descrizione del prodotto Installazione Collegamento elettrico Forno Preparazione al primo utilizzo Utilizzo quotidiano Tabelle di cottura Pulizia e cura Dati tecnici 51 53 54 55 55 55 56 57 58 60 Piano di cottura Utilizzo quotidiano Consigli e suggerimenti utili Pulizia e cura Cosa fare se… Dati tecnici Armadietto Pulizia e cura Considerazioni ambientali GARANZIA IKEA 61 61 61 61 62 62 63 63 63 64 Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza
ITALIANO 52 Il forno è dotato di un blocco di sicurezza per i bambini che ne impedisce l'apertura dello sportello. Accertarsi di usare questo dispositivo di sicurezza per evitare che i bambini piccoli e gli animali domestici accedano alla cavità dell'apparecchio. • Non cambiare le specifiche o modificare in alcun modo l'apparecchio. Rischio di lesioni o danni all'apparecchio. Avvertenza Se la superficie presenta delle crepe, spegnere l'apparecchio per evitare il rischio di scossa elettrica.
ITALIANO 53 Descrizione del prodotto Piano cottura - Vista generale 1 1 2 3 4 2 m Avvertenza Il calore residuo può essere causa di ustioni. Dopo lo spegnimento dell'apparecchiatura, le zone di cottura richiedono alcuni minuti per raffreddarsi.
ITALIANO 54 Armadietto - Vista generale 1 1 Paraschizzi 2 Pannelli laterali 3 Struttura metallica 2 3 Accessori del forno Piastra da forno 1x Griglia 1x Installazione Attenzione Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione. Avvertenza L'installazione dell'apparecchio deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente. In caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla garanzia per gli eventuali danni insorti.
ITALIANO • I forni e i piani cottura integrati sono provvisti di sistemi di collegamento speciali. Per motivi di sicurezza, è opportuno abbinare esclusivamente apparecchi dello stesso costruttore. 55 Se l'apparecchio poggia su una base, è necessario accertarsi che non possa scivolare da essa. Collegamento elettrico Avvertenza L'installazione dell'impianto elettrico deve essere eseguita solo da personale qualificato e competente.
ITALIANO 56 Preriscaldamento Girare la manopola delle funzioni del forno nella posizione lasciare acceso il forno per 45 minuti alla massima temperatura, così da bruciare eventuali residui presenti sulla superficie del vano cottura. Gli accessori possono raggiungere temperature superiori a quelle raggiunte durante il normale utilizzo. Durante questo periodo l’apparecchio può produrre un odore sgradevole. Non si tratta di un'anomalia. Arieggiare bene l'ambiente.
ITALIANO 57 Ventola di raffreddamento Il forno è dotato di una ventola di raffreddamento (non visibile) intesa ad evitare il surriscaldamento del pannello anteriore, delle manopole e della maniglia di apertura della porta. La ventola si attiva automaticamente all'accensione del forno. L'aria calda è espulsa attraverso l'apertura posta vicino alla maniglia di apertura della porta.
ITALIANO Peso (Kg) Alimento 1 58 Livello Temperatura del forno (°C) Durata cottura (min.) Peperoni o pomodori ripieni / Patate arrosto 2 190 50-70 Torta istantanea 2 160 45-55 Torte dolci o salate 2 160 80-100 Pasticcini secchi 3 140 25-35 2 Lasagne 2 180 45-60 1 Pane bianco 2 190 50-60 1 Cottura pizza 1 190 25-35 1 Funzione forno Pulizia e cura Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo raffreddare prima di procedere alla pulizia.
ITALIANO 59 Rimozione della porta del forno e del pannello di vetro 1 2 Aprire completa- Alzare e ruotare le mente lo sportello e levette poste sulle afferrare le due cer- due cerniere. niere. 3 6 5 Sganciare il sistema di bloccaggio per rimuovere il pannello di vetro interno. 7 8 4 90° 1 Chiudere lo sportello del forno fino alla prima posizione di apertura (circa 45°). Successivamente, tirare in avanti lo sportello sfilandolo dalla sua sede.
ITALIANO 60 "Descrizione del prodotto"), spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione di corrente elettrica. 1. Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per estrarla. Pulire la calotta di vetro. 2. Se necessario, sostituire con una lampadina da 15/25 watt, 230V (50Hz), con resistenza a temperature fino a 300 °C e connessione E14. 3. Riapplicare la calotta di vetro.
ITALIANO 61 Piano di cottura Utilizzo quotidiano Uso del piano cottura L’apparecchiatura viene comandata mediante gli interruttori delle zone di cottura. Per accendere la zona di cottura e regolare la potenza, girare la manopola e posizionarla su un numero compreso tra 1 e 9. Per spegnere la zona di cottura, riportare la manopola su 0. Quando si accende una zona di cottura, può essere udibile un breve ronzio.
ITALIANO 62 2. Per eliminare le macchie d'acqua e di calcare, i residui di grasso e gli aloni sulla finitura metallica, usare un detergente spe- cifico per vetroceramica o per acciaio inossidabile dopo che l'apparecchio si è raffreddato.
ITALIANO L'immagine precedente mostra la targhetta dell'apparecchiatura (senza numero di serie, che è generato automaticamente in sede di produzione), posta nella parte inferiore dell'alloggiamento. 63 Gentile Cliente, La preghiamo di applicare qui accanto l'adesivo che troverà nel sacchetto di plastica dentro l'imballo del piano cottura. Così potremo assisterLa meglio, identificando con precisione il Suo piano di cottura, nel caso in cui in futuro necessiti della nostra assistenza.
ITALIANO Smaltimento dell'apparecchio Avvertenza Per lo smaltimento dell'apparecchio procedere come segue: • Sfilare la spina dalla presa di corrente. • Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo adeguatamente. 64 • Rimuovere e smaltire adeguatamente il blocco porta per evitare che i bambini possano chiudersi all'interno dell'apparecchio. Vi è il rischio di soffocamento.
ITALIANO • Danni provocati deliberatamente o per negligenza e danni provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'acqua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali anomale. • Parti soggette ad usura, per esempio batterie e lampadine.
ITALIANO 3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elettrodomestico IKEA. Per garantirvi la migliore assistenza, Vi preghiamo di leggere attentamente le Istruzioni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci. Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale.
Country België Belgique Phone number 070 246016 Call Fee Opening time Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech Danmark 70 15 09 09 Landstakst man.-fre. 09.00-20.00 lør. 09.00-16.00 1 søndag pr. måned, normalt første søndag i måneden 01803-334532 (0,09 € / Min.
892940558-A-032010 © Inter IKEA Systems B.V.