KRUX
ENGLISH If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard. If you are uncertain, please contact IKEA. Different materials require different types of fittings. Always choose screws and plugs that are specially suited to the material.
NORSK Dersom den ytre, bøyelige kabelen eller ledningen til denne belysningen skades, må den kun skiftes ut av fabrikanten eller dennes serviceagent eller annen kvalifisert person, for å unngå eventuell fare. Om du er usikker, vær vennlig å kontakte IKEA. Ulike materialer krever ulike typer beslag. Velg skruer og plugger som er spesielt egnet for materialet. ČESKY Je-li vnější přívodní kabel svítidla poškozen, musí být vyměněn pouze výrobcem, autorizovaným servisem nebo jiným kvalifikovaným odborníkem.
MAGYAR Ha a lámpának a külső, rugalmas vezetéke bármilyen módón sérült, csak képzett szakember végezheti el a vezeték cseréjét. Ha bizonytalan vagy a javítást illetően, keresd fel a legközelebbi IKEA áruházat. A különféle anyagok különféle tartozékokat és szerelvényeket kívánnak. Mindig olyan tartozékokat és csavarokat válassz, amelyek megfelelnek a rögzítésre szolgáló felület anyagának.
ROMÂNA Dacă cablul electric al acestui corp de iluminat este deteriorat, va fi înlocuit numai de către producător sau de agentul de servicii al acestuia, sau de către o altă persoană specializată, pentru a evita accidentările. Dacă ai nelămuriri, contactează IKEA. Materialele variate necesită diferite tipuri de accesorii. Alege întotdeauna şuruburi şi prize adecvate materialului respectiv.
УКРАЇНСЬКА Якщо зовнішній гнучкий кабель або шнур цього виробу пошкоджено, лише виробник, працівник його сервісної служби або фахівець подібної кваліфікації може його замінити, щоб запобігти нещасному випадку. Якщо у вас є сумніви, зверніться до IKEA. Для різних матеріалів потрібні різні кріплення. Завжди підбирайте шурупи й дюбелі, які підходять для матеріалу.
日本語 この照明器具の外部ケーブルやコードが破損した 場合は、 修理に伴う事故を避けるため、 必ず製 造元のメーカーや代理店、 電気工事店などに部 品交換を依頼してください。 ご不明な点がござ いましたら、 イケアにお問い合わせください。 材質により使用できる留め具の種類が異なりま す。 必ず材質に合ったネジやネジ固定具を使用 してください。 BAHASA INDONESIA Jika bagian luar kabel fleksibel atau kabel sambungan untuk penerangan ini rusak, maka harus digantikan oleh pabrik pembuat atau agen pelayananannya atau orang yang berkualifikasi agar terhindari dari bahaya. Bila anda ragu, silahkan hubungi IKEA. Bahan material yang berbeda memerlukan jenis kelengkapan yang berbeda.
AA-2102534-1
AA-2102534-1
AA-2102534-1
AA-2102534-1
ENGLISH WARNING – Strangulation hazard. NEVER place cord within reach of the child in a cot or playpen. ALWAYS secure cord to wall. Check regularly that the cord is securely fastened. Pull the cord to remove any slack between switch and both fasteners. Tie up any remaining slack cord between fastener and socket. Please see illustration of how to secure cord to wall further on in this document. DEUTSCH ACHTUNG - Strangulationsgefahr.
NORSK ADVARSEL – kvelningsfare. Plasser ALDRI ledningen innen rekkevidde for barn i en sprinkelseng eller lekegrind. Fest ALLTID ledningene i veggen. Sjekk regelmessig at ledningen er sikkert festet. Trekk i ledningen for å unngå at den slakker mellom strømbryteren og begge festene. Bind opp ledningen om den er slakk mellom festet og veggkontakten. Lengre frem i dette dokumentet kan du se en illustrasjon av hvordan du fester ledningen i veggen. SUOMI VAROITUS – Kuristumisvaara.
MAGYAR VIGYÁZAT - Fojtásveszély. SOHA ne hagyd a vezetéket olyan helyen, ahol a kisgyermek a rácsos ágyból vagy a járókából elérheti azt! MINDIG erősítsd a vezetéket a falhoz. Rendszeresen ellenőrizd, hogy a vezeték megfelelően van-e rögzítve. Feszítsd meg a vezetéket a kapcsoló és a rögzítők között, hogy ne legyen laza. A megmaradt laza zsinórt kösd össze. Kérjük, nézd meg a lapon található illusztrációt, ami azt mutatja, hogyan rögzítheted a falhoz a vezetéket. POLSKI OSTRZEŻENIE - Ryzyko uduszenia.
ROMÂNA ATENŢIE - risc de strangulare Nu aşeza niciodată cablul la însemâna copiilor. Prinde întotdeauna cablul de perete. Verifică regulat cablul, pentru ca acesta să fie bine prins. Trage cablul pentru a nu rămâne spaţiu liber între întrerupător şi accesoriile de prindere. Prinde cablul rămas între accesoriile de prindere şi priză. Vezi ilustraţia care indică modul de prindere a cablului de perete.
УКРАЇНСЬКА ЗАСТЕРЕЖЕННЯ - Існує ризик удушення. НІКОЛИ не розміщуйте шнури таким чином, щоб дитина могла дотягнутися до них з дитячого ліжка або манежу. Завжди перевіряйте надійність кріплення шнурів. Натягніть шнур, щоб він не провисав між вимикачем та фіксаторами. Натягніть частину шнура, що залишилась, щоб вона не провисала між фіксатором та розеткою. Див. нижче малюнок, що ілюструє, як правильно зафіксувати шнур до стіни.
日本語 警告 - 窒息のおそれがあります。 ベビーベッドやベビーサークルの中のお子さまの 手が届く場所にコードを設置するのは絶対におや めください。 コードは必ず、 壁にしっかりと固 定してください。 コードにたるみがないか定期 的に確認してください。 コードを引っ張り、 スイッチと固定具の間にた るみがあれば、 その部分を束ねて縛ります。 コードを壁に固定する方法は、 このドキュメン トに記載の図を参照してください。 BAHASA INDONESIA PERINGATAN - Bahaya tercekik. JANGAN PERNAH tempatkan kabel dalam jangkauan anak di dalam ranjang atau boks bayi. SELALU kencangkan kabel ke dinding. Periksa secara berkala. Tarik kabel agar tidak ada bagian yang kendur antara saklar dan kedua pengencang.
AA-2102534-1
AA-2102534-1
ENGLISH WHEN CHANGING BULB - use only GUZ 5.3 LED bulb. ÍSLENSKA ÞEGAR SKIPT ER UM PERU - notið aðeins GUZ 5.3 LED peru. DEUTSCH BEIM AUSWECHSELN DER GLÜHLAMPE nur LED-Leuchtmittel vom Typ GUZ 5.3 benutzen. NORSK NÅR DU BYTTER LYSPÆRE – bruk kun GUZ 5,3 LED-pære. FRANÇAIS REMPLACEMENT DE L’AMPOULE - utiliser uniquement une ampoule à LED GUZ 5.3. NEDERLANDS WANNEER JE DE LICHTBRON VERVANGT - gebruik uitsluitend een GUZ 5.3 led-lamp. DANSK NÅR DU UDSKIFTER PÆRE - brug kun GUZ 5.3 LED pære.
AA-2102534-1
ITALIANO SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA – Usa esclusivamente una lampadina a LED GUZ 5.3. MAGYAR IZZÓCSERE - kizárólag GUZ 5.3 LED izzót használj. POLSKI PRZY WYMIANIE ŻARÓWKI - używaj wyłącznie żarówki GUZ 5.3 LED. EESTI LAMBIPIRNI VAHETADES – kasutage vaid GUZ 5.3 LED lambipirni. LATVIEŠU SPULDZES MAIŅA - lietojiet vienīgi GUZ 5.3 LED spuldzi. LIETUVIŲ LEMPUTĖS KEITIMAS – keiskite tik šviesos diodų LED lempute GUZ 5.3. PORTUGUÊS AO MUDAR DE LÂMPADA - use apenas lâmpadas LED GUZ 5.3.
AA-2102534-1
РУССКИЙ ПРИ ЗАМЕНЕ ЛАМПЫ – используйте только светодиод GUZ 5.3. УКРАЇНСЬКА ПРИ ЗАМІНІ ЛАМПИ - використовуйте лише світлодіодну лампу GUZ 5.3. SRPSKI KADA MENJAŠ SIJALICU - koristi isključivo GUZ 5,3 LED sijalicu. SLOVENŠČINA ZAMENJAVA ŽARNICE – uporabi le GUZ 5,3 LED žarnico. TÜRKÇE AMPUL DEĞİŞTİRİLİRKEN - sadece GUZ 5.3 LED ampul kullanınız. 中文 泡。 更换灯泡时——只能使用 GUZ 5.3 LED 灯 繁中 更換燈泡時只能使用LED燈泡(GUZ 5.3)。 한국어 전구 교체 - GUZ 5.3 LED 전구만 사용하세요. 日本語 交換用電球は必ず LED 電球 (GUZ 5.
AA-2102534-1
© Inter IKEA Systems B.V.