User's Manual

EU Compliance Statement – Imation Corp.. hereby
declares that this device is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of
the EU Directive.
A copy of the EU Declaration of Conformity
is available online at
https://support.tdkperformance.com/
Déclaration de conformité UE – Par la présente,
Imation Corp. déclare que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la Directive UE.
Un exemplaire de cette Déclaration de Conformité UE
est disponible en ligne à l’adresse
https://support.tdkperformance.com/
Dichiarazione di conformità UE - Con la presente
Imation Corp. dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni
pertinenti della Direttiva UE.
Una copia della Dichiarazione di conformità UE è
disponibile online su
https://support.tdkperformance.com/
Declaración de conformidad de la EU: Por el presente,
Imation Corp. declara que este dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y otras disposiciones
relevantes de la Directiva de la UE.
Una copia de la Declaración de Conformidad de la UE
se encuentra disponible en línea en
https://support.tdkperformance.com/
EU-verklaring van overeenstemming – Imation
Corp. verklaart bij dezen dat dit apparaat in
overeenstemming is met de essentiële vereisten en
andere relevante bepalingen van de
EU-richtlijn.
Een kopie van de EU-conformiteitsverklaring is online
beschikbaar via https://support.tdkperformance.com/
EU-Entsprechenserklärung – Imation Corp. erklärt
hiermit, dass dieses Gerät den grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen
der EU-Richtlinie entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung ist online
zugänglich unter https://support.tdkperformance.com/
Oświadczenie o zgodności z przepisami unijnymi
– Imation Corp. niniejszym oświadcza, że opisane
urządzenie spełnia wymogi zasadnicze i inne stosowne
postanowienia dyrektywy UE.
Kopia Deklaracji zgodności UE dostępna jest pod
adresem https://support.tdkperformance.com/
Декларация о соответствии требованиям Директив
ЕС – Настоящим документом компания Imation
Corp. официально заявляет о том, что это устройство
соответствует обязательным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы ЕС.
С копией Декларации о соответствии требованиям
Директив ЕС можно ознакомиться в режиме онлайн по
адресу https://support.tdkperformance.com/
Declaração de conformidade CE – A Imation Corp..
declara que este dispositivo está em conformidade
com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva da CE.
Pode obter uma cópia da Declaração de conformidade
da UE online em https://support.tdkperformance.com/
Prohlášení o shodě pro EU – Imation Corp. tímto
prohlašuje, že toto zařízení je v souladu se základními
požadavky a dalšími příslušnými předpisy nařízení EU.
Kopie prohlášení o shodě pro EU je dostupná online na
adrese https://support.tdkperformance.com/
EU-vaatimustenmukaisuus – Imation Corp. ilmoittaa
täten, että tämä laite on EU-direktiivin olennaisten
vaatimusten ja muiden asianmukaisten määräysten
mukainen.
Kopio EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla
osoitteessa https://support.tdkperformance.com/
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC
Forum, INC. in the United States and in other counties. All
other trademarks and logos are property of their respective
owners.
Das N-Zeichen ist ein Warenzeichen oder
eingetragenes Warenzeichen von NFC Forum, Inc. in
den Vereinigten Staaten und in anderen Ländern. Alle
anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber.
N-Mark est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays. Toutes les autres marques déposées sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Il marchio N è un marchio di fabbrica o marchio di
fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti
e in altri Paesi. Tutti gli altri marchi di fabbrica sono
proprietà dei rispettivi proprietari.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países. Todas las demás
marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus
respectivos titulares.
Znak N jest znakiem towarowym lub zastrzeżonym
znakiem towarowym NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. Wszystkie inne
znaki towarowe i logo stanowią własność
odpowiednich rm.
Známka N Mark je obchodní známkou nebo
zapsanou obchodní známkou společnosti NFC
Forum, Inc. ve Spojených státech a v dalších
zemích. Vechny ostatní obchodní známky jsou
majetkem píslunch vlastník.
«N Mark» – это товарный знак или
зарегистрированная торговая марка NFC
Forum, Inc. в США и
других странах. Все остальные торговые
марки принадлежат соответствующим
владельцам.
N 標記是美國或其他國家 NFC Forum 公司之商
標或註冊商標。所有其他商標和標誌是其各擁有
者之財產。
Technical Assistance / Assistance technique / Technische Hilfe / Technische assistentie /
Assistenza tecnica / Asistencia técnica / Assistência técnica / Техническая помощь / Pomoc techniczna /
Technická pomoc / /
고객 / 援:
US ................................................................................................................................................. 800-285-2783
DE/AT/CH ................................................................................................................................ +49 2131 226 311
IT ............................................................................................................................................ +39 022 1043 818
ES/PT ........................................................................................................................................ +34 900 993 166
UK/IE ................................................................................................................................... +44 (0) 1344 402201
NL/Other EU .........................................................................................................................+31 (0) 23 521 2605
SG ................................................................................................................................................. 65-6499-7199
AU/NZ .............................................................................................................................................. 800-225-013
JP .................................................................................................................................................. 0120-81-0544
KR .................................................................................................................................................. 02-2012-9999
HK ................................................................................................................................................ 852-2161-2888
TW ........................................................................................................................................... 886 2.2799.1880
Imation Enterprises Corp.
1 Imation Way, Oakdale, MN 55128-3414 USA
www.tdkperformance.com
Imation Europe B.V.
Planeetbaan 4
2132 WT Hoofddorp
The Netherlands
www.tdkperformance.eu
Imation Singapore Pte. Ltd.
Unit 02-02 New Tech Park 151 Lorong Chuan
Singapore 556741
www.tdk-media.com.sg
Imation ANZ Pty Ltd
Unit 2, 1 Coronation Avenue Kings Park, NSW 2148
www.tdkperformance.com.au
怡敏信股份有限公司
11493 台北市內湖區洲子街77號7樓之一
02-2799-1880
www.imation.com.tw
㊰㟞≰氨䂾㦘棟⏻⚇
氨䂾󱂍爜屏⫧栚䄟拢壮䄟㒟₼㉒㲢
ZZZWGNPHGLDFRPKN
Русский
См. прилагаемую Инструкцию по основным правилам техники безопасности. Просим ознакомиться с Кратким практическим
руководством, Инструкцией по основным правилам техники безопасности и Гарантией и сохранить эти документы. За дополнительной
информацией обращайтесь на веб-сайт TDKperformance.com.
中文
請參考包含的重要安全說明書。請閱讀並保存此快速入門指南、重要安全說明書及保修聲明。若要獲取
更多資訊,請訪問 TDKperformance.com。
한국어
동봉된 중요한 안전 수칙을 참고하십시오. 빠른 시작 가이드, 중요한 안전 수칙, 품질 보증서를
읽어본 뒤 보관하십시오. 그 밖에 다른 궁금한 사항이 있으시면 TDKperformance.com을 방문하십시오.
日本語
同梱の「重要安全事項説明書」を参照してください。「クイックスタートガイド」、「重要安
全事項説明書」、「保証書」をよくお読みのうえ大切に保管してください。より詳しい情報は
TDKperformance.com から参照してください。
u v w
b
d
e
a
c
f
f
g
h
x
WR680
ON
Bluetooth
Bluetooth
ON
0-0-0-0
y U V
u Для зарядки расположенного внутри аккумулятора вставьте меньший разъем поставляемого в комплекте USB-кабеля в гнездо микро-USB, а
другой конец кабеля – в гнездо USB включенного компьютера или блока питания переменного тока (не входит в комплект поставки).
Во время зарядки индикатор зарядки (Charge) будет подсвечиваться красным светодиодом, который выключится после полного заряда.
При необходимости зарядки наушников раз в минуту индикатор Bluetooth будет дважды мигать красным цветом, а наушники – издавать сигнал.
Замена аккумуляторной батареи:
Если аккумулятор не обеспечивает нормальные параметры питания, рекомендуем зайти на веб-сайт support.tdkperformance.com и ознакомиться с
инструкциями по замене аккумуляторов.
Примечания к использованию аккумуляторной батареи:
При каждой зарядке и разрядке аккумулятора (цикл зарядки) его емкость немного уменьшается. Аккумуляторные батареи рассчитаны на
определенное количество циклов зарядки и требуют периодической замены.
Аккумулятор может быть заменен, когда его параметры после перезарядки станут недостаточными для нормальной работы вашего устройства
или до этого. Важно помнить, что правильная утилизация аккумуляторов является чрезвычайно важной для защиты окружающей среды и
обеспечения безопасности. Выбрасывание любых аккумуляторов непосредственно в мусорный ящик наносит ущерб окружающей среде.
Не сжигать.
Если вы не планируете пользоваться наушниками в течение ближайшего месяца или более длительного срока,
выключите основной переключатель питания v (ВЫКЛ./ВКЛ.) и оставьте наушники на хранение в чистом, сухом и
прохладном месте, подальше от источников тепла и металлических предметов. Во время хранения аккумуляторы
саморазряжаются; поэтому следует помнить о необходимости их повторной зарядки каждые три месяца и перед
началом эксплуатации.
Если аккумулятор не заряжался больше 4-6 месяцев, для повышения его емкости выполните несколько полных циклов зарядки/разрядки.
Перед первым использованием аккумуляторов рекомендуется заряжать их не менее восьми часов.
u 内蔵のバッテリーを充電するには、付属の USB ケーブルの小さい方の端子をマイクロ USB ポートに接続
し、もう一方の端子を電源となるコンピューターの USB ポート、または ACアダプター(付属していませ
ん)に接続します。
充電中は充電ランプが赤く点灯し、完全に充電されると消灯します。
充電が必要な場合、Bluetooth ランプが赤く2回点滅し、ヘッドフォンから1分に1回ごとにビープ音が鳴ります。
充電式バッテリーの交換:
バッテリーが十分な電力を供給しない場合は、バッテリーの交換手順について、support.tdkperformance.com
から参照してください。
充電式バッテリーに関する注意:
バッテリーを充電して放電するたびに(充電サイクル)、バッテリーの許容量は若干消耗します。充電式
バッテリーの充電サイクル回数には制限があり、いずれは交換が必要になります。
バッテリーが装置の動作に十分な電力を供給しない場合、もしくはその前にバッテリーを交換する事をお
勧めします。環境と安全性の観点から適切な処分の必要性に注意してください。バッテリーを直接ゴミ箱
に捨てると、環境に悪影響を与えます。
燃やさないでください。
ヘッドフォンを1か月以上使用する予定がない場合は、メイン電源(OFF/ON)v をオ
フにし、熱源や金属物質から離して、清潔で乾燥した涼しい場所に保管してくださ
い。充電式バッテリーは保管中に自然放電します。3か月ごと、または使用前にバッ
テリーを充電してください。
バッテリーを4~6か月以上充電しなかった場合、完全充電/放電サイクルを2回繰り返し、バッテリーの許
容量を改善してください。
バッテリーを初めてご使用になる場合は、8時間以上バッテリーを充電することをお勧めします。
u 내장 배터리를 충전하려면 제품과 함께 제공된 USB 케이블 말단 커넥터가 작은 쪽은 마이크로
USB 잭에, 반대쪽은 컴퓨터의 전원 공급 USB 잭이나 AC 전원공급장치(미포함)에 연결하십시오.
충전 중일 경우, 충전 표시등에 빨간 불이 켜졌다가 충전이 완료되면 불이 꺼집니다.
충전이 필요하면 블루투스 표시기에서 빨간 불이 1분에 번씩 깜박거리고 헤드폰에서 1분에 번씩
경고음이 들릴 것입니다.
충전지 교체:
배터리의 전원 공급이 약해지면 support.tdkperformance.com의 배터리 교체 지침을 참고하십시오.
충전지 관련 참고 사항:
충전과 방전이 거듭될수록(충전 주기가 늘어날수록) 배터리 용량이 약간씩 줄어듭니다. 충전지는
충전 주기가 한정되어 있기 때문에 언젠가는 교체해야 합니다.
배터리가 충분한 전원을 기기에 공급하지 못하게 되었을 또는 그렇게 되기 전에 배터리를
교체하시기 바랍니다. 환경 보호와 안전 도모 차원에서 충전지는 반드시 적절한 방법으로 폐기해야
합니다. 어떤 배터리든지 휴지통에 그냥 버리면 환경을 해치게 됩니다.
소각하지 마십시오.
이상 헤드폰을 사용하지 않을 계획이면 주전원(OFF/ON) 스위치 v
끄고 열원 금속성 물체가 없는 깨끗하고 건조하고 시원한 곳에 보관하십시오.
충전지는 보관 중에 자동 방전됩니다. 3개월에 번씩 재충전을 해주고 배터리
사용 시, 재충전 후 사용하십시오.
배터리가 4~6개월 동안 충전된 적이 없다면 완전 충전/방전 주기를 몇 차례 반복하면서 배터리 용량을
늘리십시오.
처음 사용하는 배터리는 8시간 이상 충전하는 것이 바람직합니다.
u 若要給內置電池充電,請將附送的USB連接線的較小端連接至Micro USB插孔並將另一端連接至計算
機上的供電USB插孔或連接至交流電源(不包括在內)。
充電時,充電指示燈將亮起,呈紅色; 電池充滿時,指示燈熄滅。
需要充電時,
Bluetooth
指示燈將呈紅色閃爍兩次,耳機每分鐘發出一次嗶嗶聲。
更換充電電池:
如果電池供電不足,請訪問 support.tdkperformance.com查看電池更換說明。
充電電池注意事項:
每給電池充放電一次(一個充電週期), 電池容量就減少一點。充電電池的可充電次數有限,最終需要
更換。
您可能希望在電池供電不足以啟動設備功能之時或之前更換電池。注意,為了環境和安全起見,換下
的電池應得到妥善處理。將電池直接扔進垃圾桶會危害環境。
切勿焚燒電池。
如果您一個月或更長時間不打算使用電池,請按兩次主電源開關 v(OFF/ON)以關閉主電源,並將
電池存放在遠離熱源和金屬物體的清潔、乾燥、陰涼處。充電電池在存放期間會
自己放電;請記住每隔三個月以及在使用前均須給電池充電。
如果電池超過 4-6 個月沒有充電,請進行兩次完全充電/放電,以提高電池容量。
建議在第一次使用前給電池充電八小時以上。
ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА
バッテリーの充電
배터리 충전
電池再充電
Ниже на схеме указаны кнопки управления и состояния, при которых включаются индикаторы:
ボタン操作とインジケーターの点灯時について下図に説明します。
다음은 버튼 작동법과 상태 표시기에 불이 켜지는 때를 표로 정리한 것입니다.
下面的圖表說明了按鈕操作及指示燈何時亮起:
КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ/ИНДИКАТОРЫ СОСТОЯНИЯ - см. Рисунок
w
コントロールボタン/ステータスインジケーター - 図
w
参照
제어 버튼 / 상태 표시기 - 그림
w
참조 控制按鈕/狀態指示燈 - 請參見圖示
w
Индикатор заряда (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Указывает на состояние устройства при зарядке:
Выкл. – полностью заряжено Красный – заряжается
充電ランプ (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 充電ステータスを表示します:
オフ - フル充電 赤 – 充電中
충전 표시기 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):다음과 같이 충전 상태를 표시해줍니다.
불 꺼짐 - 완전 충전 빨간 불 – 충전 중
充電指示燈 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):指示充電狀態:
Off—完全充滿 Red—正在充電
Кнопка Воспроизведение/Пауза/Bluetooth/Вызов (Play/Pause/Bluetooth/Call) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Кнопка Воспроизведение/Пауза/Bluetooth/
Вызов – это многофункциональная кнопка, служащая для выполнения целого ряда операций:
Нажмите и в течение 4 секунд удерживайте эту кнопку на наушниках, находящихся в режиме готовности, , для перехода в режим связи
(см. также Связь с устройствами, поддерживающими NFC). При удержании кнопки в течение 6 секунд наушники перейдут в режим
соединения (см. Соединение с устройствами, поддерживающими Bluetooth). Для перевода наушников из рабочего режима в режим
готовности нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку до тех пор, пока индикатор не начнет мигать красным цветом. При
соединении через Bluetooth нажатие этой кнопки устанавливает воспроизведение на паузу, а повторное нажатие – возобновляет его.
Во время входящего телефонного звонка для ответа нажмите эту кнопку, а для сброса – нажмите и удерживайте ее в течение 2 секунд.
Для окончания телефонного разговора нажмите кнопку один раз.
再生/一時停止/Bluetooth/応答ボタン (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 再生/一時停止/Bluetooth/応答ボタンは以下のように多
くの機能を実行する多機能ボタンです。
ヘッドフォンがスタンバイモードの時、このボタンを4秒間長押ししたら接続モード(NFCでの
ペアリングなどを参照)に入り、6秒間長押ししたらペアリングモード(Bluetooth 対応機器との
ペアリング)に入ります。オンの時、赤で点滅するまで長押ししてスタンバイモードに入りま
す。Bluetooth で接続しているとき、このボタンを押して一時停止、再度押すと再生を繰り返しま
す。電話が着信した時、このボタンを押して電話に応答するか、または2秒間このボタンを押して
電話を拒否できます。電話中は、このボタンを押して電話を終了します。
재생/일시정지/블루투스/통화 버튼 (
a
b
c
d
e
f
g
h
): (): 재생/일시정지/블루투스/통화 버튼은 다음과 같이 여러
가지 작동을 하는 다기능 버튼입니다.
헤드폰이 대기 모드일 때, 버튼을 4초 동안 누르고 있으면 연결(Connection) 모드로 바뀌고(NFC를
통한 페어링 참조) 6초 동안 누르고 있으면 페어링 모드로 바뀝니다(블루투스 장치와 페어링하기
참조). 헤드폰이 켜져 있을 때, 빨간 불이 반짝하고 켜질 때까지 버튼을 누르고 있으면 헤드폰이
대기 모드로 바뀝니다. 헤드폰이 블루투스를 통해 연결되어 있는 경우, 버튼을 누르면 일시 정지하고
버튼을 다시 한 번 누르면 다시 재생이 시작됩니다. 전화가 걸려올 경우, 버튼을 한 누르면 전화를
받을 수 있고 버튼을 2초 간 누르면 수신 거절됩니다. 통화 중일 때 버튼을 누르면 전화가 끊어집니다.
Play/Pause/
Bluetooth
/Call按鈕 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):Play/Pause/
Bluetooth
/Call按鈕是一個多功能按鈕,可執
行如下多項操作:
耳機處於待機模式時,按住4秒則進入連接模式(參見“與NFC配對”),按住6秒則進
入配對模式(參見“與
Bluetooth
設備配對”)。設備處於打開狀態時,按住此按鈕直到
紅燈閃爍一下,則進入待機模式。透過
Bluetooth
處於接通狀態時,按一下則暫停;再按
一下則恢復播放。如有來電,按一下該按鈕則接聽來電,或按住該按鈕並保持2秒則拒
絕該來電。通話時,按一下該按鈕則結束通話。
Индикатор Bluetooth
(
a
b
c
d
e
f
g
h
):
Выкл.: Режим готовности / Подключение через вспомогательный разъем (AUX).
Немигающий синий: Установлено соединение с Bluetooth-устройством.
Быстрое мигание “красный/синий”: Режим соединения, наушники обнаруживаются и готовы к соединению с устройством,
поддерживающим Bluetooth.
Редко мигающий синий: Режим связи, готовность к связи с любым Bluetooth-устройством, с которым установлено
соединение, или к соединению с устройством, поддерживающим технологию NFC.
Дважды мигает красным: Требуется зарядка.
Одиночное мигание красным: Отключение функции Bluetooth и возврат в режим готовности.
Bluetooth
ランプ
(
a
b
c
d
e
f
g
h
):
オフ: スタンバイモード/AUXコネクターへの接続
青で点灯: Bluetooth 対応機器が接続されています。
赤/青で早い点滅: ペアリングモード状態。Bluetooth 対応機器が検出可能で、ペアリングで
きる状態です。
青でゆっくり点滅: 接続モード状態。すでにペアリングされた Bluetooth 対応機器で接続する
か、またはNFC機能でペアリングできる状態です。
赤で2回点滅: 充電が必要です。
赤で点滅: Bluetooth がオフになり、スタンバイモードに戻ります。
블루투스 표시기 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):
꺼짐: 대기 모드 / AUX 커넥터에 연결됨.
파란 불: 블루투스 장치에 연결됨.
빨간 불/파란 불이 빠르게 깜박거림: 페어링 모드, 검색가능(디스커버러블), 블루투스 장치와
페어링 준비됨.
파란 불이 천천히 깜박거림: 연결 모드, 이미 페어링된 블루투스 장치에 연결 준비가
됨. 또는 NFC 기능과 페어링 준비가 됨.
빨간 불이 두 번 깜박거림: 충전 필요.
빨간 불이 한 번 깜박거림: 블루투스 전원 꺼짐, 다시 대기 모드로 전환.
Bluetooth
指示燈 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):
Off: 待機模式/連接到AUX連接器。
純藍色:
Bluetooth
設備已處於接通狀態。
呈紅色/藍色快速閃爍: 配對模式,發現
Bluetooth
設備,與準備配對。
呈藍色慢速閃爍: 連接模式,準備與已配對的任何
Bluetooth
設備連接,或者準備與
NFC功能配對。
呈紅色閃爍兩次: 需要充電。
呈紅色閃爍一次:
Bluetooth
電源關閉,返回待機模式
Кнопки перемотки (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Нажмите кнопку Громкость/Перемотка/Поиск : /+ или 9 /– (Volume/Skip/Search) для быстрого
пролистывания композиций вперед или назад. Для увеличения или уменьшения громкости нажмите и удерживайте кнопку Громкость/
Перемотка/Поиск : /+ или 9 /–. При использовании дополнительного разъема (AUX) данные функции не работают.
スキップボタン (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 音量/スキップ/検索 : /+ または 9 /– ボタンを押して、曲をスキップして
進んだり、戻ったりします。音量/スキップ/検索 : /+ または 9 /– ボタンを長押しして、音量を
大きくしたり、小さくできます。AUX コネクター使用中は、このボタンは無効になります。
건너뛰기 버튼 (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 음량/건너뛰기/검색:/+ 또는 9/- 버튼을 누르면 곡을 앞으로 또는
뒤로 건너뛸 수 있습니다. 음량/건너뛰기/검색 :/+ 또는 9/- 버튼을 계속 누르고 있으면
음량을 높이거나 줄일 수 있습니다. 이들은 AUX 커넥터 사용시에는 작동하지 않습니다.
Skip按鈕 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):按一下Volume/Skip/Search : /+ 9 /- 按鈕以向前或向后跳過歌曲。按
住Volume/Skip/Search : /+ 9 /- 按鈕可調高或調低音量。使用AUX連接器時,此按
鈕不起作用。
1. Для выбора режима соединения на наушниках, находящихся в режиме готовности, нажмите и в течение около 6 секунд удерживайте кнопку
Воспроизведение/Пауза/Bluetooth/Вызов (Play/Pause/Bluetooth/Call), пока индикатор Bluetooth не начнет быстро мигать синим и красным
цветом и не прозвучит зуммер. Теперь наушники будут доступны для обнаружения. На установление соединения между устройствами
отводится 3 минуты.
2. Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выберите “WR680” из списка устройств. Если Bluetooth-устройство запросит пароль, введите
“0000”. Некоторые Bluetooth-устройства потребуют от вас принять соединение. При правильном соединении двух устройств на наушниках
сработает зуммер, а на индикаторе Bluetooth зажжется немигающий голубой светодиод.
Примечание: После установки соединения устройство будет занесено в память для последующего использования.
1. 本機がスタンバイモードのとき、Bluetooth ランプが青と赤で早く点滅し、ビープ音が聞こえるまで再生/一時停
止/Bluetooth/通話ボタンを約6秒間長押しして、ペアリングモードを選択します。その際ヘッドフォンは「検知可
能」になります。機器のペアリングは3分以内で完了させてください。
2. Bluetooth 対応機器で、Bluetooth を有効にして、デバイスリストから、「WR680」を選択してください。Bluetooth
対応機器でパスキーが求められた場合は、「0000」を適応してください。一部の Bluetooth 対応機器では、接続を
承諾するように求められます。装置が適切にペアリングされた場合、ヘッドフォンがビープ音を鳴らし、Bluetooth
インジケーターが青で点灯したままになります。
注:デバイスをペアリングした後、本機は今後の使用のため記憶します。
1. 제품이 대기 모드일 때 페어링 모드를 선택하려면 재생/일시정지/블루투스/통화 버튼을 약 6초 동안
누르십시오. 그럼 블루투스 표시기에서 파란 색과 빨간 색 불이 빠르게 깜박거리면서 경고음이 들릴
것입니다. 이제 헤드폰이 “검색가능(디스커버러블)”해졌습니다. 3분 안에 기기들을 페어링하면
됩니다.
2. 블루투스 장치에서 블루투스 기능을 켜고 장치 목록에서 “WR680”를 선택하십시오. 블루투스 장치가
암호 입력을 요구하면 “0000”을 사용하십시오. 간혹 블루투스 기기 중에 연결을 허락해달라고
요구하는 것들이 있습니다. 기기들이 올바르게 페어링되면 헤드폰에서 ‘삐’ 소리가 나면서 블루투스
표시기에 파란 불이 들어옵니다.
참고: 한 번 페어링된 장치는 나중에 사용할 때 저절로 연결됩니다.
1. 設備處於待機模式時,按住 Play/Pause/
Bluetooth
/Call按鈕大約 6 秒則選擇配對模式,直到
Bluetooth
指示
燈呈藍色和紅色快速閃爍,而且聽到嗶嗶聲;耳機現在處於“可找到"狀態。您有3分鐘時間用於完
成設備配對。
2.
Bluetooth
設備上,啟用
Bluetooth
並從設備列表中選擇 WR680。如果
Bluetooth
設備要求輸入密碼,請
使用 0000。一些
Bluetooth
設備將要求您接受連接。如果設備配對正確,則耳機將發出嗶嗶聲,而且
Bluetooth
指示燈將亮起,呈純藍色。
注意:完成某個設備配對後,該設備將存入記憶,以備將來使用。
СОЕДИНЕНИЕ С УСТРОЙСТВОМ ПО ТЕХНОЛОГИИ BLUETOOTH - См. Рисунок
x
BLUETOOTH 対応機器のペアリング - 図
x
参照
블루투스 장치와 페어링하기 - 그림
x
참조
BLUETOOTH設備配對 - 參見圖示
x
Вставьте один разъем акустического кабеля (входит в комплект поставки) в гнездо ЛИНЕЙНЫЙ ВЫХОД (LINE OUT) на вашем внешнем аудио-устройстве,
а другой разъем - в гнездо “ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВХОД” (AUX IN), которое находится снизу на левой чашке. После подключения акустического кабеля
вспомогательное устройство будет выбрано автоматически, а Bluetooth-устройство будет отключено. Включите воспроизведение на внешнем устройстве,
и звук с этого устройства будет выводиться через наушники. При подсоединении внешнего аудио-устройства через гнездо “ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ВХОД” (AUX
IN) управление функциями Воспроизведение/Пауза/ Перемотка на внешнем устройстве будет отключено. При подключении через акустический кабель
увеличение громкости осуществляется путем сдвига кнопки “Громкость” (Volume) вверх, уменьшение – путем сдвига кнопки “Громкость” вниз.
オーディオケーブル(同梱)の一方の端を外部オーディオ機器の LINE OUT ジャックに挿入し、もう一方の端を左の
イヤホンの底部にある AUX IN ジャックに挿入します。オーディオケーブルが接続されているとき、Auxデバイスが自
動的に選択され、Bluetooth デバイスが切断されます。外部機器での再生を開始すると、外部オーディオ機器の出力が
ヘッドフォンから聴こえてきます。AUX IN ジャックを外部機器に接続しても、再生/一時停止/スキップ機能は外部機
器に適応できません。オーディオケーブル(Auxコネクターの使用参照)で接続するとき、音量ボタンを上向きにスラ
イドさせて音量を上げるか、音量ボタンを下向きにスライドさせて音量を下げます。
오디오 케이블(제품에 포함)의 한쪽 끝은 외부 오디오 접지 장치의 LINE OUT 잭에, 반대쪽은 왼쪽
이어패드 하단의 AUX IN 잭에 연결하십시오. 오디오 케이블이 연결되면 Aux 장치가 자동으로 선택되면서
블루투스 장치의 연결이 해제될 것입니다. 외부 기기에서 재생이 시작되면 외부 오디오 기기의 출력
음향이 헤드폰을 통해 들립니다. AUX IN 잭을 외부 오디오 장치에 연결해 사용할 경우, 재생/일시정지/
건너뛰기 버튼으로 외부 장치를 제어할 수 없습니다. 오디오 케이블 연결 시, 음량을 높이려면 음량 제어
버튼을 위로 밀어 올리고 음량을 낮추려면 음량 제어 버튼을 아래로 내리십시오.
將音頻線(包括在內)的一端插入您外部音頻設備的LINE OUT插孔,將另一端插入左聽筒底部的AUX
IN插孔。音頻線接好后,將自動選擇Aux設備,
Bluetooth
設備將斷開。開始播放外部設備,將能透過耳機
聽到外部音頻設備輸出的聲音。將AUX IN插孔連接到外部音頻設備時,Play/Pause/Skip功能將無法控制
外部設備。透過音頻線連接時,向上滑動Volume按鈕可調高音量,向下滑動可調低音量。
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАЗЪЕМА - См. Рисунок
U
AUX コネクターの使用 - 図
U
参照
AUX 커넥터 사용법 - 그림
U
참조
使用AUX連接器 - 參見圖示
U
Установить NFC на наушники очень легко: Установите переключатель аккумулятора (Battery) в положение ВКЛ. (ON) и войдите в режим связи. Для этого
нажмите и в течение 4 секунд удерживайте кнопку Воспроизведение/Пауза/Bluetooth/Вызов (Play/Pause/Bluetooth/Call), пока индикатор Bluetooth не начнет
медленно мигать голубым цветом. Установить соединение между устройствами можно также в режиме соединения (см. Соединение с устройствами,
поддерживающими Bluetooth). Для установки Bluetooth-соединения просто подержите устройство, поддерживающее NFC (режим NFC на этом устройстве
должен быть включен), на расстоянии нескольких сантиметров от значка NFC
на левой чашке наушников. При правильном соединении двух
устройств на наушниках сработает зуммер, а на индикаторе Bluetooth зажжется немигающий голубой светодиод. На установку соединения между
устройствами отводится 10 минут. Это очень просто!
NFC はお使いのヘッドフォンに簡単な設定方法を提供します。バッテリーのスイッチをオンにして、Bluetooth イン
ジケーターが青でゆっくり点滅するまで、再生/一時停止/Bluetooth/応答ボタンを4秒間長押しして接続モードに入る
か、またはペアリングモードに入って、ペアリング可能状態にします(Bluetooth デバイスでのペアリングを参照して
ください)。ペアリングモードで、NFC対応デバイス(デバイスのNFCは必ず「オン」にします)を左のイヤフォンの
NFC
ロゴから数センチの距離に置いてペアリングし、Bluetooth 接続を確立します。装置が適切にペアリングされ
た場合、ヘッドフォンがビープ音を鳴らし、Bluetooth インジケーターが青で点灯したままになります。機器のペアリ
ングは10分以内で完了させてください。ワンタッチで簡単に行えます!
NFC 기능을 이용해 간단하게 헤드폰을 설정할 수 있습니다. 배터리 스위치를 ON으로 전환하고 재생/
일시정지/블루투스/통화 버튼을 4초 동안 누르면 블루투스 표시기에 파란 불이 천천히 깜박거리면서 연결
모드로 바뀝니다. 아니면 페어링 모드에서도 페어링이 가능합니다(블루투스 장치와 페어링하기 참조).
그런 다음, 몇 센티미터 떨어진 거리에서 NFC 지원 장치(장치의 NFC 기능이 켜진 상태라야 함)를 왼쪽
이어패드의 NFC
태그 기호에 갖다 대면 페어링과 블루투스 연결이 이루어집니다. 기기들이 올바르게
페어링되면 헤드폰에서 ‘삐’ 소리가 나면서 블루투스 표시기에 파란 불이 들어올 것입니다. 10분 안에
기기들을 페어링하면 됩니다. 아주 간단합니다!
NFC提供了一個簡單的耳機設置方法。將電池開關調成ON,按住 Play/Pause/
Bluetooth
/Call按鈕並保持
4 秒,直到
Bluetooth
指示燈呈藍色緩慢閃爍,則進入連接模式,您也可以在配對模式下配對(參見“與
Bluetooth
設備配對”)。然後,只需讓啟用了NFC功能的設備(設備上的NFC必須處於 on狀態)距離
左聽筒NFC標誌幾釐米, 即可配對並建立
Bluetooth
連接。如果設備配對正確,則耳機將發出嗶嗶
聲,而且
Bluetooth
指示燈將亮起,呈純藍色。您有10分鐘時間用於完成設備配對。就是這麼簡單!
СОЕДИНЕНИЕ ПО ТЕХНОЛОГИИ NFC (Телефон должен поддерживать NFC) - См. Рисунок
y
NFCとのペアリング(NFC対応スマートフォンが必要です) - 図
y
参照
NFC를 통한 페어링(NFC 지원 휴대전화 필요) - 그림
y
참조 與NFC配對(需要啟用電話的NFC功能) - 參見圖示
y
При отсутствии соединения между наушниками и другим устройством в течение 10 минут наушники автоматически отключаются.
ヘッドフォンが10分間接続されていない場合、ヘッドフォンは自動的にオフになります。
헤드폰이 연결되지 않은 상태로 10분이 경과하면 자동으로 꺼집니다.
如果耳機10分鐘未連接,則將自動關閉。
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
自動電源オフ
자동 전원 끄기
自動斷電
Для ответа на телефонный звонок, полученный на соединенное с наушниками Bluetooth-устройство, нажмите кнопку Воспроизведение/
Пауза/Bluetooth/Вызов (или кнопку Ответ/Завершение телефонного звонка) и воспользуйтесь встроенным в наушники микрофоном. Для
прекращения разговора/отсоединения повторно нажмите ту же кнопку.
お使いのペアリングされた Bluetooth デバイスで電話が着信したら、再生/一時停止/Bluetooth/通話ボタン(またはオ
ーディオケーブルの通話応答/終了ボタン)を押して応答し、ヘッドフォン内蔵のマイクを使用して電話を取ります。
もう一度押して、電話を切断/終了します。
페어링된 블루투스 장치로 걸려온 전화를 받으려면 재생/일시정지/블루투스/통화 버튼(또는 오디오
케이블의 전화받기/통화 종료 버튼)을 누른 다음, 헤드폰의 내장 마이크로폰을 사용하십시오. 전화를
끊거나 통화를 종료하려면 버튼을 다시 누르십시오.
您已配對的Bluetooth設備上有來電時,按 Play/Pause/
Bluetooth
/Call按鈕(或音頻線上的Answer/End Call按
鈕)則接聽來電並使用耳機內置的麥克風通話。再按一下則斷開/結束通話。
ОТВЕТЫ НА ТЕЛЕФОННЫЕ ЗВОНКИ
電話応答
전화 받기
接聽來電
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
仕様
제품 사양
規格
Источник питания (пост. тока) .........3,6 В, 36 мА (1 кГц, макс. громкость)
Габариты .............................................................7,68 x 7,68 x 3,54 дюймов
...........................................................................................189 x 187 x 75 мм
Вес ..................................................................................... 0,57 фунта (220 г)
Драйвер ......................................................................40мм Динамический
Частотный диапазон ..................................................................... 20-20 кГц
Чувствительность при 1 кГц .................................................. 107 дБ ± 3 дБ
Входной импеданс .............................................................................. 32 Ом
電源 (DC).............. 3.6V、36mA (@1kHz-最大音量)
寸法..................... 7.68 x 7.68 x 3.54 インチ
................................. 189 x 187 x 75 mm
重量.............................. 0 . 5 7 l b s ( 2 2 0 g )
ドライバー....................... 40mm ダイナミック
周波数応答................................ 20-20KHz
感度 @ 1KHz........................... 107dB ± 3dB
入力インピーダンス........................... 32 Ω
전원(DC) ............... 3.6V, 36mA (@1kHz-최대 음량)
크기 ........................................ 7.68 x 7.68 x 3.54 in.
.................................................... 189 x 187 x 75 mm
중량 ........................................... 0 . 5 7 ( 2 2 0 g )
드라이버 ........................................ 40 mm 다이내믹
주파수 응답............................................... 20-20KHz
감도 @ 1KHz ....................................... 107dB ± 3dB
입력 임피던스 .............................................32 Ohms
電源(直流) .......3.6伏,36毫安 @1千赫-最大音量
尺寸 ............................................ 7.68 x 7.68 x 3.54英吋
..........................................................189 x 187 x 75 毫米
重量- ....................................................0 . 5 7 2 2 0
驅動器 ......................................................40毫米動態式
頻率響應 ......................................................... 20-20千赫
靈敏度 .................................... @1千赫 107分貝±3分貝
輸入電阻 .............................................................. 32歐姆
Беспроводное аудио .................................................. Bluetooth, версия 2.1
Поддерживаемые профили ............................................A2DP, HSP, AVRCP
Линейный вход аудиосигнала .................................. штекер 3,5 мм стерео
USB-порт ...................................................5 В при 1A (только для зарядки)
Микрофон ................................................... Электретный конденсаторный
Технические характеристики могут меняться без уведомления.
ワイヤレスオーディオ ..... Bluetooth バージョン 2.1
サポート対象プロファイル.......... A2DP, HSP, AVRCP
ライン入力オーディオ........ 3.5mm ステレオジャック
USBポート.......................... 5V @ 1A充電のみ
マイク ................ エレクトレット コンデンサー
仕様は予告なく変更される場合があります。
무선 오디오 .................................블루투스 버전 2.1
지원 프로파일 ......................... A2DP, HSP, AVRCP
라인 입력 오디오 ..................... 3.5 mm 스테레오 잭
USB 포트 ................................. 5V @ 1A 충전 전용
마이크로폰 ................................ 일렉트레트 콘덴서
제품 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
無線音頻 ............................................ Bluetooth 2.1版本
支持的配置文件 .......................A2DP、HSP、AVRCP
線路輸入音頻 ............................... 3.5毫米身歷聲插孔
USB端口 ......................................... 充電僅限5伏@1安
麥克風 ..................................................... 驻极体电容式
規格可能變動,恕不另行通知。
Логотип «TDK Life on Record» является торговой маркой TDK Corporation, и на его использование требуется лицензия.
Все остальные торговые марки и логотипы принадлежат соответствующим владельцам.
Словесный товарный знак и логотип Bluetooth® являются зарегистрированными торговыми марками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое
использование данных марок компанией Imation Corp. осуществляется по лицензии.
レコードロゴにある TDK Life は、TDK Corporation の商標であり、ライセンスを受けて使用されています。
全ての商標及びロゴは各商標所有者の財産です。
Bluetooth® のワードマークとロゴは Bluetooth SIG, Inc. が所有する登録商標であり、Imation Corp により商標の
使用はライセンスを受けています。
TDK Life on Record 로고는 TDK Corporation의 상표이며 사용권을 받아 사용할 수 있습니다.
그 밖의 모든 상표와 로그는 해당 소유자의 자산입니다.
Bluetooth
®
워드마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.가 소유한 등록상표이며 Imation Corp.는 사용권을
받아 사용하고 있습니다
The TDK Life on Record標誌是TDK公司的商標,而且是經授權使用的。
所有其他商標和標誌均為各自擁有者之財產。
Bluetooth
®
文字標識和標誌是Bluetooth SIG, Inc.公司所擁有的註冊商標,Imation Corp對此類標識的任何使
用均獲得了授權。
Переключатель аккумулятора (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Передвиньте переключатель в положение ON (ВКЛ.) для перевода устройства в
режим готовности или в положение OFF (ВЫКЛ.) для его выключения (в целях экономии заряда аккумулятора).
バッテリースイッチ (
a
b
c
d
e
f
g
h
): オンの位置にスライドさせると本機はスタンバイモードに
なり、オフにすると電源がオフになります(バッテリー電源節約のため)。
배터리 스위치 (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 스위치를 밀어 ON 위치에 놓으면 제품이 대기 모드로 전환되고
스위치를 OFF 위치에 놓으면 제품이 꺼집니다(배터리 절약 목적).
電池開關 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):滑動至ON位置則將設備調成待機模式,滑動至OFF位置則關閉設備(以
節省電池電量)。
OFF ON
OFF ON
OFF ON
OFF ON
NFC (коммуникация ближнего поля) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Между устройствами с таким логотипом можно установить
соединение, поставив их рядом или в достаточной близи друг от друга.
NFC (近距離無線通信) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): このロゴが付いているデバイスは、互いに接触させた
り、近くに置くと相互通信します。
NFC(근거리 무선 통신) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 이 로고가 있는 장치들을 서로 접촉시키거나 가까이
놓으면 장치 간 통신이 가능합니다.
NFC(近距離無線通訊 (
a
b
c
d
e
f
g
h
):帶有此標誌的設備如果相互接觸或貼近,則能夠相互通
訊。
TM
TM
TM TM
Кнопки “Громкость” (Volume) (на акустическом кабеле) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): При подключении через акустический кабель
(см. Использование дополнительного разъема) увеличение громкости осуществляется путем сдвига кнопки
“Громкость +” (Volume) вверх, а уменьшение громкости – путем сдвига кнопки “Громкость –” вниз.
音量ボタン (オーディオケーブル付属) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): オーディオケーブル(Auxコネクターの
使用参照)で接続するとき、音量ボタンを + へスライドさせて音量を上げるか、音
量ボタンを下向きに切り替えて音量を下げます。
음량 버튼 (오디오 케이블 사용 시) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 오디오 케이블을 통해 연결되어 있는 경우
(Aux 커넥터 사용법 참조), 음량을 높이려면 음량 + 스위치를 밀어 위로 올리고 음량을
줄이려면 음량- 스위치를 아래로 내리십시오.
Volume按鈕(在音頻線上) (
a
b
c
d
e
f
g
h
):透過音頻線連接時(參見“使用Aux連接器”),向上
滑動Volume +則調高音量,向下滑動Volume–則調低音量。
Чтобы поднять или опустить наушники, просто сдвиньте их по дуге вверх или вниз.
ヘッドフォンを上げたり下げたりするには、持ち上げるか押し下げたりするだけです。
헤드폰을 올리거나 내리고 싶으면 그냥 들어 올리거나 아래로 내리면 됩니다.
向上推或向下拉耳機,即可調整耳機的高度。
РЕГУЛИРОВКА НАУШНИКОВ - См. Рисунок
V
ヘッドフォンを調整します - 図
V
参照
헤드폰 조정 - 그림
V
참조
調整耳機 - 參見圖示
V
Кнопка Ответ/Завершение телефонного звонка (Answer/End Call) (на акустическом кабеле) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): Во
время входящего телефонного звонка нажмите эту кнопку для ответа или нажмите и удерживайте ее в течение 2
секунд для сброса. Для окончания телефонного разговора нажмите кнопку снова.
通話応答/終了ボタン(音声ケーブル上)(
a
b
c
d
e
f
g
h
): 電話が着信したら、応答ボタンを押し
て応答するか、2秒間長押して電話を拒否できます。電話中に、もう一度このボタン
を押して電話を終了します。
전화 받기/통화 종료 버튼 (오디오 케이블 사용 시) (
a
b
c
d
e
f
g
h
): 전화가 걸려올 경우, 버튼을
누르면 전화를 받을 있고 버튼을 2초 동안 누르고 있으면 수신 거절이 됩니다. 통화
중일 때 버튼을 누르면 전화가 끊어집니다.
Answer/End Call按鈕(在音頻線上) (
a
b
c
d
e
f
g
h
):有來電時,按一下該按鈕則接聽來電,按住該
按鈕並保持2秒則拒絕該來電。接聽來電時,再按一次該按鈕則結束通話。

Summary of content (1 pages)