Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкции за употреба Návod k použití Инструкции по применению Navodila za uporabo PIASTRA PER CAPELLI PIASTRA PER CAPELLI HAIR STRAIGHTENER FER À LISSER PLANCHA PARA PELO ΠΛΑΚΑ ΜΑΛΛΙΩΝ HAJSIMÍTÓ PRANCHA PARA CABELOS ПРЕСА ЗА КОСА ŽEHLIČKA NA VLASY ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС RAVNALNIK LAS Type F7503 IT EN FR ES EL HU PT BG CZ RU SL pagina page page página σελίδα oldal
GUIA ILUSTRADO ИЛЮСТРОВАНА КНИЖКА ILUSTROVANÝ PRŮVODCE ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА SLIKOVNI VODNIK 1 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MŰSZAKI ADATOK DADOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ TEHNIČNI PODATKI I 15 2 11 10 3 9 8 4 7 14 5 13 6 12 GUIDA ILLUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIDE ILLUSTRÉ GUÍA ILUSTRATIVA ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ KÉPES ÚTMUTATÓ
Manuale di Istruzioni per l’uso della piastra per capelli IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
IT • • • • • presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento! Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici della tensione di rete riportati sui dati tecnici di identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile.
IT • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
IT NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di incendio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto Apparecchio di classe II DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Inserti antiscottature 2. Scocche riscaldate 3. Display a Led 4. Spia di attivazione blocco tasti 5. Blocco di chiusura piastre 6.
• • • • • • IT Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della piastra, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore.
IT • • • • • • • Premere il tasto (8). Il display a LED (3) si illumina. Selezionare la temperatura desiderata in un intervallo compreso tra 150°C e 230°C a seconda del tipo di capello e dell’effetto da ottenere più o meno deciso; la temperatura può essere variata in qualsiasi momento premendo i tasti + o - (9). Dopo aver selezionato la temperatura desiderata è possibile attivare il blocco tasti premendo due volte (8).
IT ATTENZIONE! Rischio scottatura Durante l’utilizzo le parti esterne segnalate nella Figura 1 raggiungono alte temperature. Prestate particolare attenzione a non portare queste parti a contatto con pelle o dita durante l’utilizzo della piastra. Figura 1 Prima di applicare o rimuovere i gusci (12, 13, 14, 15), accertarsi che la piastra sia fredda. SPEGNIMENTO AUTOMATICO La piastra si spegne automaticamente dopo 1 ora dall’accensione.
IT SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo. Ciò riguarda il riciclaggio di sostanze utili contenute nell’apparecchio e permette la riduzione dell’impatto ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Hair straightener instructions for use EN Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
EN • • • • • the appliance and contact an authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data correspond to those of the mains voltage. The identification technical data are found on the appliance (7) and on the power supply (if present).
EN • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
EN SYMBOLS Warning Prohibited Class II appliance DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES Refer to the Illustrative Guide (page I) to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. Anti-scalding inserts 2. Heated bodywork 3. LED display 4. Button lock activation LED 5. Plate closing lock 6. Power cable 7. Technical data 8. Button (off/on) 9. Temperature adjustment buttons (+ and - buttons) 10.
• • EN While straightening the hair, be careful not to bring the plates too close to sensitive parts of the face, ears, neck or skin. Leave the plates to cool down completely when finished, before putting the appliance away. IMPORTANT! Once you have finished using the hair straightener, make sure it has cooled down completely before putting it away. Never wrap the power cable around the appliance. PREPARING YOUR HAIR • • USE Wash hair as normal and comb to remove knots.
EN • • • • changes while using the straightener. The activation of the button lock is signalled by the LED (4) going on; the lock can be deactivated by pressing the button (8) twice once again. The LED display (3) flashes until the plates reach the set temperature. Once the temperature is reached, the LED display (3) remains on. Take a thin lock of hair, which is the same width of the plate and not too voluminous, and place it between the two plates.
EN IMPORTANT! Risk of scalding During use, the external parts marked in Figure 1 become very hot. Be particularly careful not to place these parts in contact with the skin or fingers while using the straightener. Figure 1 Before applying or removing the shells (12, 13, 14, 15), make sure the straightener is cold. AUTOMATIC SWITCH-OFF The straightener switches off automatically 1 hour after being switched on. CLEANING Switch off the appliance by pressing the disconnect the plug (6) from the socket.
EN DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with the provisions of EU standard 2002/96/EC at the end of its life cycle. This regards recycling useful substances in the appliance, which reduces environmental impact. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer.
Manuel d’Instructions pour l’usage du fer à lisser FR Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
FR • • • • • référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
FR • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR NE PAS pulvériser de la laque pour cheveux lorsque l’appareil est allumé. Il existe un risque d’incendie. LÉGENDE DES SYMBOLES Mise en garde Interdiction Appareil de classe II DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consulter le Guide illustré à la page I afin de contrôler le contenu de l’emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Éléments anti-brûlures 2. Coques chauffées 3. Écran à LED 4. Voyant d’activation du verrouillage des touches 5.
• • • • • • FR S’assurer que les cheveux soient secs, propres et qu’ils ne présentent aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel. Peigner les cheveux en s’assurant qu’il n’y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. Lors de l’utilisation, du chauffage et du refroidissement du fer à lisser, placer l’appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
FR • • • • • • • • • Insérer la coque (12, 13, 14, 15) en la faisant glisser sur la coque chauffée (2). Brancher la fiche (6) au secteur. Appuyer sur la touche (8). L’écran à LED (3) s’éclaire. Sélectionner la température désirée dans un intervalle compris entre 150°C et 230°C, en fonction du type de cheveux et de l’effet plus ou moins accentué que l’on souhaite obtenir ; il est possible de modifier la température en appuyant sur les touches + ou - (9).
FR ATTENTION ! Risque de brûlures Pendant l’utilisation, les parties extérieures, signalées sur la Figure 1, atteignent des températures élevées. Faire attention de ne pas mettre ces parties en contact avec la peau ou les doigts pendant l’utilisation du fer à lisser. Figure 1 Avant d’appliquer ou d’enlever les coques (12, 13, 14, 15), s’assurer que le fer à lisser soit froid. ARRÊT AUTOMATIQUE Le fer à lisser s’arrête automatiquement 1 heure après l’allumage.
FR ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matière de protection de l’environnement. En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les normes à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage des substances utiles contenues dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur l’environnement.
ES Manual de instrucciones para el uso de la plancha de pelo Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
ES • • • • • conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos de identificación correspondan con los de la red eléctrica disponible.
ES • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, solo si cuentan con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato.
ES REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición Aparato de clase II DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1. 2. 3. 4. Dispositivo antiquemaduras Partes calientes Pantalla LED Indicador luminoso de activación del bloqueo de los botones 5. Bloqueo de cierre de las placas 6. Cable de alimentación 7. Datos Técnicos. 8. Botón (apagado/encendido) 9.
• • • • ES Empiece a alisar el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último, con la frente. Mientras se use, se caliente y se enfríe la plancha, colóquela sobre una superficie lisa y resistente al calor. Mientras se esté alisando el pelo preste atención a no acercar demasiado la plancha a las áreas sensibles del rostro, de las orejas, del cuello y de la piel. Después del uso, deje enfriar la plancha por completo antes de guardarla.
ES • • • • • puede regularse en cualquier momento presionando los botones + o - (9). Después de seleccionar la temperatura deseada, es posible activar el bloqueo de los botones presionando (8) dos veces. Esta función rápidamente el botón permite evitar cambios accidentales de temperatura durante el uso de la plancha. La activación del bloqueo de botones se activa (4) para indicar que los botones están bloqueados y se desactiva al volver a presionar rápidamente el botón (8) dos veces.
ES ¡ATENCIÓN! Riesgo de quemaduras Cuando utilice la plancha, las partes externas que se muestran en la Figura 1 alcanzan altas temperaturas. Cerciórese de que la piel o los dedos no entren en contacto con estas partes en el momento en que la esté utilizando. Figura 1 Antes de aplicar o quitar las cubiertas (12, 13, 14, 15), asegúrese de que la plancha esté fría. APAGADO AUTOMÁTICO La plancha se apaga automáticamente después de 1 hora de estar encendida.
ES ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse de acuerdo con la norma europea 2002/96/CE al finalizar su ciclo de uso. Esta operación permite reciclar sustancias útiles que contiene el aparato y reducir el impacto en el medio ambiente. Para mayor información, diríjase a la entidad local de tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor del aparato.
EL Εγχειρίδιο οδηγιών και χρήσης της πλάκας μαλλιών Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.
EL • • • • • ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη. Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! Πριν συνδέσετε τη συσκευή βεβαιωθείτε ότι τα τεχνικά στοιχεία της τάσης του δικτύου που αναφέρονται στα τεχνικά στοιχεία αναγνώρισης αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου.
EL • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν ή αν εποπτεύονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με την συσκευή.
EL ΜΗ χρησιμοποιείτε ποτέ σπρέι για μαλλιά με τη συσκευή σε λειτουργία. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προειδοποίηση Απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
• • • • • EL Χτενίστε τα μαλλιά και βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν κόμποι. Αρχίστε το χτένισμα από τον τράχηλο, προχωρήστε στις πλευρές και τελειώστε μπροστά. Κατά τη χρήση, τη θέρμανση και τη ψύξη της πλάκας, τοποθετήστε τη συσκευή σε μια λεία και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια. Ενώ συνεχίζετε το χτένισμα, προσέξτε να μην πλησιάσετε πολύ την πλάκα στις ευαίσθητες περιοχές του προσώπου, των αυτιών, του λαιμού ή του δέρματος. Όταν τελειώσετε, αφήστε να κρυώσει εντελώς η πλάκα πριν την αποθηκεύσετε.
EL • • • • • αποτέλεσμα, περισσότερο ή λιγότερο αποφασιστικό, που θέλετε να πετύχετε. Μπορείτε να μεταβάλλετε τη θερμοκρασία πατώντας τα πλήκτρα + o - (9). Αφού επιλέξετε τη θερμοκρασία που θέλετε μπορείτε να ενεργοποιήσετε το μπλοκ των πλήκτρων πατώντας δύο φορές (8). Η λειτουργία αυτή βοηθάει στο να γρήγορα το πλήκτρο αποφεύγονται τυχαίες αλλαγές της θερμοκρασίας κατά τη χρήση της πλάκας. Η ενεργοποίηση των κλειδωμένων πλήκτρων επισημαίνεται από το άναμμα της φωτεινής ένδειξης (4).
EL ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος εγκαυμάτων Κατά τη χρήση τα εξωτερικά μέρη που επισημαίνονται στην Εικόνα 1 αγγίζουν υψηλές θερμοκρασίες. Προσέξτε ιδιαίτερα να μην ακουμπήσετε και να μην αγγίξετε τα σημεία αυτά. Εικόνα 1 Πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε τα περιβλήματα (12, 13, 14, 15), βεβαιωθείτε ότι η πλάκα έχει κρυώσει. ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΣΒΗΣΙΜΟ Η πλάκα σβήνει αυτόματα 1 ώρα μετά από την έναυση. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Σβήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο από την ηλεκτρική πρίζα.
EL ΔΙΑΘΕΣΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ, η συσκευή σε αχρησία στο τέλος του κύκλου χρήσης της θα πρέπει να απορρίπτεται βάσει συμμόρφωσης. Αυτό αφορά την ανακύκλωση των χρήσιμων υλικών που περιέχονται στη συσκευή και συμβάλλει στη μείωση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων.
HU Használati útmutató hajsimítóhoz Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
HU • • • • • meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos szerviz szolgálathoz.
HU • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési, vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve hozzá nem értő személyek csak abban az esetben használhatják, ha megfelelő felügyeletet biztosítanak számukra, vagy tájékoztatást kaptak a biztonságos használattal és a használat során felmerülő veszélyekkel kapcsolatosan. Gyermekeknek a készülékkel játszani tilos. A készülék tisztítását és karbantartását a gyermekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik.
HU • A készüléket száraz törlőruhával tisztítsa. NE permetezzen a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használja. Tűzveszélyes! JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Tilos II. osztályú készülék A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÁKAINAK LEÍRÁSA Tanulmányozza a Képes útmutatót a csomag tartalmának ellenőrzéséhez. Az összes ábra a borítólap belső oldalain található. 1. Égési sérülések ellen védő betét 2. Melegített külső váz 3. Ledes kijelző 4. A gombok lezárását jelző led 5. Lapzáró rendszer 6. Tápkábel 7. Műszaki adatok 8.
• • • • • • HU Győződjön meg arról, hogy haja száraz, tiszta és nincsenek rajta lakk, hab vagy zselé maradványok. Fésülje ki a haját. A hajformázást kezdje a tarkónál, majd haladjon fokozatosan előre a homlok felé. A hajsimító használata során, vagy miközben a készülék felmelegszik vagy kihűl, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre. A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arc érzékeny területeihez, a fülhöz, nyakhoz vagy a fejbőrhöz.
HU • • • • • • Válassza ki a kívánt hőmérsékletet 150 és 230°C között. Az ideális hőmérséklet függ a hajtípustól ill. az elérni kívánt hatástól. A + vagy - gomb (9) megnyomásával a hőmérsékletet bármikor megváltoztathatja. A hőmérséklet beállítását követően lezárhatja a gombokat, gombot (8) kétszer gyors egymásutánban ha a megnyomja. Ezzel a funkcióval elkerülheti, hogy a készülék használata során a hőmérséklet véletlenül megváltozzon.
HU FIGYELEM! Égési sérülés veszély Használat során a készülék 1 ábrán jelzett részei felmelegszenek. Ügyeljen arra, hogy ezek a részek ne érjenek bőréhez vagy az ujjához. 1 ábra A borítások (12, 13, 14, 15) felhelyezése vagy levétele előtt ellenőrizze, hogy a simító lap kihűlt-e. AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS A készülék 1 órányi működést követően automatikusan kikapcsol. TISZTÍTÁS Kapcsolja ki a készüléket a gomb (8) megnyomásával és húzza ki a csatlakozóból a csatlakozó dugót (6).
HU A KÉSZÜLÉK LESELEJTEZÉSE A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A terméket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően selejtezze. A használaton kívüli készüléket hasznos élettartama végén a 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően ártalmatlanítsa. Ez a készülékben található hasznos anyagok újrafelhasználásra vonatkozik, mely lehetővé teszi a környezetre gyakorolt hatás mérsékelését.
Manual de Instruções para o uso da prancha para cabelos PT Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projectado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
PT • • • • • na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
PT • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e sobre os respetivos perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, exceto mediante supervisão. NÃO utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou com os pé húmidos e descalços.
PT LEGENDA DOS SÍMBOLOS Aviso Proibição Aparelho de classe II DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS Consultar o Guia ilustrado pág. I para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1. Pontas antiqueimaduras 2. Revestimentos externos aquecidos 3. Ecrã LED 4. Indicador luminoso de ativação e bloqueio de teclas 5. Sistema de fechamento das pranchas 6. Cabo de alimentação 7. Dados técnicos 8. Tecla (desligado/ligado) 9.
PT • • • finalizar com a parte da frente. Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da prancha, posicionar o aparelho em uma superfície lisa e resistente ao calor. Durante o processo de alisamento, prestar atenção para não aproximar a prancha às áreas sensíveis do rosto, orelhas, pescoço ou da pele. Após o uso, deixar arrefecer completamente a prancha antes de acondicioná-la. ATENÇÃO! Depois de usar a prancha, certificar-se de que o aparelho esteja completamente arrefecido antes de acondicioná-lo.
PT • • • • • ser variada a qualquer momento pressionando as teclas + ou - (9). Após selecionar a temperatura desejada, é possível ativar o bloqueio das teclas pressionando duas vezes a tecla (8). Esta função permite evitar alterações acidentais de temperatura durante o processo de uso da prancha. A ativação do bloqueio de teclas é sinalizada pelo acendimento do indicador luminoso (4); o bloqueio pode ser desativado pressionando novamente, e por duas vezes de modo rápido, a tecla (8).
PT ATENÇÃO! Risco de queimaduras Durante o uso as partes externas sinalizadas na Figura 1 alcançam altas temperaturas. Preste especial atenção para não colocar estas partes em contacto com a pele ou com os dedos durante o uso da prancha. Figura 1 Antes de aplicar ou remover as capas (12, 13, 14, 15), assegure-se de que a prancha esteja fria. DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO A prancha desliga-se automaticamente após 1 hora. LIMPEZA Desligar o aparelho pressionando a tecla ficha (6) da tomada elétrica.
PT ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Isto refere-se à reciclagem de substâncias úteis contidas no aparelho e permite a redução do impacto ambiental. Para maiores informações entre em contacto com o órgão público localmente competente ou com o revendedor do aparelho.
Наръчник с инструкции за употреба на преса за коса BG Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е съставен, съгласно действащата европейска норматива EN 62079.
BG • • • • • целостта на уреда и за възможни щети, по време на транспортиране. В случай на съмнение, не използвайте уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за обслужване.
BG • Този уред може да се използва от деца навършили 8 г. , и от лица с намалени физически, сензорни и умствени способности, или без опит и познания, с оказване на необходим контрол, или след инструктаж за безопасно използване на уреда, и запознати с рисковете при ползване. Децата не трябва да си играят с уреда. Операцийте по почистване и поддръжка, не трябва да се извършват от деца оставени без наблюдение. НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с влажни или боси крака.
BG ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Забрана Уред клас II ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА АКСЕСОАРИТЕ ПолзвайтеИлюстрованата книжка стр. I за проверка съдържанието в опаковката. Всички схеми са вътре в книжката. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
• • BG По време да обработка на косата, внимавайте да не приближавате прекалено пресата до чувствителните зони на лицето, ушите, врата и кожата. След използване, оставете пресата да изстине напълно преди да я приберете. ВНИМАНИЕ! След използване на пресата за коса, проверете дали е напълно изстинала преди да я приберете. Не увивайте захранващият кабел около уреда. ПРИЛОЖЕНИЕ ПОДГОТОВКА НА КОСАТА • • Мийте както обикновено косите и ги срешете като разделяте заплитанията.
BG • • • • използване на плочата. Включването на блокиране бутони се указва с включване на индикатора (4); блокирането се забранява с повторно натискане на два пъти в бърза последователност на бутона (8). Led екрана (3) мига докато плочите достигнат зададената температура. При достигане на температурата led екрана (3) светва постоянно. Хванете между пръстите тъник кичур с малък обем, със същата дължина като пресата и го вкарайте между плочите.
BG ВНИМАНИЕ! Риск от изгаряне По време на използване,външните части посочени на Схема 1 достигат високи температури. Внимавайте да не докосвате тези части до косата или пръста по време на използване на пресата. Схема 1 Преди поставяне или сваляне на накрайниците (12, 13, 14, 15), проверете дали пресата е изстинала. АВТОМАТИЧНО ИЗКЛЮЧВАНЕ Пресата изключва автоматично 1 час след включване. ПОЧИСТВАНЕ Изключете уреда с натискане на бутона (6) от електрическият контакт.
BG ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на уреда е съставена от рециклируеми материали. Изхвърляйте го съгласно нормите за опазване на околната среда. Съгласно европейска норматива 2002/96/CE, неизползваният уред трябва да се изхвърля по съответния начин. Това е свързано с рециклиране на полезни вещества, в състава на уреда и позволява намаляване замърсяването на околната среда. За повече информация, се обърнете към местен пункт за вторични уровини или към търговски представител на уреда.
CZ Návod k použití žehličky na vlasy Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné použití Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití, zejména varování týkající se bezpečnosti, a dodržujte je.
CZ • • • • • během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu. Obalový materiál není hračkou pro děti! Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí; hrozí nebezpečí udušení! Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda všechny údaje o síťovém napájení uvedené na identifikačním štítku odpovídají údajům dostupné elektrické sítě. Identifikační technické údaje lze nalézt na zařízení (7) a adaptéru (pokud je k dispozici).
CZ • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že byly předtím preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. NEPOUŽÍVEJTE přístroj mokrýma ani vlhkýma nohama či rukama.
CZ VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Zákaz Přístroj třídy II POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ Přehlédněte si Ilustrovaného průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1. Vložky proti popálení 2. Zahřívaná část 3. LED displej 4. Kontrolka aktivace zablokování tlačítek 5. Zablokování zavření desek 6. Napájecí kabel 7. Technické údaje 8. Tlačítko (vypnuto/zapnuto) 9. Tlačítka regulace teploty (tlačítko + a tlačítko -) 10.
• • CZ Během úpravy dávejte pozor, abyste příliš nepřibližovali zahřáté části přístroje k citlivým částem obličeje, uším, krku a pokožce. Po použití nechte žehličku na vlasy pořádně vychladnout dřív, než ji uložíte na místo. POZOR! Po použití žehličky na vlasy se ujistěte, zda je celkem vychlazena, než ji uložíte na místo. Nikdy neovíjejte napájecí kabel kolem přístroje. POUŽITÍ PŘÍPRAVA VLASŮ • • Vlasy si umyjte obvyklým způsobem, pak je rozčešte, abyste odstranily zauzlení.
CZ • • • • je signalizována rozsvícenou kontrolkou (4); zablokování je možné opětovně deaktivovat stisknutím dvakrát rychle za sebou tlačítka (8). Led displej (3) bliká, dokud desky nedosáhnou nastavenou teplotu. Po dosažení teploty zůstane led displej (3) rozsvícený nastálo. Uchopte prstama tenký a neobjemný pramen vlasů stejné šířky jako je žehlička a vložte jej mezi dvě desky. Jednou rukou držte pramen napnutý a druhou nechte sklouzat zavřenou žehličku od kořínků až po konečky vlasů.
CZ POZOR! Riziko popálení Během použití vnější části, zobrazeny na Obrázku 1, dosáhnou vysoké teploty. Dávejte maximální pozor, aby se tyto části nedostali do kontaktu s pokožkou anebo prsty během použití žehličky. Obrázek 1 Před vložením anebo sejmutím násadek (12, 13, 14, 15), se ujistěte, že je žehlička vychlazena. AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Žehlička se automaticky vypne jednu hodinu po jejím zapnutí. ČIŠTĚNÍ Vypněte přístroj stisknutím tlačítka zástrčku (6) ze zásuvky.
CZ LIKVIDACE Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Ve smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání zlikvidován předepsaným způsobem. Týká se to recyklace užitečných látek obsažených v přístroji, která umožňuje snížit dopad na životní prostředí. Pro více informací se obraťte na místní sběrné středisko odpadu nebo na prodejce přístroje.
RU Руководство по применению выпрямителя для волос Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079.
RU • • • • • в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья! Перед подключением прибора проверьте, что параметры электропитания в сети соответствуют техническим характеристикам, указанным на идентификационной табличке прибора.
RU • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом и знаниями, только после того, как они были обучены безопасному использованию прибора и поняли опасности, связанные с его использованием. Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Чистка и уход за прибором не должны выполняться детьми и без присмотра взрослыми.
RU ЛЕГЕНДА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Предупреждение Запрет Прибор класса II ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной памятке стр. I. Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
• • • RU Во время использования, подогрева или охлаждения выпрямителя для волос, кладите его на плоскую и стойкую к высоким температурам поверхность. Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы выпрямитель для волос не находился слишком близко к чувствительным частям лица, к ушам, шее или к коже. После использования дайте выпрямителю полностью остыть, прежде чем положить его на место.
RU • • • • • После выбора нужной температуры можно подключить блокировку кнопок, нажав 2 раза быстро кнопку (8). Эта функция позволяет избежать случайной смены температуры во время применения выпрямителя. На подключение блокировки кнопок указывает загорание индикатора (4); блокировку отключают, нажав снова быстро 2 раза кнопку (8). Светодиодный дисплей (3) будет мигать, пока пластины не нагреются до заданной температуры.
RU ВНИМАНИЕ! Опасность ожога При использовании прибора наружные участки, указанные на Рисунке 1 нагреваются до высоких температур. Будьте внимательны, не дотрагивайтесь вышеуказанными участками до кожи или пальцами во время применения выпрямителя. Рисунок 1 Прежде чем надевать или снимать насадки (12, 13, 14, 15), проверьте, чтобы выпрямитель был остывшим. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ Выпрямитель выключается автоматически через 1 час после его включения.
RU УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться вторичной переработке. Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE, вышедший из употребления прибор должен утилизироваться надлежащим образом. Это обеспечит повторное использование утилизируемых материалов с уменьшением загрязнения окружающей среды.
SL Navodila za uporabo ravnalnika las Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo predvsem na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079. POZOR! Navodila in opozorila za varno uporabo Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila, zlasti opozorila glede varnosti, in jih upoštevajte.
SL • • • • • potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov izdelka ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni v tehničnih podatkih o aparatu, ustrezajo podatkom omrežja, ki je na voljo.
SL • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe z nezadostnimi izkušnjami in znanjem o aparatu, če so pod ustreznim nadzorom, ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, ki jih takšna uporaba prinaša. Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Čiščenja in vzdrževalnih posegov ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Aparata NE uporabljajte z mokrimi rokami ali vlažnimi nogami ali bosi.
SL LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Prepoved Aparat II. razreda OPIS NAPRAVE IN DODATNE OPREME Glejte Slikovni vodnik str. I za preverjanje vsebine pakiranja. Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic. 1. Nastavki za preprečevanje opeklin 2. Ogrodje ravnalnika (ki se segreje) 3. LED zaslon 4. Signalna lučka omogočenja funkcije zaklepanja tipk 5. Mehanizem za zapiranje plošč 6. Napajalni kabel 7. Tehnični podatki 8. Tipka (vklop/izklop) 9. Tipki za nastavitev temperature (tipka + in tipka -) 10.
• • SL Med oblikovanjem pričeske pazite, da se z ravnalnikom las ne bi preveč približali občutljivim predelom obraza, ušes, vratu ali kože. Ko končate z uporabo, počakajte, da se ravnalnik popolnoma ohladi, in ga šele nato pospravite. POZOR! Po uporabi ravnalnika las se prepričajte, da je aparat popolnoma hladen, preden ga pospravite. Napajalnega kabla nikoli ne ovijajte okrog aparata. PRIPRAVA LAS • • UPORABA Lase operite kakor običajno in jih razčešite.
SL • • • • (8). S pomočjo te funkcije se izognete nenamernim spremembam temperature med uporabo ravnalnika las. Na omogočenje funkcije zaklepanja tipk opozori vžig signalne lučke (4); funkcijo zaklepanja tipk lahko izključite s ponovnim dvakratkim pritiskom tipke (8) s čim krajšim časovnim presledkom. LED zaslon (3) utripa, dokler plošči ne dosežeta nastavljene temperature. Po dosegu nastavljene temperature, LED zaslon (3) stalno sveti.
SL POZOR! Tveganje za opekline Med uporabo zunanji deli naprave, označeni na Sliki 1, dosežejo visoke temperature. Bodite posebej pozorni, da teh delov med uporabo aparata ne privedete v stik s kožo ali prsti. Slika 1 Preden namestite ali odstranite nastavke (12, 13, 14, 15) se prepričajte, da je plošča hladna. SAMODEJNI IZKLOP Aparat se samodejno izključi po 1 uri od vklopa.
SL ODSTRANJEVANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu z evropsko direktivo 2002/96/CE, je treba odsluženo napravo primerno zavreči. To se nanaša na recikliranje uporabnih snovi, iz katerih je aparat izdelan, in omogoča zmanjševanje vpliva na okolje. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka.