Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Operating instructions Instruções para o uso Navodila za uporabo APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO DELLA PELLE APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO DELLA PELLE APARATO PARA EL TRATAMIENTO DE LA PIEL SKIN TREATMENT APPLIANCE APARELHO PARA O TRATAMENTO DA PELE APARAT ZA NEGO KOŽE IT pagina ES página 12 EN page 23 PT página 34 SL stran 45 TYPE I4201 Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.
[Z] GUIDA ILLUSTRATIVA GUÍA ILUSTRATIVA ILLUSTRATIVE GUIDE GUIA ILUSTRADO SLIKOVNI VODNIK 1A 1 1B 3 1C 4 2 DATI TECNICI DATOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA DADOS TÉCNICOS TEHNIČNI PODATKI 5 Type I4201 6 7 I DC 3 V 2X1.
IT Manuale di istruzioni per L’USO DELL’APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO DELLA PELLE Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
IT INDICE AVVERTENZE SULLA SICUREZZA Avvertenze generali Controindicazioni all’uso del prodotto LEGENDA SIMBOLI DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI ZONE DI TRATTAMENTO UTILIZZO MANUTENZIONE SMALTIMENTO ASSISTENZA E GARANZIA Guida illustrativa DATI TECNICI • • • 2 Pag. 2 Pag. 3 Pag. 4 Pag. 5 Pag. 5 Pag. 6 Pag. 6 Pag. 9 Pag. 10 Pag. 11 Pag. I Pag.
è possibile l’uso anche sotto la doccia. • • • • • IT L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
IT • • • • Prima dell’uso, testare l’apparecchio in associazione al detergente abituale utilizzandolo su una porzione di pelle nella parte interna del braccio. NON utilizzare l’apparecchio per rimuovere il trucco dagli occhi. L’apparecchio è da considerarsi ad uso strettamente personale: NON condividere l’uso dell’apparecchio con altri utilizzatori. L’uso dell’apparecchio per la rimozione del trucco dal viso può macchiare le setole delle spazzoline, ma non influisce sul suo corretto funzionamento.
• • • • IT Durante l’assunzione di medicinali che possano causare sensibilità della pelle. A seguito di recenti interventi di chirurgia estetica nelle zone da trattare. Acne, infezioni o stati anomali della pelle dovuti a malattie sistemiche o metaboliche. In caso di dubbio sulla possibilità di utilizzo dell’apparecchio, consultare il proprio medico curante o il dermatologo. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [Fig.
IT Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti. ZONE DI TRATTAMENTO Le tipiche aree di trattamento con l’apparecchio sono fronte, naso, mento, guance, collo e décolleté. UTILIZZO INSERIMENTO BATTERIE • 6 Aprire il vano batterie (1C).
IT • Inserire due batterie alcaline del tipo AA rispettando l’indicazione della polarità +/-. • Chiudere il vano batterie (1C). Nota: • Quando è necessario sostituire le batterie, si consiglia di utilizzare lo stesso modello presente nella confezione al momento dell’acquisto. • Non mischiare batterie nuove con batterie vecchie. • Rimuovere le batterie se il prodotto non viene utilizzato per lungo tempo (a partire da 1 mese).
IT • • • 20 secondi su naso e mento • 10 secondi su ciascuna guancia • 20 secondi su collo e décolleté Sciacquare con acqua fresca o tiepida. Tamponare il viso. ESFOLIAZIONE A seconda del tipo di pelle, l’esfoliazione può essere effettuata 1 volta a settimana oppure con frequenza inferiore, quando la condizione della pelle lo richiede. • Rimuovere come d’abitudine il make-up. • Applicare sulla parte di aggancio (1A) la spazzolina esfoliante (3). • Bagnare viso, collo e décolleté.
IT • • • (1A) la spugnetta (6). Stendere il trattamento cosmetico usato abitualmente sulla zona da trattare. Accendere l’apparecchio facendo scorrere la slitta O I (1B) sulla posizione I (acceso). Far scorrere la spugnetta (6) sulle diverse zone con delicati movimenti circolari per favorire l’assorbimento del prodotto cosmetico. MICRO-MASSAGGIO Se si desidera un’azione più intensa: • Dopo aver deterso il viso, applicare sulla parte di aggancio (1A) il micro-massaggiatore (7).
IT • e asciutto. Lasciare asciugare completamente prima di riporre gli accessori. NON usare detergenti abrasivi o sostanze chimiche per la pulizia dell’apparecchio. NON lavare in lavastoviglie. L’uso costante usura le spazzoline e la spugnetta, che periodicamente devono essere sostituite. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.
ASSISTENZA E GARANZIA IT Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il diritto alla garanzia del produttore. Fax +39.035.320.
ES Manual de instrucciones para EL USO DEL APARATO PARA EL TRATAMIENTO DE LA PIEL Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
ES ÍNDICE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias generales Contraindicaciones para el uso del producto REFERENCIA DE SÍMBOLOS DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS ZONAS DE TRATAMIENTO USO MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN ASISTENCIA Y GARANTÍA Guía ilustrativa DATOS TÉCNICOS • • • Pág. 13 Pág. 14 Pág. 15 Pág. 16 Pág. 16 Pág. 17 Pág. 17 Pág. 20 Pág. 21 Pág. 22 Pág. I Pág.
ES • • • • • 14 También puede usarse bajo la ducha. Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, salvo que hayan sido instruidas o supervisadas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. NUNCA use el aparato si cualquiera de sus componentes está dañado o si no funciona correctamente.
• • • • ES Antes del uso, pruebe el aparato usándolo con el limpiador habitual en una pequeña área en la cara interna del brazo. NO utilice el aparato para desmaquillar los ojos. El aparato debe considerarse para uso estrictamente personal: NO lo comparta con otros usuarios. El uso del aparato para desmaquillar el rostro puede manchar las cerdas de los cepillos, pero no compromete el funcionamiento correcto. De ser necesario, lave los cepillos con agua y jabón neutro.
ES • • • puedan aumentar la sensibilidad de la piel. Tras operaciones de cirugía estética en las zonas que se han de tratar. Acné, infecciones o estados anómalos de la piel debido a enfermedades sistémicas o metabólicas. Consulte con su médico o dermatólogo si tiene dudas sobre la posibilidad de uso del aparato. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [Fig.
ES Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios suministrados de serie. ZONAS DE TRATAMIENTO Las áreas típicas de tratamiento con el aparato son: frente, nariz, mentón, mejillas, cuello y escote. USO COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Abra el compartimiento de las pilas (1C).
ES • Ponga dos pilas alcalinas de tipo AA respetando la polaridad +/-. • Cierre el compartimento de las pilas (1C). Nota: • Si hay que cambiar las pilas, se recomienda utilizar el mismo modelo que se entrega con el empaque. • No mezcle pilas nuevas y viejas. • Retire las pilas si no va a utilizar el producto durante un período prolongado (de más de 1 mes). DETERSIÓN Según el tipo de piel, el tratamiento de detersión profunda puede realizarse a diario, día de por medio o 1-2 veces a la semana.
• • Aclare con agua fresca o templada. Séquese el rostro delicadamente. ES EXFOLIACIÓN Según el tipo de piel, la exfoliación puede realizarse 1 vez a la semana o menos si las condiciones de la piel lo requieren. • Quítese el maquillaje de la manera habitual. • Aplique en el punto de enganche (1A) el cepillo exfoliante (3). • Mójese el rostro, el cuello y el escote. • Aplique un producto específico para la limpieza o la exfoliación en las zonas que se van a exfoliar. • Humedezca el cepillo exfoliante (3).
ES • Pase la esponja (6) por las diferentes zonas con movimientos circulares delicados para favorecer la absorción del producto cosmético. MICROMASAJE Si desea una acción más intensa: • Después de limpiar el rostro, aplique en el punto de enganche (1A) el micromasajeador (7). • Aplique el tratamiento cosmético habitual en la zona que se va a tratar. • Encienda el aparato colocando la corredera O I (1B) en la posición I (encendido).
ES El uso constante hace que los cepillos y la esponja se desgasten, por lo que hay que cambiarlos periódicamente. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse en conformidad con la norma europea 2002/96/CE. Los materiales reciclables presentes en el aparato se recuperan a fin de evitar la degradación ambiental.
ES ASISTENCIA Y GARANTÍA Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que se indica abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles. El incumplimiento de las instrucciones de este manual para el uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la pérdida de la garantía del fabricante.
EN Operating instructions to USE THE SKIN TREATMENT APPLIANCE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
EN INDEX SAFETY INSTRUCTIONS General warnings Contraindications for use SYMBOLS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES TREATMENT AREAS USE MAINTENANCE DISPOSAL ASSISTANCE AND WARRANTY Illustrative guide TECHNICAL DATA • • • 24 SAFETY INSTRUCTIONS Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 27 Page 28 Page 28 Page 31 Page 32 Page 33 Page I Page II After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport.
It can also be used in the shower. • • • • • • EN The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or with no experience or knowledge, unless supervised by a person responsible for their safety or after having received instructions regarding its use. Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. Do NOT use the appliance if any part is damaged or if the appliance malfunctions.
EN • • • Do NOT use the appliance to remove eye make-up. The appliance must only be used by one person: do NOT share the appliance with other persons. The bristles of the brushes can become stained if the appliance is used to remove make-up, however, this does not affect its correct operation. If necessary, clean the brushes with water and neutral soap. When in use, keep the appliance away from the eyes. CONTRAINDICATIONS FOR USE Certain conditions can temporarily prevent the appliance from being used.
EN SYMBOLS Warning Prohibited DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] Look at Figure [Z] in the illustration section to check the content of the packaging. All the figures are on the inside pages of the cover. 1. Handpiece 1A. Attachment area 1B. O I (off/on) switch 1C. Battery compartment 2. Base 3. Exfoliating brush (Peeling) 4. Brush to cleanse normal skin (Normal) 5. Brush to cleanse sensitive skin (Sensitive) 6. Sponge 7.
EN TREATMENT AREAS The typical treatment areas for this appliance are the forehead, nose, chin, cheeks, neck and neckline. USE INSERTING THE BATTERIES • 28 Open the battery compartment (1C).
EN • Insert 2 alkaline AA batteries according to the +/- polarity. • Close the battery compartment (1C). Note: • When the batteries must be replaced, it is recommended to use the same type/brand as those in the supplied package. • Do not mix old and new batteries. • Remove the batteries if you do not intend use the appliance for a long period of time (over a month). CLEANSING Depending on the type of skin, the deep cleansing treatment can be applied every day, every other day or 1-2 times a week.
EN • Dab your face. EXFOLIATION Depending on the type of skin, exfoliation can be performed once a week or less frequent, whenever the skin requires it. • Remove make-up as usual. • Apply the exfoliating brush (3) to the attachment part (1A). • Wet your face, neck and neckline. • Apply a cleansing or exfoliating product on the areas to be exfoliated. • Dampen the exfoliating (3) brush. • Switch the appliance on by sliding the O I switch (1B) to the I position (on).
EN MICRO-MASSAGE If you prefer more intense action: • After having cleansed your face, apply the micro-massager (7) to the attachment part (1A). • Apply the cosmetic treatment that you normally use, on the treatment area. • Switch the appliance on by sliding the O I switch (1B) to the I position (on). • Move the micro-massager (7) in small gentle circular movements (without applying any pressure) on the various areas to help the cosmetic product be absorbed and stimulate micro-circulation.
EN DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC. The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer. DISPOSING OF THE BATTERIES This product contains AA batteries. Remove the batteries from the appliance.
ASSISTANCE AND WARRANTY EN To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and void. Fax +39.035.320.149 MI000910 0712 (MMYY) Tel. +39.035.688.
PT Manual de instruções para O USO DO APARELHO PARA O TRATAMENTO DA PELE Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
PT ÍNDICE AVISOS SOBRE A SEGURANÇA Advertências gerais Contraindicações para o uso do produto LEGENDA DOS SÍMBOLOS DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS ÁREAS DE TRATAMENTO EMPREGO MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO ASSISTÊNCIA E GARANTIA Guia ilustrado DADOS TÉCNICOS • • • Pág. 35 Pág. 36 Pág. 37 Pág. 38 Pág. 38 Pág. 39 Pág. 39 Pág. 42 Pág. 43 Pág. 44 Pág. I Pág.
PT • • • • • 36 É possível utilizar o aparelho também durante o banho. O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento sobre o uso do aparelho, se não forem devidamente supervisionadas ou instruídas por um responsável pela segurança destas mesmas pessoas. As crianças devem ser supervisionadas para que não brinquem com o aparelho.
• • • • PT Antes do uso, testar o aparelho, juntamente com o produto habitual de detersão, em uma pequena área de pele na parte interna do braço. NÃO utilizar o aparelho para remover a maquilhagem dos olhos. O aparelho deve ser considerado de uso estritamente pessoal: NÃO compartilhar o uso do aparelho com outras pessoas. O uso do aparelho para a remoção da maquilhagem do rosto pode manchar as cerdas das escovas mas não influi no correto funcionamento do mesmo.
PT • • • • Se estiver tomando medicamentos que podem causar a sensibilidade da pele. Após cirurgias estéticas recentes nas áreas a tratar. Acne, infeções ou estados anómalos da pele devidos a doenças sistémicas ou metabólicas. Em caso de dúvida sobre a possibilidade de uso do aparelho, consultar o próprio médico ou o dermatologista. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Aviso Proibição DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z] Observar a Figura [Z] na secção das ilustrações para controlar o conteúdo da embalagem.
PT Para as características do aparelho, consultar a embalagem externa. Utilizar somente com os acessórios fornecidos. ÁREAS DE TRATAMENTO As áreas típicas a tratar com o aparelho são a testa, o nariz, o queixo, a face, o pescoço e o decote. EMPREGO COMO INSERIR AS BATERIAS • Abrir o vão das baterias (1C).
PT • Inserir duas baterias alcalinas AA e respeitar a indicação da polaridade “+/-”. • Fechar o vão das baterias (1C). Nota: • Quando for necessário substituir as baterias, aconselhase utilizar o mesmo modelo presente na confeção no momento da compra. • Não misturar baterias novas e utilizadas. • Remover as baterias se o produto não for utilizado por muito tempo (por mais de 1 mês).
• • • 10 segundos em cada bochecha • 20 segundos no pescoço e decote Enxaguar com água fresca ou morna. Tamponar o rosto. PT ESFOLIAÇÃO De acordo com o tipo de pele, a esfoliação pode ser feita 1 vez por semana ou, com frequência inferior, quando necessário para melhorar as condições da pele. • Remover a maquilhagem, como habitualmente. • Aplicar na parte de encaixe (1A) a escova esfoliante (3). • Molhar o rosto, pescoço e decote.
PT • • na área a tratar. Ligar o aparelho, colocando o interruptor O I (1B) na posição I (ligado). Deixar a esponja (6) deslizar nas diversas áreas efetuando movimentos circulares delicados para favorecer a absorção do produto cosmético. MICROMASSAGEM Se desejar uma ação mais intensa: • Após efetuar a detersão do rosto, aplicar na parte do encaixe (1A) o micromassageador (7). • Aplicar o tratamento cosmético utilizado habitualmente na área a tratar.
PT NÃO usar detergentes abrasivos ou substâncias químicas para a limpeza do aparelho. NÃO lavar na máquina de lavar louças. O uso constante desgasta as escovas e a esponja, que devem ser substituídas periodicamente. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis Eliminá-lo em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE.
PT ASSISTÊNCIA E GARANTIA Para as reparações ou a compra de sobressalentes, dirigirse ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sitio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada. A inobservância das instruções contidas neste manual para o uso, cuidado e manutenção do produto fazem declinar o direito à garantia do fabricante. 44 Fax +39.035.320.
SL Priročnik z navodili za UPORABO APARATA ZA NEGO KOŽE Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Pri zasnovi in izdelavi tega aparata smo imeli v mislih predvsem zadovoljstvo uporabnika, zato smo prepričani, da boste z njegovo kakovostjo in zanesljivostjo zadovoljni. Ta navodila za uporabo so bila sestavljena v skladu z evropskim standardom EN 62079.
SL KAZALO OPOZORILA GLEDE VARNOSTI Splošna opozorila Odsvetovana uporaba izdelka LEGENDA SIMBOLOV OPIS APARATA IN NASTAVKOV PREDELI, KI JIH JE Z APARATOM MOGOČE NEGOVATI UPORABA VZDRŽEVANJE ODLAGANJE POMOČ IN GARANCIJA Slikovni vodnik TEHNIČNI PODATKI • • • 46 Str. 46 Str. 47 Str. 48 Str. 49 Str. 49 Str. 50 Str. 50 Str. 53 Str. 54 Str. 55 Str. I Str.
SL Aparat se lahko uporablja tudi med prhanjem. • • • • • • Aparata naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami in znanja, razen če jih pri tem nadzoruje ali usmerja oseba, zadolžena za njihovo varnost. Otroci naj bodo pod nadzorom, da se z aparatom ne bi igrali. Aparata NE uporabljajte, če ne deluje pravilno ali če so sestavni deli poškodovani.
SL • • • Aparata NE uporabljajte za odstranjevanje ličil z oči. Aparat je namenjen osebni rabi: NE posojajte ga drugim uporabnikom. Če aparat uporabite za odstranjevanje ličil z obraza, lahko umažete ščetine ščetk, kar pa ne vpliva na delovanje. Če bi bilo potrebno, lahko ščetke očistite z vodo in nevtralnim milom. Med uporabo aparata ne približujte očem. ODSVETOVANA UPORABA IZDELKA V nekaterih okoliščinah je uporaba aparata lahko začasno onemogočena.
LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo SL Prepoved OPIS APARATA IN NASTAVKOV [Slika Z] Na podlagi Slike [Z] v slikovnem delu preverite vsebino embalaže. Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic. 1. Držaj 1A. Priključni del 1B. Pomični gumb O I (izklop/vklop) 1C. Prostor za baterije 2. Podstavek 3. Ščetka za luščenje (Peeling) 4. Ščetka za čiščenje za normalno kožo (Normal) 5. Ščetka za čiščenje za občutljivo kožo (Sensitive) 6. Gobica 7.
SL PREDELI, KI JIH Z APARATOM MOGOČE NEGOVATI Značilni predeli za nego z aparatom so: čelo, nos, brada, lica, vrat in dekolte. UPORABA VSTAVLJANJE BATERIJ • 50 Odprite prostor za baterije (1C).
SL • Vanj vstavite dve alkalni bateriji tipa AA, pri tem pa upoštevajte polariteto +/-. • Zaprite prostor za baterije (1C). Opomba: • Svetujemo vam, da izrabljeni bateriji zamenjate z baterijama enakega modela kot sta tisti, ki sta bili priloženi embalaži izdelka ob nakupu. • Novih baterij ne mešajte s starimi. • Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali (več kot 1 mesec), odstranite bateriji.
SL • • • 20 sekund na vratu in dekolteju Izperite z mlačno, čisto vodo. Osušite obraz. LUŠČENJE Luščenje lahko izvajate 1 krat tedensko ali manj pogosto oziroma po potrebi, odvisno od tipa kože. • Odstranite ličilo, kakor običajno. • Na priključni del (1A) pritrdite ščetko za luščenje (3). • Omočite si obraz, vrat in dekolte. • Na predele, ki jih želite obdelati, nanesite posebno čistilno ali luščilno sredstvo. • Navlažite ščetko za luščenje (3).
• SL S krožnimi gibi z gobico (6) nežno vtirajte kozmetični pripravek v kožo, tako da se vanjo vpije. MIKRO MASAŽA Če želite doseči intenzivnejše učinkovanje, ravnajte na naslednji način: • Ko ste očistili obraz, na priključni del (1A) pritrdite nastavek za mikro masažo (7). • Na predel, ki ga želite obdelati, nanesite običajni kozmetični pripravek. • Vključite aparat, tako da pomični gumb O I (1B) pomaknete na oznako I (vklop).
SL ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu z Direktivo 2002/96/ES je treba odsluženi aparat primerno zavreči. Materiale, iz katerih je aparat izdelan in jih je mogoče reciklirati, ustrezno zavrzite, tako da omogočite njihovo ponovno uporabo in preprečite onesnaževanje okolja. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka.
POMOČ IN GARANCIJA SL Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo. Neupoštevanje navodil iz tega priročnika glede uporabe, nege in vzdrževanja aparata ima za posledico prenehanje veljavnosti garancije proizvajalca. Fax +39.035.320.