Istruzioni per l’uso Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Instruções para o uso Инструкции за употреба Návod k použití Инструкции по применению Navodila za uporabo MODELLATORE AD ARIA MODELLATORE AD ARIA AIR STYLER BROSSE SOUFFLANTE MODELADOR DE AIRE ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΗΣ ΜΕ ΑΕΡΑ LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ MODELADOR A AR ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ KULMOFÉN NA VLASY ВОЗДУШНЫЙ СТАЙЛЕР ДЛЯ ВОЛОС OBLIKOVALNIK NA VROČI ZRAK MI001449.
MI001449.
IT MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DEL MODELLATORE AD ARIA Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
IT • • • • • MI001449.indd 2 presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
IT • Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni di età e da persone dalle ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza, oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
IT NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di incendio. LEGENDA SIMBOLI Avvertenza Divieto Apparecchio di classe II DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI [A] Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
IT • • • Durante l’uso, il riscaldamento ed il raffreddamento, posare l’apparecchio sempre su superfici lisce e resistenti al calore. Durante lo styling far attenzione a non portare il modellatore ad aria troppo vicino ad aree delicate, come viso, orecchie, collo e pelle. Dopo l’utilizzo del modellatore ad aria, farlo raffreddare completamente prima di riporla nella confezione. USO PREPARAZIONE DEI CAPELLI • • Lavi i capelli com’è sua abitudine e li pettini districando i nodi.
IT Spazzola con setole retrattili (6) Utilizzare quest’accessorio per capelli più definiti e modellati. • Tenere tra le dita una sottile ciocca di capelli dalla stessa larghezza della spazzola. • Prendere la ciocca ed avvolgerla intorno alla spazzola facendo attenzione che la ciocca sia avvolta non più di due volte intorno alla spazzola. • Accendere la spazzola asciugacapelli al livello massimo della temperatura. • Attendere che la ciocca abbia assunto la forma desiderata prima di toglierla dalla spazzola.
IT Nota: più polvere è presente nell’ambiente in cui si utilizza l’asciugacapelli, maggiore è la frequenza con cui dev’essere ripulita la calotta del filtro. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale. Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere smaltito in modo conforme al termine del suo ciclo di utilizzo.
EN INSTRUCTIONS FOR USE OF THE AIR STYLER Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in accordance with European Standard EN 62079.
EN • • • • • MI001449.indd 9 caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. Do not let children play with the packaging! Keep the plastic bag out of the reach of children - risk of suffocation! Before connecting the appliance, please make sure that the voltage data indicated on the identification technical data correspond to those of the mains voltage.
EN • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
EN SYMBOLS Warning Prohibited Class II appliance DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES [A] Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
EN APPLICATION PREPARING THE HAIR • • Wash the hair as usual and comb it while removing any knots. Dry the hair, leaving it slightly damp. OPERATION This styler works with air, which means it works according to the same principle as a common hair dryer: hot air is generated from the main body and passes through the holes in the accessories. During heating or cooling, always place the hair dryer brush on a smooth and flat heat resistant surface.
EN USE Refer to the illustrative guide of the instructions for use. Button (2) sets the air flow and temperature at the following levels: 0 = OFF 1 = medium air flow and temperature 2 = strong air flow and high temperature STORAGE When the air styler is not used, unplug the appliance from the socket and store it in a dry and dust-free place. Do not wind the power cord around the appliance. Coil it up loosely without bending it.
EN DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the environmental protection standards. The appliance must be disposed of in compliance with the provisions of EU standard 2002/96/EC at the end of its life cycle. This regards recycling useful substances in the appliance, which reduces environmental impact. For further information contact the local waste authority or the appliance retailer.
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DE LA BROSSE SOUFFLANTE Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé conformément à la norme européenne EN 62079.
FR • • • • • MI001449.indd 16 référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé.
FR • Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ni connaissance spécifique, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance appropriée ou qu’ils soient instruits de l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR LÉGENDE DES SYMBOLES Mise en garde Interdiction Appareil de classe II DESCRIPTION DE L'APPAREIL ET DES ACCESSOIRES [A] Consulter le Guide illustré à la page I afin de contrôler le contenu de l’emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
FR • • Pendant la mise en plis, faire attention à ne pas tenir la brosse soufflante trop près des zones délicates telles que le visage, les oreilles et la peau. Après l’utilisation de la brosse soufflante, la laisser refroidir complètement avant de la remettre dans son emballage. UTILISATION PRÉPARATION DES CHEVEUX • • Lavez vos cheveux comme d’habitude et peignez-les en démenant les nœuds. Séchez-les en les laissant légèrement humides.
FR • • • • Saisir la mèche et l’enrouler autour de la brosse en faisant attention à se qu’elle ne s’enroule pas plus de deux fois autour de celle-ci. Allumer la brosse soufflante à la température maximum. Attendre que la mèche ait pris la forme désirée avant de la retirer de la brosse. Pour faciliter la libération de la mèche par la broche, tourner le touche (6a) vers la droite. EMPLOI Consultez le guide illustré du manuel d’instructions.
FR ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes en vigueur en matière de protection de l’environnement. En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil hors d’usage doit être éliminé selon les normes à la fin de son cycle d’utilisation. Cela concerne le recyclage des substances utiles contenues dans l’appareil et permet la diminution de l’impact sur l’environnement.
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL MODELADOR DE AIRE Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
ES • • • • • MI001449.indd 23 daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado. ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños; ¡riesgo de asfixia! Antes de conectar el aparato, controle que los datos de la tensión de red indicados en los datos técnicos de identificación correspondan con los de la red eléctrica disponible.
ES • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, solo si cuentan con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso en condiciones de seguridad e información sobre los riesgos que presenta el producto. Cerciórese de que los niños no jueguen con el aparato.
ES NO rocíe spray para el pelo con el aparato encendido. Existe peligro de incendio. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición Aparato de clase II DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS [A] Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
ES • • • Durante el uso, el calentamiento y el enfriamiento del aparato, apóyelo sobre superficies lisas y resistentes al calor. Durante el peinado asegúrese de no colocar el modelador de aire demasiado cerca de áreas delicadas, como la cara, las orejas, el cuello y la piel. Cuando termine de usar el modelador de aire, déjelo enfriar completamente antes de guardarlo en el estuche. USO PREPARACIÓN DEL PELO • • Lávese el pelo de la manera habitual y desenrédelo. Séquelo dejándolo ligeramente húmedo.
ES Cepillo con cerdas retráctiles (6) Utilice este accesorio para obtener un peinado del pelo más definido y moldeado. • Tome entre los dedos un mechón delgado del mismo ancho del cepillo. • Tome el mechón y enróllelo alrededor del cepillo asegurándose de darle máximo dos vueltas. • Encienda el cepillo secador de pelo al nivel máximo de la temperatura. • Espere a que el mechón tome la forma deseada antes de liberarlo del cepillo.
ES Nota: mientras más polvo haya en el ambiente donde se utiliza el secador de pelo, mayor será la frecuencia con que debe limpiarse la tapa del filtro. ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho con materiales reciclables. Elimínelo conforme a las normas de protección ambiental. El aparato que ha concluido su vida útil debe eliminarse de acuerdo con la norma europea 2002/96/CE al finalizar su ciclo de uso.
EL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΤΉ ΜΕ ΑΈΡΑ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079.
EL • • • • • MI001449.indd 30 σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη. Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά.
EL • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν ή αν εποπτεύονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με την συσκευή.
EL ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Προειδοποίηση Απαγόρευση Συσκευή κατηγορίας II ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ [A] Δείτε τον επεξηγηματικό οδηγό παράγρ. I για να ελέγξετε το περιεχόμενο της συσκευασίας. Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του εξώφυλλου. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
EL • Μετά τη χρήση του διαμορφωτή με αέρα, αφήστε τον να κρυώσει πλήρως πριν τον τοποθετήσετε στη συσκευή. ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑ ΤΩΝ ΜΑΛΛΙΏΝ • • Πλύνετε όπως συνηθίζετε τα μαλλιά και χτενίστε τα ξεμπλέκοντας τους κόμπους. Στεγνώστε τα αφήνοντάς τα ελαφρώς υγρά. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Αυτός ο διαμορφωτής λειτουργεί με αέρα, δουλεύει επομένως σύμφωνα με την ίδια την αρχή λειτουργίας των κοινών σεσουάρ: ο ζεστός αέρας που δημιουργείται από το σώμα της συσκευής στη συνέχεια βγαίνει έξω από τις οπές των αξεσουάρ.
EL • • • Ενεργοποιήστε το βούρτσα για το στέγνωμα των μαλλιών στο μέγιστο επίπεδο θερμοκρασίας. Περιμένετε μέχρι η τούφα να πάρει τον κυματισμό που θέλετε πριν να την απελευθερώσετε από τη βούρτσα. Για να διευκολύνετε την απελευθέρωση της τούφας από τη βούρτσα περιστρέψτε προς τα δεξιά το πλήκτρο (6a). ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Συμβουλευτείτε τον επεξηγηματικό οδηγό του εγχειριδίου των οδηγιών.
EL ΔΙΑΘΕΣΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε το σύμφωνα με τους κανονισμούς για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό 2002/96/ΕΚ, η συσκευή σε αχρησία στο τέλος του κύκλου χρήσης της θα πρέπει να απορρίπτεται βάσει συμμόρφωσης. Αυτό αφορά την ανακύκλωση των χρήσιμων υλικών που περιέχονται στη συσκευή και συμβάλλει στη μείωση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων.
HU LEVEGŐS HAJFORMÁZÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves vásárlónk! Az IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
HU • • • • • MI001449.indd 37 meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen a szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asszisztencia szolgálathoz.
HU • A jelen készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel illetve a szükséges tapasztalattal nem rendelkező személyek csak megfelelő felügyelet alatt vagy abban az esetben használhatják, ha korábban már elsajátították a készülék biztonságos használatát, és tudatában vannak a készülék használatával járó veszélyeknek. Gyermekeknek a készülékkel játszani tilos. A készülék tisztítását és karbantartását a gyermekek kizárólag felügyelet alatt végezhetik.
HU NE szórjon a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használja. Tűzveszélyes! JELMAGYARÁZAT Figyelmeztetés Tilos II. osztályú készülék A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [A] A csomag tartalmának ellenőrzéséhez tekintse meg a képes útmutatót az I. oldalon. Az összes ábra a borítólap belső oldalain található. 1 2. 3. 4 5. 6 6A.
HU • • A formázás alatt ügyeljen arra, hogy a levegős hajformázó ne érintkezzen az arcával, fülével, nyakával és bőrével. Használat után, mielőtt visszacsomagolná, hagyja a levegős hajformázót teljesen kihűlni. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐKÉSZÜLETEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATÁHOZ • • Mossa meg a haját a szokásos módon, majd fésülje ki. Ezt követően szárítsa meg félig, annyira, hogy nedves maradjon.
• HU Fordítsa el jobbra a gombot (6a) és húzza ki a hajtincset a keféből. ALKALMAZÁS Tanulmányozza a használati útmutatóban található ábrákat. A 2. gomb segítségével beállíthatja a levegő áramlási sebességét és a hőmérsékletet az alábbi módon: 0 = KIKAPCSOLVA 1 = közepes sebesség és közepes hőmérséklet 2 = magas sebesség és magas hőmérséklet TÁROLÁS Ha nem használja a készüléket, húzza ki a dugót az aljzatból, és tegye a készüléket száraz portól védett helyre.
HU A KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. A terméket a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. A használaton kívüli készüléket hasznos élettartama végén a 2002/96/EK európai irányelvnek megfelelően ártalmatlanítsa. Ez a készülékben található hasznos anyagok újrafelhasználásra vonatkozik, mely lehetővé teszi a környezetre gyakorolt hatás mérsékelését.
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO MODELADOR A AR Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
PT • • • • • MI001449.indd 44 na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
PT • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o uso do aparelho com segurança e sobre os respetivos perigos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As operações de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças, exceto mediante supervisão. NÃO utilizar o aparelho com as mãos molhadas ou com os pé húmidos e descalços.
PT NÃO borrifar spray para cabelos com o aparelho aceso. Subsiste o perigo de incêndio. LEGENDA DOS SÍMBOLOS Aviso Proibição Aparelho de classe II DESCRIÇÃO DO APARELHO E DOS ACESSÓRIOS [A] Consultar o Guia ilustrado pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem. Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
PT • • • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento do aparelho, apoiá-lo em superfícies lisas e resistentes ao calor. Durante a modelagem, preste atenção para não deixar o modelador a ar muito perto de áreas delicadas como o rosto, pescoço e pele, por exemplo. Após o uso do modelador a ar, deixe-o arrefecer completamente antes de acondicioná-lo. USO PREPARAÇÃO DOS CABELOS • • Lavar os cabelos do modo habitual e desfazer os nós com um pente. Enxugar deixando-os ligeiramente húmidos.
PT • • • • • Segurar entre os dedos uma madeixa fina, da mesma largura que a escova. Segurar a madeixa e enrolá-la ao redor da escova, prestando atenção para que a madeixa não seja enrolada mais do que duas vezes na escova. Ligar a escova para secar cabelos na temperatura máxima. Aguardar que a madeixa tome a forma desejada antes de liberá-la da escova. Para facilitar a liberação da madeixa da escova, girar a tecla (6a) à direita. EMPREGO Consultar o guia ilustrado do manual de instruções.
PT Nota: quanto mais pó houver no ambiente em que se utiliza o secador de cabelos, maior deverá ser a frequência de limpeza da tampa do filtro. ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em conformidade com as normas de tutela ambiental. O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma europeia 2002/96/CE. Isto se refere à reciclagem de substâncias úteis contidas no aparelho e permite a redução do impacto ambiental.
BG НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЧЕТКА С ГОРЕЩ ВЪЗДУХ Уважаеми клиенти, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът с инструкции е съставен съгласно европейската норматива EN 62079.
BG • • • • • MI001449.indd 51 на уреда и за възможни щети, нанесени по време на транспортиране. В случай на съмнение не използвайте уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за обслужване.
BG • Този уред може да се използва от деца над 8-годишна възраст и от лица с ограничени физически, сензорни или умствени възможности, или без опит и познания, ако се намират под подходящ надзор или ако са били обучени относно безопасната употреба на уреда и си дават сметка за свързаните с него опасности. Децата не трябва да си играят с уреда. Операциите по почистване и поддръжка не трябва да се извършват от деца, оставени без наблюдение. НЕ използвайте уреда с мокри ръце или с влажни или боси крака.
BG ЛЕГЕНДА СИМВОЛИ Предупреждение Забрана Уред клас II ОПИСАНИЕ НА УРЕДА И НА ПРИСТАВКИТЕ [A] Разгледайте илюстрованата книжка стр. I за проверка на съдържанието в опаковката. Всички схеми се намират на вътрешните страници на корицата. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
BG • След използване на електрическата четка я оставете да се охлади напълно, преди да я върнете в опаковката. УПОТРЕБА ПОДГОТОВКА НА КОСАТА • • Измийте косата си както обикновено и я разрешете, включително заплитанията. Изсушете косата си, като я оставите леко влажна. ДЕЙСТВИЕ Тази електрическа четка работи с въздух, следователно на същия принцип на работа като обикновените сешоари: горещият въздух, генериран от корпуса на уреда, след това излиза през отворите на приставките.
• BG За да улесните освобождаването на кичура от четката, завъртете бутон (6a) надясно. РАБОТА Разгледайте илюстрациите на наръчника с инструкции. Бутонът (2) служи за настройване на въздушния поток и на температурата на следните нива: 0 = ИЗКЛЮЧЕНО 1 = среден въздушен поток и средна температура 2 = силни въздушен поток и температура СЪХРАНЕНИЕ В случай, че не използвате електрическата четка за коса, изключете щепсела от електрическия контакт и съхранявайте уреда на сухо и защитено от прах място.
BG ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на уреда е съставена от рециклируеми материали. Изхвърляйте го съгласно нормите за опазване на околната среда. Съгласно европейска норматива 2002/96/CE неизползваният уред трябва да се изхвърля по съответен начин в края на цикъла на използването му. Това е свързано с рециклиране на полезни вещества в състава на уреда и позволява намаляване замърсяването на околната среда. За повече информация се обърнете към местен пункт за унищожаване на отпадъци или към дистрибутора на уреда.
CZ NÁVOD NA POUŽITÍ KULMOFÉNU NA VLASY Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079. POZOR! Pokyny a upozornění pro bezpečné použití Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k použití, zejména varování týkající se bezpečnosti, a dodržujte je.
CZ • • • • • MI001449.indd 58 případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu. Obalový materiál není hračkou pro děti! Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí; hrozí nebezpečí udušení! Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda všechny údaje o síťovém napájení uvedené na identifikačním štítku odpovídají údajům dostupné elektrické sítě.
CZ • Tento přístroj můžou používat maloletí starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými a mentálními vlastnostmi anebo nezkušené osoby pouze v případě, že byly předtím preventivně poučeny o používání přístroje a jsou obeznámeny s nebezpečím, které je spojené s jeho používáním. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu přístroje nemůžou provádět děti bez dohledu dospělých. NEPOUŽÍVEJTE přístroj mokrýma ani vlhkýma nohama či rukama.
CZ VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Upozornění Zákaz Přístroj třídy II POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ [A] Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu balení. Všechny obrázky se nacházejí na vnitřních stránkách obalu. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
CZ • Po použití kulmofénu na vlasy a před jeho uložením do krabice jej nechte úplně vychladnout. PŘÍPRAVA VLASŮ • • POUŽITÍ Umyjte si vlasy, jak je zvykem a hřebenem rozčešte uzly. Osušte, ale nechte je mírně vlhké. FUNGOVÁNÍ Tento kulmofén na vlasy pracuje na stejném principu jako normální vysoušeče vlasů: horký vzduch generovaný v těle přístroje fouká z otvorů příslušenství. Jak během zahřívání tak během chlazení, umístěte kartáče vysoušeče vlasů vždy na hladký, vodorovný povrch, odolný proti teplu.
CZ ZPŮSOB POUŽITÍ Konzultujte ilustračního průvodce v tomto návodu. Tlačítko (2) slouží pro nastavení průtoku vzduchu a teploty na následující stupně: 0 = VYPNUTÝ 1 = střední proudění vzduchu a střední teplota 2 = střední proudění vzduchu a střední teplota USCHOVÁVÁNÍ V případě, že vzduchový styler nepoužíváte, odpojte zástrčku od elektrické zásuvky a uložte jej na suché místo, chráněné před prachem.
CZ LIKVIDACE Obal výrobku je z recyklovatelných materiálů. Zlikvidujte jej v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Ve smyslu evropské normy 2002/96/ES musí být dále nepoužívaný přístroj na konci cyklu jeho používání zlikvidován předepsaným způsobem. Týká se to recyklace užitečných látek obsažených v přístroji, která umožňuje snížit dopad na životní prostředí. Pro více informací se obraťte na místní sběrné středisko odpadu nebo na prodejce přístroje.
RU РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ВОЗДУШНОГО СТАЙЛЕРА ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079.
RU • • • • • MI001449.indd 65 с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте детям играть с пластиковым пакетом; опасность удушья! Перед подключением прибора проверьте, что напряжение питания соответствует напряжению, указанному на идентификационной табличке прибора.
RU • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом и знаниями, только после того, как они были обучены безопасному использованию прибора и поняли опасности, связанные с его использованием. Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Чистка и уход за прибором не должны выполняться детьми и без присмотра взрослыми.
RU УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Предупреждение Запрет Прибор класса II ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ [A] Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
RU • После использования, дайте воздушному стайлеру полностью остыть, прежде чем положить его на место. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОДГОТОВКА ВОЛОС • • Вымойте волосы, как обычно, и расчешите их, чтобы распутать клубки. Промокните волосы, оставив их слегка влажными. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ Этот прибор является воздушным стайлером, то есть работает по принципу обычного фена для волос: горячий воздух выходит из главного корпуса и из отверстий в насадках.
RU ПРИМЕНЕНИЕ Смотрите изображения в иллюстрированной памятке руководства. Кнопка (2) используется для регулирования потока и температуры воздуха; кнопка имеет следующие позиции: 0 = ПРИБОР ВЫКЛЮЧЕН 1 = средний поток и средняя температура воздуха 2 = сильный поток и высокая температура воздуха ХРАНЕНИЕ Во время неиспользования храните воздушный стайлер в сухом и защищенном от пыли месте, отсоединив его от электрической сети.
RU УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка изделия выполнена из материалов, которые могут подвергаться вторичной переработке. Уничтожайте её в соответствии с действующими нормами по защите окружающей среды. Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE, вышедший из употребления прибор должен утилизироваться надлежащим образом. Это обеспечит повторное использование утилизируемых материалов с уменьшением загрязнения окружающей среды.
SL PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO OBLIKOVALNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
SL • • • • • MI001449.indd 72 potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja. Embalaža ni igrača za otroke! Plastično vrečko shranjujte izven dosega otrok, saj obstaja nevarnost zadušitve! Pred priklopom aparata na omrežje preverite, ali podatki o omrežni napetosti, navedeni v tehničnih podatkih o aparatu, ustrezajo podatkom omrežja, ki je na voljo.
SL • To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali osebe z nezadostnimi izkušnjami in znanjem o aparatu, če so pod ustreznim nadzorom, ali so bili poučeni o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, ki jih takšna uporaba prinaša. Otroci naj se z aparatom ne igrajo. Čiščenja in vzdrževalnih posegov ne smejo izvajati otroci brez nadzora. Aparata NE uporabljajte z mokrimi rokami ali vlažnimi nogami ali bosi.
SL LEGENDA SIMBOLOV Opozorilo Prepoved Aparat II. razreda OPIS NAPRAVE IN DODATNIH NASTAVKOV [A] Glejte Slikovni vodnik str. I za preverjanje vsebine pakiranja. Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic. 1 2 3 4 5 6 7 6A.
SL PRIPRAVA LAS • • UPORABA Kot običajno umijte lase in jih počešite, tako da v njih ne bo vozlov. Posušite jih, a jih pustite malo vlažne. DELOVANJE Ta oblikovalnik je na vroč zrak, kar pomeni, da deluje po enakem principu kot običajni sušilnik las: vroč zrak piha iz glavnega ogrodja in prehaja skozi odprtine nastavkov. Med uporabo, segrevanjem in ohlajanjem krtače za lase, položite aparat na gladko površino, ki naj bo odporna na toploto.
SL NAČIN UPORABE Poglejte slikovni vodni priročnika z navodili. Tipka (2) služi za nastvitev pretoka zraka in nastavitev temperature na naslednjih ravneh: 0 = UGASNJENO 1 = srednje močan pretok zraka in srednja temperatura 2 = močan pretok zraka in visoka temperatura SHRANJEVANJE V primeru neuporabe oblikovalnika las, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in shranite aparat na suhem mestu, zaščitenem pred prahom. Kabla ne ovijajte okoli aparata, temveč ga zvijte, ne preveč na trdo, ne da bi ga prepognili.
SL ODLAGANJE Embalaža je izdelana iz materialov, ki jih je mogoče reciklirati. Odlagajte jo skladno s predpisi, ki veljajo na področju varovanja okolja. V skladu z evropsko direktivo 2002/96/CE, je treba odsluženo napravo primerno zavreči. To se nanaša na recikliranje uporabnih snovi, iz katerih je aparat izdelan, in omogoča zmanjševanje vpliva na okolje. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalno komunalno službo ali na pooblaščenega prodajalca izdelka.