Istruzioni ed Avvertenze Instructions and Warnings Anleitungen und Hinweise Instrucciones y Advertencias Instruções e Advertências Navodila in opozorila √‰ËÁ›Â˜ Î·È ¶ÚÔÂȉÔΙ ÔÈ‹ÛÂȘ Návod a upozornění Utasítások és figyelmeztetések Upute i napomene Pokyny na použitie a upozornenia Udhëzime dhe Këshilla T O S T I E R A SANDWICH MAKER TOASTER TOSTADORA TOSTADEIRA OPEKAČ Δ√™Δπ∂ƒ∞ SENDVIČOVAČ SZENDVICSKÉSZÍTŐ TOSTER SENDVIČOVAČ THEKESE
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS SLOVENSKI ∂§§HNIKA ČESKY MAGYAR HRVATSKI SLOVENSKY SHQIP 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25
[Fig. A] [Fig. B] [Fig.
[Fig.
A T T E N Z I O N E ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER UN USO CORRETTO E SICURO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO. A V V E R T E N Z E G E N E R A L I 1.
I S T R U Z I O N I G E N E R A L I DESCRIZIONE APPARECCHIO E ACCESSORI [Fig. Z] a piastra di cottura superiore d spia di accensione b piastra di cottura inferiore e spia di “pronto utilizzo” c maniglie f gancio di chiusura maniglie SPIE DI FUNZIONAMENTO La tostiera è provvista di due spie di funzionamento che accese segnalano: spia colore rosso d Tostiera collegata a rete ed in fase di riscaldamento. spia colore verde e Raggiungimento temperatura piastre. Tostiera pronta all’uso.
P L E A S E N O T E INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR CORRECT AND SAFE USE CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL AND KEEP THEM FOR FURTHER REFERENCE FOR THE WHOLE OF THE PRODUCT’S LIFE. THEY SUPPLY IMPORTANT INSTRUCTIONS REGARDING OPERATIONS AND SAFETY FOR INSTALLING, USING AND MAINTAINING THE PRODUCT. G E N E R A L W A R N I N G S 1. After unpacking, make sure that the appliance is intact with no signs of damage caused by transport.
G E N E R A L I N S T R U C T I O N S DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES: [Fig. Z] a upper hotplate d power on light b lower hotplate e “ready-to-cook” light c handles f handle closing clip OPERATION LIGHTS The sandwich maker comes with two operation lights that indicate: red light d Sandwich maker is connected to the mains and is heating up. green light e Plate temperature has been reached. Sandwich maker is ready to use.
A C H T U N G ANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR EINEN KORREKTEN UND SICHEREN GEBRAUCH BITTE LESEN SIE DIE VORLIEGENDEN ANLEITUNGEN UND HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH UND HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANLEITUNGEN AUCH IN ZUKUNFT ZUM NACHLESEN UND FÜR DIE GESAMTE LEBENSDAUER DES GERÄTS AUF, DA SIE WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF DIE FUNKTIONSTÜCHTIGKEIT UND SICHERHEIT BEI INSTALLATION, GEBRAUCH UND WARTUNG DES GERÄTS ENTHALTEN. A L L G E M E I N E H I N W E I S E 1.
A L L G E M E I N E A N L E I T U N G E N BESCHREIBUNG VON GERÄT UND ZUBEHÖR [Abb. Z] a Obere Heizplatte d Betriebsleuchte b Untere Heizplatte e Kontrollleuchte "Gebrauchsbereitschaft” c Griffe f Schließhaken der Griffe BETRIEBSKONTROLLLEUCHTEN Der Multitoaster ist mit zwei Kontrollleuchten ausgestattet, deren Aufleuchten folgendes anzeigen: rote Kontrollleuchte d Toaster an das Stromnetz angeschlossen und in Aufheizphase. grüne Kontrollleuchte e Plattentemperatur erreicht. Multitoaster betriebsbereit.
¡ A T E N C I O N ! INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO Y SEGURO LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y CONSERVELAS PARA POSTERIORES CONSULTAS DURANTE LA VIDA DEL APARATO. ESTE MANUAL CONTIENE INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD EN LA INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO. A D V E R T E N C I A S G E N E R A L E S 1.
I N S T R U C C I O N E S DESCRIPCION DEL APARATO [Fig. Z] a placa de cocción superior b placa de cocción inferior c asas G E N E R A L E S d indicador luminoso de encendido e indicador luminoso de “lista para el uso” f gancho de cierre asas INDICADORES LUMINOSOS DE FUNCIONAMIENTO La tostadora está dotada de dos indicadores luminosos de funcionamiento que señalan: indicador luminoso color rojo d Tostadora conectada a la red y en fase de calentamiento.
A T E N Ç Ã O INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS PARA USAR O APARELHO DE FORMA CORRECTA E SEGURA LER COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES E ADVERTÊNCIAS DO PRESENTE MANUAL E CONSERVÁ-LAS PARA AS PRÓXIMAS CONSULTAS DURANTE A VIDA ÚTIL DO APARELHO, POIS CONTÊM INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO E SEGURANÇA PARA A INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO. A D V E R T Ê N C I A S G E R A I S 1.
I N S T R U Ç Õ E S DESCRIÇÃO DO APARELHO [Fig. Z] a placa superior b placa inferior c pegas G E R A I S d luz piloto de ligação e luz piloto de “pronto uso” f gancho de fecho das pegas LÂMPADAS AVISADORAS DE FUNCIONAMENTO A tostadeira é equipada com duas luzes piloto de funcionamento que quando acesas indicam: lâmpada vermelha d d Tostadeira ligada à rede e em fase de aquecimento. lâmpada verde e Alcance da temperatura das placas. Tostadeira pronta ao uso.
P O Z O R NAVODILA IN OPOZORILA ZA PRAVILNO IN VARNO RABO NAVODILA IN OPOZORILA V TEJ KNJIŽICI POZORNO PREBERITE IN JIH SHRANITE DO KONCA ŽIVLJENJSKE DOBE APARATA. NAVODILA VSEBUJEJO POMEMBNE INFORMACIJE V ZVEZI Z DELOVANJEM, VARNOSTJO, NASTAVLJANJEM, UPORABO IN VZDRŽEVANJEM. S P L O Š N E O P O M B E 1. Ko odstranite embalažo, se takoj prepričajte, če je aparat cel, brez vidnih poškodb, ki bi lahko nastale med prevozom.
S P L O Š N A N A V O D I L A OPIS APARATA IN NJEGOVIH DODATKOV [Slika Z] a gornja plošča za peko d kontrolna lučka vklopa b spodnja plošča za peko e kontrolna lučka “pripravljeno za uporabo” c ročaji f kavelj za zaklop ročajev OPOZORILNE LUČKE Opekač ima dve opozorilni lučki delovanja, ko gorita, kažeta: rdeča lučka d Opekač ke povezan na omrežje in je v fazi segrevanja. zelena lučka e Dosežena je temperatura plošč. Opekač je pripravljen za uporabo.
¶ ƒ √ ™ √ à ∏ √¢∏°π∂™ ∫∞𠶃√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ √ƒ£∏ ∫∞π ∞™º∞§∏ Ã∏™∏ ¢π∞μ∞™Δ∂ ¶ƒ√™∂∫Δπ∫∞ Δπ™ √¢∏°π∂™ ∫∞π Δπ™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ Δ√À ¶∞ƒ√¡Δ√™ ∂°Ã∂πƒπ¢π√À ∫∞π ºÀ§∞•Δ∂ Δ∂™ °π∞ ª∂§§√¡Δπ∫∂™ Ã∏™∂π™ ™∂ √§∏ Δ∏ ¢π∞ƒ∫∂π∞ ∑ø∏™ Δ√À ¶ƒ√´√¡Δ√™. Δ√ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶∂ƒπ∂Ã∂π ™∏ª∞¡Δπ∫∂™ √¢∏°π∂™ √™√¡ ∞º√ƒ∞ Δ∏ §∂πΔ√Àƒ°π∞ ∫∞π Δ∏¡ ∞™º∞§∂π∞ Δ∏™ ∂°∫∞Δ∞™Δ∞™∏™, Ã∏™∏™ ∫∞π ™À¡Δ∏ƒ∏™∏™ Δ√À ¶ƒ√´√¡Δ√™. ° ∂ ¡ π ∫ ∂ ™ ¶ ƒ √ ∂ π ¢ √ ¶ √ π ∏ ™ ∂ π ™ 1.
° ∂ ¡ π ∫ ∂ ™ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ™À™∫∂À∏™ ∫∞π ∞•∂™√À∞ƒ [∂ÈÎ. Z] a ¶¿Óˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ b ∫¿Ùˆ Ͽη „Ë̷ۛÙÔ˜ c §·‚¤˜ √ ¢ ∏ ° π ∂ ™ d ενδεικτική λυχνία λειτoυργίας e ενδεικτική λυχνία “ετoι τητας” f γάντζoς ασφάλισης λαβών ∂¡¢∂π∫Δπ∫∂™ §Àáπ∂™ §∂πΔ√Àƒ°π∞™ Η τoστιέρα διαθέτει δύo ενδεικτικές λυχνίες λειτoυργίας πoυ ταν ανάψoυν επιση αίνoυν: ∫fiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· d Τoστιέρα συνδεδε ένη στo ρεύ α και σε στάδιo ζεστά ατoς. ¶Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· e Πλάκες ζεστές. Τoστιέρα έτoι η για χρήση.
U P O Z O R N Ě N Í NÁVOD A UPOZORNĚNĺ KE SPRÁVNÉMU A BEZPEČNÉMU POUŽITĺ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ NÁVOD A UPOZORNĚNĺ OBSAŽENÁ V TOMTO NÁVODU A USCHOVEJTE JEJ PRO DALŠĺ KONZULTACI PO CELOU DOBU ŽIVOTNOSTI VÝROBKU. NÁVOD POSKYTUJE DŮLEŽITÉ ÚDAJE TÝKAJĺCĺ SE FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI PŘI INSTALACI, POUŽITĺ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU. V Š E O B E C N Á U P O Z O R N Ě N ĺ 1. Po odstranění obalu se ujistěte, že je zařízení celé a bez viditelných vad, které by mohly být způsobené během dopravy.
V Š E O B E C N Ý N Á V O D POPIS ZAŘÍZENÍ A PŘĺSLUŠENSTVĺ [Obr. Z] a horní opékací deska d kontrolka b spodní opékací deska e kontrolka “připraveno k použití“ c rukojeti f háček uzávěru rukojetí KONTROLKY ČINNOSTI Sendvičovač je vybaven dvěma kontrolkami činnosti, které signalizují: červená kontrolka d Sendvičovač je připojen do napájecí sítě a nachází se ve fázi ohřevu. zelená kontrolka e Dosažení teploty desek. Sendvičovač je připraven k použití.
F I G Y E L E M UTASÍTÁSOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK A HELYES ÉS BIZTONSÁGOS HASZNÁLATHOZ OLVASSA EL FIGYELMESEN A JELEN HASZNÁLATI UTASÍTÁSBAN FELTÜNTETETT ÚTMUTATÁSOKAT ÉS FIGYELMEZTETÉSEKET ÉS ŐRIZZE MEG A TERMÉK EGÉSZ ÉLETTARTAMÁRA, HOGY SZÜKSÉG ESETÉN BÁRMINEK UTÁNA TUDJON NÉZNI. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS ÚTMUTATÁSOKAT TARTALMAZ A TERMÉK ÜZEMBEHELYEZÉSÉT MŰKÖDÉSÉT ÉS HASZNÁLATI VALAMINT KARBANTARTÁSI BIZTONSÁGÁT ILLETŐEN. Á L T A L Á N O S F I G Y E L M E Z T E T É S E K 1.
Á L T A L Á N O S U T A S Í T Á S O K A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAINAK LEÍRÁSA [Z. ábra] a felső sütőlap d bekapcsolást jelző lámpa b alsó sütőlap e „üzemkész” jelzőlámpa c fogantyúk f fogantyú zárókapocs MŰKÖDÉSI JELZŐLÁMPÁK A szendvicskészítőn két működési jelzőlámpa van, melyek bekapcsolva az alábbiakat jelzik: piros színű jelzőlámpa d Hálózatra csatlakoztatott és melegítési fázisban lévő szendvicskészítő. zöld színű jelzőlámpa e A sütőlapok elérték a szükséges hőmérsékletek.
O P R E Z UPUTE I NAPOMENE ZA ISPRAVNU I SIGURNU UPORABU PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE I UPOZORENJA KOJE SADRŽI OVA KNJIŽICA I SAČUVAJTE IH ZA PONOVNO KONZULTIRANJE TIJEKOM CIJELOG VIJEKA TRAJANJA OVOG PROIZVODA. NAIME, UPUTE SADRŽE VAŽNE PREPORUKE VEZANE ZA DJELOVANJE I SIGURNOST PRILIKOM POSTAVLJANJA, UPORABE I ODRŽAVANJA PROIZVODA. O P Ć E P R E P O R U K E 1. Nakon otklanjanja ambalaže, provjerite je li aparat cjelovit.
O P Ć I N A P U T C I OPIS APARATA I NJEGOVIH DODATAKA [Crtež Z] a gornja ploča tostera d svjetleća oznaka za uključeno b donja ploča tostera e svjetleća oznaka “spreman za uporabu” c ručke f kuka za zatvaranje ručaka SVJETLEĆE OZNAKE Toster je opremljen dvjema svjetlećim oznakama koje uključene označavaju: crvena svjetleća oznaka d Toster je spojen na električnu mrežu i u fazi je zagrijavanja. zelena svjetleća oznaka e Ploče su dostigle potrebnu temperaturu. Toster je spreman za uporabu.
U P O Z O R N E N I E POKYNY A UPOZORNENIA PRE SPRÁVNE A BEZPEČNÉ POUŽITIE POZORNE SI PREČÍTAJTE POKYNY A UPOZORNENIA UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE A USCHOVAJTE HO POČAS CELEJ DOBY ŽIVOTNOSTI ZARIADENIA, KVÔLI PRÍPADNÉMU NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU. TIETO POKYNY A UPOZORNENIA POSKYTUJÚ DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA FUNKČNOSTI A BEZPEČNOSTI POČAS INŠTALÁCIE, POUŽÍVANIA A ÚDRŽBY VÝROBKU. Z Á K L A D N É U P O Z O R N E N I A 1.
Z Á K L A D N É P O K Y N Y POPIS PRÍSTROJA A PRÍDAVNÝCH ZARIADENÍ [Obr. Z] a vrchná zapekacia plocha d kontrolka zapnutia b spodná zapekacia plocha e kontrolka „pripravené na použitie“ c rukoväte f uzáver rukovätí KONTROLKY Sendvičovač je vybavený dvoma kontrolkami činnosti, ktoré svojím rozsvietením signalizujú: červená kontrolka d Sendvičovač je pripojený k elektrickému rozvodu a je vo fáze ohrevu. zelená kontrolka e Dosiahnutie teploty zapekacích plôch. Sendvičovač je pripravený na použitie.
K U J D E S UDHEZIME DHE KESHILLA PER NJE PERDORIM TE RREGULLT DHE TE SIGURTE LEXONI ME KUJDES UDHEZIMET DHE KESHILLAT E PERMBAJTURA NE KETE MANUAL DHE RUAJINI PER TU KONSULTUAR ME TO NE TE ARDHMEN PER GJITHE KOHEN E PERDORIMIT TE PAJISJES. ATO JAPIN KESHILLA TE RENDESISHME PERSA I PERKET FUNKSIONIMIT DHE SIGURISE NE INSTALIM, NE PERDORIM DHE NE MIREMBAJTJEN E PAJISJES. K E S H I L L A T E P E R G J I T H E S H M E 1.
U D H E Z I M E T E P E R G J I T H E S H M E PERSHKRIM I APARATURES DHE AKSESOREVE [Fig. Z] a pjastër pjekëse e sipërme d spiuni i ndezjes b pjastër pjekëse e poshtme e spiuni “gati për përdorim” c doreza f gançë për mbylljen e dorezave SPIUNET E FUNKSIONIMIT Thekësja ështe e pajisur me dy spiunë funksionimi të cilët kur ndizen sinjalizojnë: spiuni me ngjyrë të kuqe d Thekëse e lidhur me rrjetin dhe në fazë ngrohje. spuni me ngjyrë jeshile e Pjastrat kanë arritur temperaturën.
XST18711 www.imetec.