R.indd 1 Istruzioni per l’uso Operating instructions Használati utasítások Οδηγίες χρήσης Instruções de Funcionamento Инструкции за експлоатация Instrucciones de uso Návod k obsluze Инструкции по эксплуатации HAIR STRAIGHTENER PIASTRA PER CAPELLI HAIR STRAIGHTENER HAJSIMÍTÓ ΙΣΙΩΤΙΚΟ ΜΑΛΛΙΩΝ ALISADOR DE CABELO ПРЕСА ЗА КОСА PLANCHA DE PELO ä ( + / , ČKA NA VLASY ВЫПРЯМИТЕЛЬ ДЛЯ ВОЛОС IT GB HU ΕΛ PT BG ES CZ RU pagina page oldal σελίδα página страница página strana стр.
R.
ISTRUZIONI PER L’USO DELLA PIASTRA PER CAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Questo dispositivo deve essere usato solamente in base allo scopo per cui è stato destinato, vale a dire una piastra per capelli ad uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo deve essere considerato improprio e, pertanto, pericoloso. Il produttore non può essere ritenuto responsabile per i danni causati dall’uso improprio o scorretto.
16. Qualora si dovesse decidere di non utilizzare più l’apparecchio, si suggerisce di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione dopo aver staccato la spina dalla presa elettrica. Si raccomanda inoltre di rendere innocue tutte le parti potenzialmente pericolose dell’apparecchio, in particolar modo per i bambini, i quali potrebbero essere tentati dal volerci giocare.
ISTRUZIONI PER L’UTENTE CONSIGLI UTILI L’apprendimento veloce della modalità di utilizzo della piastra per capelli permetterà di determinare esattamente il tempo di applicazione per ottenere l’effetto desiderato sui capelli • Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel • Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi • Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte • Durante l’uso, il riscaldamento e il raffr
PULIZIA Pulire solamente le piastre (1) e l’impugnatura con un panno morbido e umido: • Scollegare l’apparecchio dalla corrente (2) • Verificare che le piastre (1) siano fredde • Pulire la superficie e lasciarla asciugare Prima di utilizzare nuovamente l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte! SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.
HAIR STRAIGHTENER OPERATING INSTRUCTIONS Dear customer, IMETEC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction always in mind. These operating instructions were created based on the European standard EN 62079.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. This appliance must only be used for the purpose for which it has been designed, that is, as a hair straightener for household use. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage due to improper or incorrect use. For extra protection, you are advised to install a differential circuit breaker with a nominal operating differential current of max.
16. Should you decide not to use the appliance any more, we suggest making it inoperative by cutting the power cord after removing the plug from the socket. We also recommend making all potentially dangerous parts of the appliance harmless, particularly for children who might be tempted to play with it. Warning: • Never immerse the appliance in water • Do not use the appliance next to baths, sinks or containers filled with water GENERAL INSTRUCTIONS APPLIANCE AND ACCESSORY DESCRIPTION [Fig.
USER INSTRUCTIONS USEFUL ADVICE Quickly gained experience in using your hair straightener will help you determine exactly how long to set the hair the effect you want • Make sure your hair is dry, clean and free of any trace of lacquer, styling foam or gel • Brush out any tangles • Start styling from the back of the neck, then on the sides and end with the forehead • When using the hair straightener and during the heating up and cooling down phases, place it on a smooth and heatresistant surface • While st
Only clean the plates (1) and the handle with a soft, damp cloth: • Unplug the appliance (2) • Check that plates (1) are cool • Clean the surface and leave to dry Before using the appliance again, make sure that all the parts that have been cleaned are completely dry! DISPOSAL The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally appropriate manner. In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance must be disposed of properly at the end of its service life.
d 11 HAJSIMÍTÓ HASZNÁLATI UTASÍTÁSAI Tisztelt Vásárlónk! Az IMETEC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggyőződésünk, hogy értékelni fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a vásárlói elégedettség mindig is a középpontban állt. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült.
d 12 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. A készüléket csak arra a célra szabad használni, amelyre tervezték, azaz háztartásban használatos hajsimítóként. Bármely más használat helytelennek tekintendő, és ezért veszélyes. A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő célú használatból eredő károkért. A különleges védelem érdekében a fürdőszoba áramkörébe ajánlatos egy differenciálmegszakítót beépíteni, melynek normál különbözetiáram-értéke 30 mA.
d 13 16. Ha úgy dönt, hogy nem használja tovább a készüléket, akkor tegye azt használhatatlanná a csatlakozózsinór elvágásával, miután kihúzta azt az elektromos aljzatból. Szintén ajánlatos ártalmatlanítani a potenciálisan veszélyes alkatrészeket, különösen a gyermekek érdekében, akiket játékra csábíthat.
d 14 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK HASZNOS TANÁCS A hajsimító használatában szerzett gyors tapasztalatok segítségével pontosan meghatározhatja, milyen hosszú haj szükséges a kívánt hatás eléréséhez • Ügyeljen, hogy haja száraz legyen, és nyomokban se legyen rajta lakk, hajformázó hab vagy zselé • A csomókat fésülje ki • A formázást kezdje a nyak hátsó részénél, majd folytassa kétoldalt, és fejezze be a homloknál • A hajsimítót használat, felmelegítés és kihűlés közben helyezze sima és hőálló felületre • Formázás
Csak a fémlapokat (1) és a fogantyút tisztítsa meg puha, nedves ruhával: • Húzza ki a készülék csatlakozóját (2) • Ellenőrizze, hogy a lemezek (1) lehűltek-e • Tisztítsa meg a felületet és hagyja megszáradni A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze, hogy minden megtisztított alkatrész teljesen megszáradt-e. SELEJTEZÉS A termék csomagolása újrafelhasználható anyagokból áll. Ezeket környezetbarát módon selejtezze.
d 16 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΙΔΕΡΟΥ ΜΑΛΛΙΩΝ Αγαπητέ πελάτη, Η IMETEC θα ήθελε να σας ευχαριστήσει που προμηθευτήκατε αυτό το προϊόν. Είμαστε πεπεισμένοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και την αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία αναπτύχθηκε και κατασκευάστηκε έχοντας πάντα υπόψη την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες λειτουργίας δημιουργήθηκαν με βάση το Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 62079.
d 17 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο έχει σχεδιαστεί, που είναι σίδερο μαλλιών για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πρέπει να θεωρείται ακατάλληλη και συνεπώς επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για οποιαδήποτε ζημία ή εσφαλμένη χρήση.
d 18 16. Αν αποφασίσετε να μη χρησιμοποιήσετε πια τη συσκευή, προτείνουμε να την καταστήσετε μη λειτουργίσιμη κόβοντας το καλώδιο τροφοδοσίας αφού αφαιρέσετε το βύσμα από την πρίζα. Συνιστούμε επίσης να καταστήσετε όλα τα πιθανά επικίνδυνα μέρη της συσκευής αβλαβή, ειδικά για παιδιά που θα μπορούσαν να παίξουν με αυτήν.
d 19 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΤΗ ΧΡΗΣΙΜΗ ΣΥΜΒΟΥΛΗ Εμπειρία που αποκτάται γρήγορα κατά τη χρήση του σίδερου μαλλιών σας θα σας βοηθήσει να καθορίσετε επακριβώς πόσο χρόνο πρέπει να βάλετε τα μαλλιά σας για να πετύχετε το αποτέλεσμα που θέλετε.
Καθαρίστε μόνο τις πλάκες (1) και τη λαβή με ένα μαλακό, υγρό ύφασμα: • Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα (2) • Ελέγξτε ότι οι πλάκες (1) είναι κρύες • Καθαρίστε την επιφάνεια και αφήστε την να στεγνώσει Πριν χρησιμοποιήσετε ξανά τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη έχουν καθαριστεί και είναι τελείως στεγνά! ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία του προϊόντος αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Η απόρριψή τους πρέπει να γίνει κατά περιβαλλοντικά κατάλληλο τρόπο.
d 21 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO ALISADOR DE CABELO Estimado cliente, A IMETEC gostaria de lhe agradecer por ter adquirido este produto. Temos a certeza de que irá gostar da qualidade e da segurança deste aparelho, que foi desenvolvido e fabricado a pensar na satisfação do cliente. Estas instruções de utilização foram elaboradas com base na norma europeia EN 62079.
d 22 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Este dispositivo só pode ser usado para o fim para o qual foi concebido, i.e., como alisador de cabelo para utilização doméstica. Qualquer outro tipo de utilização é considerado impróprio e por isso perigoso. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer dano por utilização imprópria ou incorrecta. Para protecção extra, você é aconselhado a instalar um interruptor diferencial com uma corrente diferencial nominal de funcionamento de no máx.
d 23 16. Se decidir deixar de utilizar o equipamento, sugerimos que o desactive cortando o cabo de corrente depois de desligar a ficha da tomada. Recomendámos também tornar inofensivas todas as partes potencialmente perigosas, particularmente para crianças que se podem sentir tentadas a brincar com elas. Advertência: • Nunca mergulhe o aparelho em água • Não utilize o aparelho perto de banheiras, lavatórios ou recipientes cheios de água INSTRUÇÕES GERAIS DESCRIÇÃO DO APARELHO E ACESSÓRIOS [Fig.
d 24 MANUAL DO UTILIZADOR CONSELHOS ÚTEIS A experiência que vai ganhar rapidamente com a utilização do seu alisador de cabelo, irá ajudá-la a determinar exactamente quando tempo necessita para o efeito que deseja.
Limpe as placas (1) e a pega apenas com um pano suave e húmido: • Desligue o aparelho (2) • Verifique se as placas (1) estão frias • Limpe a superfície e deixe secar Antes de utilizar novamente o aparelho, certifique-se que todas as partes que foram limpas estão completamente secas! ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. Elimine-os de forma ambientalmente conveniente.
d 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА ПРЕСТА ЗА КОСА Уважаеми потребители, IMETEC Ви благодари, че закупихте този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, който бе разработен и произведен с мисъл за удовлетворяване на потребителя. Тези инструкции за експлоатация са създадени на база европейския стандарт EN 62079.
d 27 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Този уред трябва да се използва само и единствено за целта, за която е проектиран, а именно – преса за коса за домашна употреба. Всяко друго използване се смята за използване не по предназначение. Производителят не носи отговорност за повреди, възникнали вследствие на използване на уреда не по предназначение или вследствие на неправилна употреба.
d 28 16. Ако сте решили повече да не използвате уреда, Ви предлагаме да го извадите от употреба, като отрежете захранващия кабел, след като сте вече сте извадили щепсела от контакта. Освен това Ви препоръчваме да обезопасите всички потенциално опасни части на уреда, и в частност да предпазите децата, които могат да се изкушат да си играят с него.
d 29 ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ ПОЛЕЗЕН СЪВЕТ Бързото придобиване на опит в използването на Вашата преса за коса ще Ви помогне да определите колко дълго да изправяте косата за постигане на желания от Вас ефект.
Почиствайте единствено плочите (1) и дръжката с мека и влажна кърпа: • Изключете уреда от контакта (2) • Проверете дали плочите (1) са студени • Почистете повърхността и я оставете да изсъхне Преди отново да използвате уреда се уверете, че всички почистени части са вече сухи! ИЗХВЪРЛЯНЕ Опаковката на продукта се състои от рециклиращи се материали. Изхвърляйте ги по екологично чист начин. Съгласно Директива 2002/96/EC уредът трябва да се изхвърля правилно след приключване на експлоатационния му живот.
d 31 PLANCHA DE PELO: INSTRUCCIONES DE USO Estimado cliente: IMETEC le agradece que haya comprado este producto. Estamos convencidos de que apreciará la calidad y fiabilidad de este aparato, que fue desarrollado y fabricado teniendo siempre en mente la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de funcionamiento fueron creadas en base a la norma europea EN 62079.
d 32 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Este aparato sólo debe usarse para el fin para que ha sido diseñado, es decir, como una plancha de pelo para uso en el hogar. Todo otro uso se considera impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de daños causados por el uso impropio o incorrecto. Para mayor protección, se le aconseja instalar un interruptor-disyuntor diferencial con una corriente diferencial nominal de 30 mA máx.
d 33 16. Si decide no usar más el aparato, sugerimos inhabilitarlo cortando el cable de alimentación después de haberlo desenchufado. También recomendamos quitar o resguardar todas las partes potencialmente peligrosas del aparato, particularmente para los niños que podrían querer jugar con él. Advertencia: • Nunca sumerja el aparato en agua • No use el aparato cerca de bañeras, lavabos o recipientes con agua INSTRUCCIONES GENERALES DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y LOS ACCESORIOS [Fig.
d 34 INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO CONSEJOS ÚTILES Rápidamente obtendrá experiencia usando su plancha de pelo para determinar exactamente por cuánto tiempo planchar el cabello para el efecto que desea.
Limpie las placas (1) y el mango solamente con un paño suave humedecido: • Desenchufe el aparato (2) • Compruebe que las placas (1) estén frías • Limpie la superficie y déjela secar Antes de usar nuevamente el aparato, verifique que estén completamente secas todas las partes que ha limpiado. ELIMINACIÓN El paquete del producto está compuesto por materiales reciclables. Deséchelo de manera adecuada para el medio ambiente.
d 36 1 È 9 2 ' . 2 % 6 / 8 = ( ä ( + / ,ČKY NA VLASY Milý zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčH Q L åH RFH Q tW H NYD O LWX D VSRO H KO LYR VW W RKRW R spotřebiče, vyvinutého a vyrobeného s ohledem na spokojenost zákazníků. Tento návod k obsluze byl vytvořen na základě Evropské normy EN 62079.
d 37 5. 6. 8. 9. 10. 11. 12. 14.
d 38 16. Pokud se rozhodnete nadále spotřebič nepoužívat, doporučujeme jej vyřadit z činnosti přestřižením síťového kabelu po vytažení ze zásuvky. Rovněž doporučujeme, aby byly všechny nebezpečné části spotřebiče odstraněny, zejména v případě, že by si s ním mohly hrát děti. Upozornění: • Spotřebič nikdy neponořujte do vody • Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, umyvadel a jiných nádob na vodu OBECNÉ POKYNY POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ [obr.
d 39 POKYNY PRO UŽIVATELE UŽITEČNÉ TIPY Po rychlém osvojení používání žehličky na vlasy snadno určíte, jak přesně dlouhé vlasy nastavit pro dosažení požadovaného výsledku • Ujistěte se, že jsou vaše vlasy suché, čisté a bez zbytků laků, tužidla nebo gelu • Vlasy si rozčešte • Tvorbu účesu začněte od zadní části krku, potom pokračujte po stranách a zakončete vpředu • Při použití žehličky na vlasy a během zahřívání a chladnutí žehličku odkládejte na hladký a teplu odolný povrch • Během tvorby účesu dávejte
Čistěte pouze destičky (1) a držadlo měkkým vlhkým hadříkem: • Vytáhněte spotřebič ze zásuvky (2) • Zkontrolujte, zda jsou žhavicí destičky (1) studené • Očistěte povrch a nechte uschnout Před opětovným použitím spotřebiče se ujistěte, že jsou všechny vlhké části čisté a zcela suché! LIKVIDACE Obal výrobku se skládá z recyklovatelných materiálů. Zbavte se jich příslušným ekologicky vhodným způsobem. V souladu se směrnicí EU 2002/96/EC musí být spotřebič po skončení své životnosti řádně zlikvidován.
d 41 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС Уважаемый покупатель, Компания IMETEC благодарит Вас за покупку своего изделия. Мы убеждены, что Вы оцените качество и надежность этого прибора, который был разработан и произведен с единственной целью – удовлетворить требования покупателя. Данные инструкции по эксплуатации были созданы на основе Европейского стандарта EN 62079.
d 42 5. Данный прибор должен использоваться только по назначению, то есть в качестве выпрямителя для волос – прибора для укладки волос для домашнего использования. Любое другое использование считается использованием не по назначению и может представлять опасность. Изготовитель не несет ответственности за любое повреждение, возникшее по причине несоответствующего или неправильного использования. 6.
d 43 16. Если Вы решите больше не использовать прибор, мы предлагаем сделать его недействующим, отрезав шнур питания после того, как Вы предварительно вытащите штепсель из розетки. Кроме того, рекомендуется сделать все потенциально опасные части прибора безопасными, особенно для детей, у которых может возникнуть желание поиграть с ними.
d 44 ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Вы быстро научитесь работать с выпрямителем для волос, что поможет Вам впоследствии точно определять длительность его использования для получения желаемого эффекта.
Чистку пластин (1) и ручки нужно производить мягкой, влажной тканью: • Отключите прибор от сети питания (2) • Убедитесь, что пластины (1) холодные • Очистите поверхность и оставьте просохнуть Перед следующим использованием прибора убедитесь, что все детали, которые были подвергнуты чистке, полностью высохли! УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка продукта изготовлена из материалов, пригодных для повторного использования. Утилизация данного прибора должна производиться в соответствии с требованиями по защите окружающей среды.