Istruzioni per l’uso Operating instructions Instructions pour l’emploi Instruções para o uso Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Инструкции по применению Инструкции за употреба SPAZZOLA PER CAPELLI SPAZZOLA PER CAPELLI HAIR BRUSH BROSSE A CHEVEUX ESCOVA DE CABELOS ΒΟΥΡΤΣΑ ΜΑΛΛΙΩΝ HAJKEFE ТЕРМОЩЁТКА ДЛЯ ВОЛОС ЧЕТКА ЗА КОСА MI000766.
[Z] 5 4 3 2 1 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES DADOS TÉCNICOS ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ MŰSZAKI ADATOK ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ MI000766.
MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELLA SPAZZOLA PER CAPELLI IT Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro.
IT AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto.
IT • • • • Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
IT • • • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. L’apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. Non utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. Per pulire l’apparecchio, usare un panno asciutto. NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso. Sussiste il pericolo di incendio. NON utilizzare bagnati.
• • • • • • IT Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia di lacca, schiuma per capelli o gel. Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi. Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla fronte. Durante l’uso, il riscaldamento e il raffreddamento della spazzola, posizionare l’apparecchio su una superficie liscia e resistente al calore.
IT PULIZIA • • • Spegnere l’apparecchio premendo il tasto (3) e staccare la spina (2) dalla presa di corrente. Attendere che il barrel in metallo (5) sia freddo. Pulire le superfici della spazzola con un panno morbido e umido. Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano completamente asciutte! SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela ambientale.
GB HAIR BRUSH INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use have been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079. ATTENTION! Instructions and warnings for a safe use. Please read the use and safety instructions before using the appliance and follow these at all times.
GB SAFETY WARNINGS • The appliance may be used by children who are at least 8 years old, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed about the dangers associated with this product. Children may not play with the appliance. The appliance cannot be cleaned or serviced by children without adult supervision.
GB • • • • ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water! After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and check for any damage caused during transport. If in doubt, do not use the appliance and contact the authorised service centre.
GB DO NOT spray hairspray with the appliance switched on. There is a risk of fire. DO NOT use the appliance on wet hair. SYMBOLS Warning General prohibition Class II appliance GENERAL INSTRUCTIONS DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES [Fig. Z] Look at Figure [Z] in the illustration section to check the content of the packaging. All figures are found in the inside pages of the cover. 1. 2. 3. 4. 5.
• GB Leave the brush cool down completely when finished, before putting it away. ATTENTION! After having finished using the hair brush, ensure it has completely cooled down before putting it away. Never wrap the power supply cord around the appliance. PREPARING THE HAIR • • USE Wash hair as normal and comb removing knots. Dry the hair and brush from the roots to the ends. USER INSTRUCTIONS • Connect the plug (1) to the mains.
GB CLEANING • • • Switch off the appliance by pressing the button (3) and disconnect the plug (2) from the socket. Wait for the metal barrel (5) to be cold. Clean the surface of the brush with a soft damp cloth. Before re-using the appliance, make sure all cleaned parts are completely dry! DISPOSAL The product is packaged in recyclable materials. Dispose of these in an appropriate environmentally friendly manner.
FR MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’USAGE DE LA BROSSE À CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé de manière conforme à la norme européenne EN 62079. ATTENTION! Instructions et mises en garde pour une utilisation sûre.
FR CONSIGNES DE SECURITE • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience uniquement si elles ont été préalablement informées sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et des dangers liés à ce dernier. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
FR • • • • différentiel de fonctionnement nominal ne dépasse pas 30mA (idéalement 10mA). Demander conseil à votre installateur à ce sujet. ATTENTION! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau! Après avoir sorti l’appareil de la boîte, vérifier l’intégrité de la marchandise en vous référant au schéma, et l’éventuelle présence de dégâts dus au transport.
FR • • • l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, contacter uniquement un centre d’assistance technique agréé. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à prévenir tout risque. L’appareil est à utiliser uniquement pour les cheveux humains. Ne pas l’utiliser sur les animaux, ni sur toutes les perruques en synthétique. Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon sec.
• • • • • • FR Assurez-vous que les cheveux soient secs, propres et sans aucune trace de laque, de mousse pour cheveux ou de gel. Peignez les cheveux en vous assurant qu’il n’y ait pas de nœuds. Commencer la mise en plis à partir de la nuque, puis passer aux côtés et terminer par le front. Lors de l’utilisation du chauffage et du refroidissement de la brosse, placer l’appareil sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
FR NETTOYAGE • • • Eteindre l’appareil en appuyant sur la touche (3) et débrancher la fiche (2) de la prise de courant. Attendre que le corps en métal (5) soit froid. Nettoyer les surfaces de la brosse avec un chiffon doux et humide. Avant de réutiliser l’appareil, s’assurer que tous les éléments nettoyés à l’eau soient parfaitement secs! ELIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément aux normes de protection de l’environnement.
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DA ESCOVA DE CABELOS PT Estimado cliente, IMETEC gostaria de agradecer-lhe por ter adquirido este produto. Estamos certos de que irá apreciar a qualidade e fiabilidade deste aparelho que foi desenvolvido e fabricado para colocar, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079. ATENÇÃO! Instruções e advertências para o uso seguro.
PT ADVERTÊNCIAS SOBRE A SEGURANÇA • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informadas sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser feitas por crianças sem a supervisão de um adulto.
PT • • • • nominal não superior a 30mA (o ideal é 10mA). Peça para o seu instalador um conselho a respeito. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca mergulhe o aparelho na água! Após desembalar o aparelho, certifique-se da integridade de todos os componentes, de acordo com a ilustração, e verifique se há danos causados pelo transporte. Em caso de dúvidas, não utilize o aparelho e dirija-se ao serviço de assistência autorizado.
PT • • • assistência técnica autorizado. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído num centro de assistência técnica autorizado para evitar qualquer tipo de risco. O aparelho deve ser utilizado somente para cabelos humanos. Não o utilize em animais ou em perucas e apliques de material sintético. Para limpar o aparelho, use um pano seco. NÃO use sprays para cabelo com o aparelho a funcionar. Existe o perigo de incêndio. NÃO utilize o aparelho em cabelos molhados.
PT • Penteie os cabelos e elimine todos os nós. • Durante o uso, aquecimento e arrefecimento da escova, posicione o aparelho sobre uma superfície lisa e resistente ao calor. • • • Inicie o alisamento a partir da nuca, continue nos lados e finalize com a parte da frente. Durante o processo de alisamento, preste atenção para não aproximar a escova às áreas sensíveis do rosto, das orelhas, do pescoço ou da pele. Depois de usar, deixe arrefecer completamente a escova antes de acondicioná-la.
PT LIMPEZA • • • Desligue o aparelho pressionando a tecla (3) e retire a ficha (2) da tomada elétrica. Aguarde até que o cilindro central de metal (5) tenha arrefecido. Limpe as superfícies da escova com um pano macio e húmido. Antes de reutilizar o aparelho, certifiquese de que todas as peças limpas com pano húmido estejam completamente secas! ELIMINAÇÃO A embalagem do produto é composta por materiais recicláveis. O aparelho deve ser eliminado em conformidade com as normas de tutela do meio ambiente.
EL ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΡΤΣΑΣ ΜΑΛΛΙΏΝ Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN 62079. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες και προειδοποιήσεις για μια ασφαλή λειτουργία.
EL ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών, από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία μόνο αν έχουν προηγουμένως εκπαιδευτεί ως προς την ασφαλή χρήση και μόνο αν έχουν ενημερωθεί σχετικά με τους κινδύνους που συνοδεύουν το ίδιο το προϊόν. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς την επιτήρηση ενός ενήλικα.
EL • • • • MI000766.indd 3 ονομαστικό διαφορικό ρεύμα λειτουργίας όχι ανώτερο των 30 mA (το ιδανικό είναι 10mA). Σχετικά με αυτό συμβουλευτείτε τον εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό! Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε επίσης ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά.
EL • • • • • Αποσυνδέετε πάντα το φις από την ηλεκτρική πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και σε περίπτωση που η συσκευή δε χρησιμοποιείται. Σε περίπτωση βλάβης ή κακής λειτουργίας της συσκευής, σβήστε την και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε. Για οποιαδήποτε επισκευή απευθυνθείτε μόνο σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης. Αν έχει καταστραφεί το καλώδιο τροφοδοσίας, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης, έτσι ώστε να αποτραπεί κάθε κίνδυνος.
EL ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ Η γρήγορη εκμάθηση του τρόπου χρήσης της βούρτσας μαλλιών σας επιτρέπει να καθορίζετε τον ακριβή χρόνο εφαρμογής που χρειάζεται έτσι ώστε να έχετε το αποτέλεσμα που επιθυμείτε στα μαλλιά σας. • • • • • • Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι πλήρως στεγνά, καθαρά και χωρίς κανένα ίχνος λακ, αφρού μαλλιών ή gel. Χτενίστε τα μαλλιά εξασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχουν κόμποι. Αρχίστε το χτένισμα από τον αυχένα, συνεχίστε στις πλευρές και τελειώστε με το μπροστινό μέρος.
EL • Αφού τελειώσετε το styling των μαλλιών σβήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο (3) και αποσυνδέστε τη βούρτσα από την πρίζα του ρεύματος. Θα πρέπει να σημειωθεί: μπορεί κατά τη χρήση της βούρτσας ν’ αναπτυχθεί ατμός. Πρόκειται για την υπερβολική υγρασία των μαλλιών που εξατμίζεται. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ • • • Σβήστε τη συσκευή πατώντας το πλήκτρο (3) και αποσυνδέστε το φις (2) από την ηλεκτρική πρίζα. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο μεταλλικός κύλινδρος (5).
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAJKEFÉHEZ Kedves vásárlónk! Az IMETEC köszönetet mond Önnek azért, hogy termékünket választotta. Bizonyosak vagyunk abban, hogy a vásárlóink igényeinek maximális figyelembe vételével tervezett és gyártott készülékünk minősége és megbízhatósága az Ön megelégedésére szolgál. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány alapján készült. FIGYELEM! Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében.
HU BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Ezen készüléket 8 éven felüliek, csökkent szellemi, fizikai képességekkel rendelkező személyek ill. megfelelő jártassággal nem rendelkezők csak abban az esetben használhatják, ha a készülék használatát megelőzően megfelelő információval látták el őket a készülék biztonságos használatáról és a készülék használatával járó veszélyekről. Ügyeljen, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
HU • • • • működési differenciál árama nem lépi túl a 30 mA-t (az ideális érték 10 mA). Kérjen érdembeli tanácsot villanyszerelőjétől. FIGYELEM! Ne használja ezt a készüléket fürdőkádak, mosdók, vagy más vizet tároló edények közelében. Ne merítse a készüléket vízbe. Miután kivette a készüléket a csomagolásából, a rajz segítségével ellenőrizze a csomagolás tartalmának épségét és a szállítás során esetlegesen bekövetkezett károkat.
HU • • • szorul, forduljon márkaszervizhez. Ha a vezeték sérült, kérje cseréjét a hivatalos műszaki szervizszolgálattól. Így elkerülheti a sérült vezeték jelentette veszélyeket. A készülék kizárólag emberi haj fésülésére készült. Ne használja állatokon, vagy szintetikus anyagokból készült parókákon és póthajakon. A készüléket tisztítsa száraz ruhával. NE porlasszon hajlakkot a készülék működése közben. Ez tűzveszélyt okozhat. NE használja a készüléket, ha vizes a haja.
HU • • • A hajkefe használata során, vagy amikor a készüléket hagyja kihűlni, helyezze a hajsimítót egyenes, hőálló felületre. A hajformázás közben ügyeljen arra, hogy ne helyezze a készüléket túl közel az arcához, füléhez, nyakához vagy a fejbőréhez. A használatot követően mielőtt a készüléket elrakná, várja meg, hogy a készülék teljesen kihűljön. FIGYELEM! Mielőtt a hajkefét elrakná, ellenőrizze, hogy a készülék teljesen kihűlt-e. A vezetéket ne tekerje a készülék köré.
HU TISZTÍTÁS • • • A kapcsoló (3) segítségével kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a villásdugót (2) az aljzatból. Várja meg, hogy a fém körkefe (5) kihűljön. Egy puha nedves ronggyal tisztítsa meg a készüléket. A készülék újbóli használata előtt ellenőrizze, hogy a nedves ruhával tisztított részek teljesen megszáradtak-e! HULLADÉKBA HELYEZÉS A termék csomagolása újrahasznosítható anyagokból készült. Ezeket a környezetvédelmi szabályoknak megfelelően helyezze hulladékba.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ТЕРМОЩЁТКИ ДЛЯ ВОЛОС RU Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение данного изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским стандартом EN 62079. ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения для безопасного использования аппарата.
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом свыше 8 лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также людьми, не обладающими опытом, только после их обучения безопасному использованию прибора и уведомлению их о связанных с этим опасностях. Не допускайте, чтобы дети играли с аппаратом. Не разрешайте им производить его очистку или уход без надзора взрослого.
RU • • • • MI000766.indd 3 тока, рассчитанное на номинальное значение рабочего дифференциального тока, не превышающее 30 мA (оптимальное значение 10 мА). Обратитесь за консультацией к квалифицированному электротехнику.
RU • • • • • Прибор НЕ должен подвергаться воздействию влажности или атмосферных осадков и солнечных лучей. Перед проведением очистки или ухода, а также в случаях неиспользования прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки. В случае поломки или неисправной работы прибора, выключите его и не пытайтесь самостоятельно его чинить. Для ремонта обращайтесь только в авторизованный сервисный центр.
RU ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ Опыт, который вы быстро приобретете в использовании термощётки для укладки волос, позволит вам точно установить время, необходимое для того, чтобы уложить волосы. • • • • • • Пред использованием прибора убедитесь в том, что волосы - сухие, чистые и без следов лака, мусса или геля. Причесывайте волосы и убедитесь в отсутствии клубков. Начинайте укладку с затылка, переходя к вискам и заканчивая лбом.
RU Примечание: во время использования термощётки может наблюдаться образование пара; это вызвано избытком влаги в волосах, которая испаряется. ОЧИСТКА • • • Выключите прибор, нажав на несколько секунд кнопку (3), и выньте вилку (2) из розетки электросети. Выждать, пока металлический цилиндр термощётки (5) не остынет. Очистите поверхности термощётки мягкой и влажной тканью. Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все части, которые были очищены влажной тканью, полностью высохли.
BG НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА ПРЕСАТА ЗА КОСА Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основна цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е съставен съгласно действащата европейска норматива EN 62079. ВНИМАНИЕ! Инструкции и предупреждения за безопасна работа.
BG ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да се използва от малолетни, над 8 годишна възраст, от лица с намалени физически, сензорни или умствени способности или от неопитни лица, само след предварителен инструктаж относно рисковете, свързани с използване на уреда. Децата не трябва да си играят с уреда. Почистването и поддръжката на уреда, не трябва да се извършват от деца, без надзор от страна на възрастен.
BG • • • • MI000766.indd 3 да не превишава 30mA (идеална стойност 10mA). Обърнете се за съвет по този въпрос, към персоналът по инсталиране на уреда. ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, мивки или други съдове за съхранение на вода! В никакъв случай не потапяйте уреда във вода! След изваждане на уреда от опаковката, използвайки предоставената схема, проверете целостта на доставката и евентуално наличие на повреди при транспортиране.
BG • • • • • Винаги изключвайте щепсела от електрическото захранване, преди почистване или поддръжка и при неизползване на уреда. При повреда или лоша работа на уреда, го изключете и не го включвайте. За евентуален ремонт се обръщайте единствено към оторизиран център за сервизна поддръжка. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от оторизиран технически сервизен център, с цел предпазване от всякакви рискове. Уредът трябва да се използва само за човешки косми.
BG ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ Бързото възприемане на начинът на работа на четката за коса, ще ви позволи да определите точното време на приложение, за получаване на желаният ефект върху косата. • • • • • • Проверете дали косата е суха, чиста и без наличие на лак, пяна или гел за коса. Срешете косата, като отстраните заплитания на косите. Започнете изпъването от тила, продължете от двете страни и накрая отпред.
BG бутон а (3) и изключете четката от електрическият контакт. Забележка: По време на издърпването, може да се образува пара; това е резултат от изпаряване, при обработка на по-влажни коси. ПОЧИСТВАНЕ • • • Изключете уреда като натиснете за бутона (3) и изключите щепсела (2) от електрическият контакт. Изчакайте металният цилиндър (5) да изстине. Почистете повърхностите на четката с мека и влажна кърпа.