DMX-SIGNAL-VERTEILER DMX SIGNAL SPLITTER RÉPARTITEUR DE SIGNAL DMX RIPARTITORE DI SEGNALI DMX SR-103DMX Best.-Nr. 38.
D A CH Bevor Sie einschalten … GB Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. Before switching on … We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit.
w w w.imgstageline.
DMX IN 3 2 1 2 1 3 DMX OUT ISO 1 ISO 2 3 2 3 1 2 2 PUSH PUSH 4 SCANNERS 1 PUSH 3 1 ISO 3 SR-103DMX SCENES 1 BANK 4 3 2 1 5 7 6 8 1 2 3 4 5 6 7 8 PAGE A 9 10 11 12 13 14 15 16 PAGE B ISO 3 3 4 SPEED SR-103DMX FADE TIME DMX CONTROLLER ISO 2 6 DMX OUT 5 DMX IN ISO 1 DMX-1216 2 3 CHANNEL DMX SPLITTER / REPEATER Anschlussbeispiel • Example for connection 5
D A CH Auf der ausklappbaren Seite 5 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. 1 G Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
5 Technische Daten Stromversorgung: . . . . . . 230 V~ / 50 Hz / 5 VA Einsatztemperatur: . . . . . 0 – 40 °C D A CH Abmessungen: . . . . . . . . . 105 × 40 × 115 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 480 g Anschlüsse DMX IN, DMX OUT: . . . XLR, 3-polig Pin 1 = Masse Pin 2 = DMX-Signal Pin 3 = DMX-Signal + Änderungen vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt.
GB All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 5. 1 G Operating Elements and Connections 1 Mains cable for connection to a mains socket (230 V~ / 50 Hz) 2 POWER LED 3 DMX signal input 1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 4 DMX signal outputs 1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 2 If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
5 Specifications GB Power supply: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz / 5 VA Ambient temperature: . . . 0 – 40 °C Dimensions: . . . . . . . . . . . 105 × 40 × 115 mm Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 480 g Connections DMX IN, DMX OUT: . . . XLR, 3 poles pin 1 = ground pin 2 = DMX signal pin 3 = DMX signal + Subject to technical modification. All rights reserved by MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
F B CH Ouvrez le présent livret page 5, dépliable, de manière à visualiser les éléments et branchements. 1 Eléments et branchements 1 Cordon secteur à relier à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz 2 LED POWER, témoin de fonctionnement 3 Entrée signal DMX 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 4 Sorties signal DMX 1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX + 2 AVERTISSEMENT Cet appareil est alimenté par une tension dangereuse.
A pagina 5, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Cavo rete per il collegamento con una presa (230 V~ / 50 Hz) 2 Spia di funzionamento 3 Ingresso del segnale DMX 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 4 Uscite die segnali DMX 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 2 Avvertenze di sicurezza Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
NL B Op de uitklapbare pagina 5 vindt u een overzicht van alle bedieningselementen en de aansluitingen. 1 Overzicht van de bedieningselementen en aansluitingen 1 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact (230 V~ / 50 Hz) 2 POWER-LED 3 DMX-signaalingang 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 4 DMX-signaaluitgangen 1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ 2 Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met .
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encontrarse en la página 5 desplegable.
PL Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 5. Pokazano tam rozkład złączy i elementów operacyjnych.
5 Dane Techniczne PL Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50Hz / 5 VA Dopuszczalna temperatura otoczenia pracy: . . 0 – 40 °C Rozmiary: . . . . . . . . . . . . 105 × 40 × 115 mm Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 480 g Gniazda połączeniowe DMX IN, DMX OUT: . . . XLR, 3 styki pin 1 = masa pin 2 = sygnał DMX pin 3 = sygnał DMX + Z zastrzeżeniem możliwości zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
DK G Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af stikkontakten i følgende tilfælde: 1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet, 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende, 3. hvis der forekommer fejlfunktion. Enheden skal altid repareres af autoriseret personel. G Et beskadiget netkabel må kun repareres af producenten eller af autoriseret personel. Denne enhed overholder alle nødvendige EU-direktiver og er som følge deraf mærket .
SR-103DMX G Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä laitetta jos: 1. virtajohdossa on havaittava vaurio 2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion 3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen. G Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuutettu huoltohenkilö. G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0205.99.02.11.