CD/MP3 PLAYER LECTEUR CD/MP3 LETTORE CD/MP3 CD-156 Best.-Nr. 21.
D Bevor Sie einschalten … A Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehlbedienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventuellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf. We wish you much pleasure with your new “img Stage Line” unit.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 10 11 9 13 15 17 12 13 14 16 6 14 3 18 19
D A Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. CH schneller Vor-/Rücklauf → Taste gedrückt halten* Taste für den Vorlauf Taste für den Rücklauf 13 Taste für die Wiederholfunktion 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1. Tastendruck (Anzeige REPEAT 1) Wiederholung des laufenden Titels 2. Tastendruck (Anzeige REPEAT ALL) Wiederholung aller Titel 1.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. 3 Einsatzmöglichkeiten Der CD/ MP3-Player CD-156 ist universell einsetzbar (z. B. für den Heimgebrauch, in Restaurants oder Warteräumen). Es lassen sich Standard-AudioCDs, auch selbst gebrannte, abspielen sowie CDs und USB-Sticks* mit MP3-Dateien**.
D A CH 6) Mit der Taste bzw. PLAY/ PAUSE kann zwischen Wiedergabe (Anzeige ) und Pause (Anzeige ) gewechselt werden. Während der Wiedergabe und im Pausenmodus zeigt das Display die Nummer und die bereits gespielte Zeit des aktuellen Titels an. Bei MP3-Titeln wird zusätzlich „MP3“ eingeblendet. 7) Nach dem Abspielen aller Titel schaltet der Player in den Stopp-Modus. Zum vorzeitigen Beenden der Wiedergabe den Player mit der Taste (11) am Gerät bzw.
Batterie der Fernbedienung wechseln 1) Die Verriegelung des Batteriehalters nach links drücken (1. Pfeil in Abb. 5) und gleichzeitig den Halter nach unten herausziehen (2. Pfeil). 9 Technische Daten Frequenzbereich: . . . . . . 20 – 20 000 Hz Klirrfaktor: . . . . . . . . . . . . < 0,1 % D A CH Kanaltrennung: . . . . . . . . > 80 dB Dynamikumfang: . . . . . . > 90 dB Störabstand: . . . . . . . . . . > 80 dB Gleichlaufschwankungen: nicht messbar, quarzgenau Abb.
F B Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les éléments et branchements. CH 1 Eléments et branchements 1.
pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement branché, utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque l'appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante. 3 Possibilités dʼutilisation Le lecteur CD/ MP3, CD-156 est prévu pour une utilisation universelle (par exemple pour un usage domestique, dans des restaurants, salles dʼattente).
F B CH 6) Avec la touche ou PLAY/ PAUSE, vous pouvez commuter entre Lecture (affichage ) et Pause (affichage ). Pendant la lecture et en mode Pause, lʼaffichage indique le numéro et la durée déjà lue du titre en cours. Pour des titres MP3, “MP3” sʼaffiche en plus. 7) Après la lecture de tous les titres, le lecteur passe en mode Stop. Pour terminer la lecture avant la fin, mettez le lecteur sur le mode Stop avec la touche (11) sur lʼappareil ou la touche STOP (11) sur la télécommande.
7 Remplacement de la batterie de la télécommande 1) Poussez vers la gauche le verrouillage du compartiment batterie (flèche 1 sur le schéma 5) et simultanément, tirez le support vers le bas (flèche 2). charge de lʼutilisateur, même lorsque lʼappareil est sous garantie ! F B CH 9 Caractéristiques techniques Bande passante : . . . . . . 20 – 20 000 Hz Taux de distorsion : . . . . < 0,1 % Séparation des canaux : > 80 dB Schéma.
E Abra el manual por la página 3, en ella podrá ver los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen a continuación. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1.
resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta correctamente, no se utiliza adecuadamente o no se repara por expertos. Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
E 6) Utilice el botón o PLAY/ PAUSE para cambiar entre reproducción (indicación ) y pausa (indicación ). Durante la reproducción y en el modo pausa, el visualizador muestra el número y el tiempo reproducido de la pista actual. Con pistas MP3, aparece además la indicación “MP3”. 7) Después de reproducir todas las pistas, el lector cambia a modo stop. Para terminar la reproducción antes del final, utilice el botón (11) del aparato o el botón STOP (11) del control remoto para poner el lector en modo stop.
7 Cambio de la Batería del Control Remoto 1) Apriete el seguro del soporte de la batería hacia la izquierda (1ª flecha en la fig. 5) y al mismo tiempo tire del soporte hacia abajo (2ª flecha). tendrá que limpiar el aparato. Tenga en cuanta que habrá un cargo en la limpieza, incluso durante el periodo de garantía. 9 E Especificaciones Banda pasante: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz THD: . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 % Separación de canal: . . . > 80 dB Fig.
NL B Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen. Voor meer informatie over de bediening van het apparaat raadpleegt u de anderstalige handleidingen. Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle vereiste EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met . WAARSCHUWING De netspanning van de apparaat is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken.
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk. Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk. S Skötsel av enheten Säkerhetsföreskrifter Enheten uppfyller alla EU-direktiv och har därför försetts med symbolen . VARNING Enheten använder högspänning in- ternt. For att undvika en elektrisk stöt, öppna aldrig chassit på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad verkstad.
® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0942.99.02.02.